Zechariah 7:4
New American Standard Bible (©1995)
Then the word of the LORD of hosts came to me, saying,

Zechariah 7:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου τῶν δυνάμεων πρός με λέγων

זכריה 7:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה צְבָאֹות אֵלַי לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et factum est verbum Domini exercituum ad me dicens
................................................................................
Zacarías 7:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR de los ejércitos, diciendo:
................................................................................
Sacharja 7:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Und des HERRN Zebaoth Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Zacharie 7:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La parole de l'Eternel des armées me fut adressée, en ces mots:
................................................................................
撒 迦 利 亞 7:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
万 军 之 耶 和 华 的 话 就 临 到 我 说 :
................................................................................
King James Bible
Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,

American King James Version
Then came the word of the LORD of hosts to me, saying,

American Standard Version
Then came the word of Jehovah of hosts unto me, saying,

Bible in Basic English
Then the word of the Lord of armies came to me, saying

Douay-Rheims Bible
And the word of the Lord of hosts came to me, saying:

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah of hosts came unto me, saying,

English Revised Version
Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the LORD of Armies spoke his word to me. He said,

Webster's Bible Translation
Then came the word of the LORD of hosts to me, saying,

World English Bible
Then the word of Yahweh of Armies came to me, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah of Hosts unto me, saying:
................................................................................
撒 迦 利 亞 7:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
萬 軍 之 耶 和 華 的 話 就 臨 到 我 說 :
................................................................................
Zacharie 7:4 French: Darby
................................................................................
Et la parole de l'Éternel des armées vint à moi, disant:
................................................................................
Zacharie 7:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
................................................................................
Zacharie 7:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et la parole de l'Éternel des armées me fut adressée en ces mots:
................................................................................
Sacharja 7:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Und des HERRN Zebaoth Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Sacharja 7:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Wort Jehovas der Heerscharen geschah zu mir also:

Zakaria 7:4 Albanian
................................................................................
Atëherë fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:
................................................................................
Захария 7:4 Bulgarian
................................................................................
Тогава словото от Господа на Силите дойде към мене и рече:
................................................................................
Zechariah 7:4 Croatian Bible
................................................................................
Tada mi dođe riječ Jahve nad Vojskama: Reci svemu puku zemlje i svećenicima:
................................................................................
Zachariáše 7:4 Czech BKR
................................................................................
I stalo se slovo Hospodina zástupů ke mně, řkoucí:
................................................................................
Zakarias 7:4 Danish
................................................................................
Da kom Hærskarers HERREs Ord til mig således:
................................................................................
Zacharia 7:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen geschiedde het woord des HEEREN der heirscharen tot mij, zeggende:
................................................................................
Zakariás 7:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szóla ekkor a Seregeknek Ura nékem, mondván:
................................................................................
Zeĥarja 7:4 Esperanto
................................................................................
Tiam aperis al mi vorto de la Eternulo Cebaot, dirante:
................................................................................
SAKARJA 7:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herran Zebaotin sana tapahtui minulle ja sanoi:
................................................................................
SAKARJA 7:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin minulle tuli tämä Herran Sebaotin sana:
................................................................................
Zechariah 7:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο λογος κυριου των δυναμεων προς με λεγων
................................................................................
Zechariah 7:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto logos kuriou tōn dunameōn pros me legōn
kai egeneto logos kuriou tOn dunameOn pros me legOn

................................................................................
Zakari 7:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Seyè ki gen tout pouvwa a pale avè m', li di m' konsa:

ﺯﻛﺮﻳﺎ 7:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم صار اليّ كلام رب الجنود قائلا
................................................................................
זכריה 7:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה צבאות אלי לאמר׃
................................................................................
זכריה 7:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֛י דְּבַר־יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
................................................................................
זכריה 7:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה צבאות אלי לאמר׃
................................................................................
זכריה 7:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה צְבָאֹות אֵלַי לֵאמֹר׃
................................................................................
זכריה 7:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ויהי דבר יהוה צבאות אלי לאמר
................................................................................
זכריה 7:4 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי דבר יהוה צבאות אלי לאמר׃
Zaccaria 7:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
................................................................................
ZAKHARIA 7:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa itu datanglah firman Tuhan serwa sekalian alam kepadaku, bunyinya:
................................................................................
스가랴 7:4 Korean
................................................................................
만군의 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되
................................................................................
Zacharijo knyga 7:4 Lithuanian
................................................................................
Kareivijų Viešpats atsakė man:
................................................................................
Zechariah 7:4 Maori
................................................................................
Na ka puta mai te kupu a Ihowa o nga mano ki ahau, ka mea,
................................................................................
Sakarias 7:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da kom Herrens, hærskarenes Guds ord til mig, og det lød så:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I stało się słowo Pana zastępów do mnie, mówiąc:
................................................................................
Zacarias 7:4 Portugese Bible
................................................................................
Então a palavra do Senhor dos exércitos veio a mim, dizendo:   
................................................................................
Zaharia 7:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci Cuvîntul Domnului oştirilor mi -a vorbit astfel:
................................................................................
Захария 7:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И было ко мне слово Господа Саваофа:
................................................................................
Захария 7:4 Russian koi8r
................................................................................
И было ко мне слово Господа Саваофа:[]
................................................................................
Zacarías 7:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR de los ejércitos:
................................................................................
Zacarías 7:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Fué pues á mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo:
................................................................................
Zacarías 7:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Vino, pues, a mí palabra del SEÑOR de los ejércitos, diciendo:
................................................................................
Zacarías 7:4 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces vino a mí la palabra de Jehovah de los Ejércitos, diciendo:
................................................................................
Sakaria 7:4 Swedish (1917)
................................................................................
Så kom då HERREN Sebaots ord till mig; han sade:
................................................................................
Zechariah 7:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y dumating ang salita ng Panginoon ng mga hukbo sa akin, na nagsasabi,
................................................................................
Zekeriya 7:4 Turkish
................................................................................
Her Şeye Egemen RAB bana dedi ki,
................................................................................
Xa-cha-ri 7:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ có lời của Ðức Giê-hô-va vạn quân phán cùng ta rằng:
................................................................................
Zaccaria 7:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:
................................................................................
ZAKHARIA 7:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Inilah pesan TUHAN yang datang kepadaku.
................................................................................
ZAKHARIA 7:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka datanglah firman TUHAN semesta alam kepadaku, bunyinya:

Almighty .......... Armies .......... Hosts .......... Word

Almighty .......... Armies .......... Hosts .......... Word

Alphabetical: Almighty .......... came .......... hosts .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... the .......... Then .......... to .......... word

OT Prophets

............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible