Zechariah 6:14
New American Standard Bible (©1995)
"Now the crown will become a reminder in the temple of the LORD to Helem, Tobijah, Jedaiah and Hen the son of Zephaniah.

Zechariah 6:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ δὲ στέφανος ἔσται τοῖς ὑπομένουσιν καὶ τοῖς χρησίμοις αὐτῆς καὶ τοῖς ἐπεγνωκόσιν αὐτὴν καὶ εἰς χάριτα υἱοῦ σοφονιου καὶ εἰς ψαλμὸν ἐν οἴκῳ κυρίου

זכריה 6:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָעֲטָרֹת תִּהְיֶה לְחֵלֶם וּלְטֹובִיָּה וְלִידַעְיָה וּלְחֵן בֶּן־צְפַנְיָה לְזִכָּרֹון בְּהֵיכַל יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et coronae erunt Helem et Tobiae et Idaiae et Hen filio Sofoniae memoriale in templo Domini
................................................................................
Zacarías 6:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La corona será para Helem, Tobías, Jedaías y Hen, hijo de Sofonías, como recuerdo en el templo del SEÑOR.
................................................................................
Sacharja 6:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Kronen sollen dem Helem, Tobia, Jedaja und der Freundlichkeit des Sohnes Zephanjas zum Gedächtnis sein im Tempel des HERRN.
................................................................................
Zacharie 6:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les couronnes seront pour Hélem, Tobija et Jedaeja, et pour Hen, fils de Sophonie, un souvenir dans le temple de l'Eternel.
................................................................................
撒 迦 利 亞 6:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 冠 冕 要 归 希 连 ( 就 是 黑 玳 ) 、 多 比 雅 、 耶 大 雅 , 和 西 番 雅 的 儿 子 贤 ( 就 是 约 西 亚 ) , 放 在 耶 和 华 的 殿 里 为 记 念 。
................................................................................
King James Bible
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.

American King James Version
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.

American Standard Version
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.

Bible in Basic English
And the crown will be for grace to Heldai and Tobijah and Jedaiah and the son of Zephaniah, to keep their memory living in the house of the Lord.

Douay-Rheims Bible
And the crowns shall be to Helem, and Tobias, and Idaias, and to Hem, the son of Sophonias, a memorial in the temple of the Lord.

Darby Bible Translation
And the crowns shall be for Helem, and for Tobijah, and for Jedaiah, and for Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.

English Revised Version
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The crown will be a reminder to Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen (son of Zephaniah) in the LORD's temple.

Webster's Bible Translation
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.

World English Bible
The crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Yahweh.

Young's Literal Translation
And the crown is to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.
................................................................................
撒 迦 利 亞 6:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 冠 冕 要 歸 希 連 ( 就 是 黑 玳 ) 、 多 比 雅 、 耶 大 雅 , 和 西 番 雅 的 兒 子 賢 ( 就 是 約 西 亞 ) , 放 在 耶 和 華 的 殿 裡 為 記 念 。
................................................................................
Zacharie 6:14 French: Darby
................................................................................
Et les couronnes seront pour Hélem, et pour Tobija, et pour Jedahia, et pour Hen, fils de Sophonie, pour mémorial dans le temple de l'Éternel.
................................................................................
Zacharie 6:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les couronnes seront à Hélem, et à Tobija, et à Jédahïa, et à Hen fils de Sophonie pour mémorial, dans le Temple de l'Eternel.
................................................................................
Zacharie 6:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les couronnes seront pour Hélem, pour Tobija, pour Jédaeja et pour Hen, fils de Sophonie, un mémorial dans le temple de l'Éternel.
................................................................................
Sacharja 6:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Kronen sollen dem Helem, Tobia, Jedaja und Hen, dem Sohne Zephanjas, zum Gedächtnis sein im Tempel des HERRN.
................................................................................
Sacharja 6:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Krone soll dem Chelem und Tobija und Jedaja und der Güte (d. h. der von ihm erwiesene Güte; vergl. v 10. And. üb.: und Chen, dem Sohne Zephanjas) des Sohnes Zephanjas zum Gedächtnis sein im Tempel Jehovas.

Zakaria 6:14 Albanian
................................................................................
Kurora do të jetë një kujtim në tempullin e Zotit për Helemin, për Tobiahun, për Jedaiahun dhe për Henin, birin e Sofonias.
................................................................................
Захария 6:14 Bulgarian
................................................................................
И короните ще се дадат на Елема, на Товия, на Иедаия и на Хена Софониевия син за спомен в Господния храм.
................................................................................
Zechariah 6:14 Croatian Bible
................................................................................
A kruna neka ostane u Jahvinu Svetištu za spomen Heldaju, Tobiji, Jedaji i Jošiji, sinu Sefanijinu.
................................................................................
Zachariáše 6:14 Czech BKR
................................................................................
Budou pak ty koruny Chelemovi, a Tobiášovi, a Jedaiášovi, a Chenovi synu Sofoniášovu na památku v chrámě Hospodinově.
................................................................................
Zakarias 6:14 Danish
................................................................................
Men Kronen skal blive i HERRENs Helligdom til Minde om Heldaj, Tobija, Jedaja og Hen, Zefanjas Søn.
................................................................................
Zacharia 6:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En die kronen zullen wezen voor Chelem, en voor Tobia, en voor Jedaja, en voor Chen, den zoon van Zefanja, tot een gedachtenis in den tempel des HEEREN.
................................................................................
Zakariás 6:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a koronák legyenek Hélemnek, Tóbiásnak, Jedajának és Hénnek, a Sefániás fiának emlékjelei az Úr templomában.
................................................................................
Zeĥarja 6:14 Esperanto
................................................................................
Kaj tiuj kronoj estos cxe HXelem, Tobija, Jedaja, kaj HXen, filo de Cefanja, kiel memorajxo en la templo de la Eternulo.
................................................................................
SAKARJA 6:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja ne kruunut pitää oleman Helemin, Tobian, Jedajan ja Henin, Zephanjan pojan, muistoksi Herran templissä.
................................................................................
SAKARJA 6:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kruunu on oleva muistona Herran temppelissä Helemistä ja Tobiasta ja Jedajasta ja Sefanjan pojan suosiollisuudesta.
................................................................................
Zechariah 6:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο δε στεφανος εσται τοις υπομενουσιν και τοις χρησιμοις αυτης και τοις επεγνωκοσιν αυτην και εις χαριτα υιου σοφονιου και εις ψαλμον εν οικω κυριου
................................................................................
Zechariah 6:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o de stephanos estai tois upomenousin kai tois chrēsimois autēs kai tois epegnōkosin autēn kai eis charita uiou sophoniou kai eis psalmon en oikō kuriou
o de stephanos estai tois upomenousin kai tois chrEsimois autEs kai tois epegnOkosin autEn kai eis charita uiou sophoniou kai eis psalmon en oikO kuriou

................................................................................
Zakari 6:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kouwòn lan menm va rete nan kay ki apa pou Seyè a. L'a sèvi pou fè moun toujou chonje Eldayi, Tobija, Jedaja ak Jozyas, pitit gason Sofoni an.

ﺯﻛﺮﻳﺎ 6:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتكون التيجان لحالم ولطوبيا وليدعيا ولحين بن صفنيا تذكارا في هيكل الرب.
................................................................................
זכריה 6:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והעטרת תהיה לחלם ולטוביה ולידעיה ולחן בן־צפניה לזכרון בהיכל יהוה׃
................................................................................
זכריה 6:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָעֲטָרֹ֗ת תִּֽהְיֶה֙ לְחֵ֙לֶם֙ וּלְטֹובִיָּ֣ה וְלִידַֽעְיָ֔ה וּלְחֵ֖ן בֶּן־צְפַנְיָ֑ה לְזִכָּרֹ֖ון בְּהֵיכַ֥ל יְהוָֽה׃
................................................................................
זכריה 6:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והעטרת תהיה לחלם ולטוביה ולידעיה ולחן בן־צפניה לזכרון בהיכל יהוה׃
................................................................................
זכריה 6:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָעֲטָרֹת תִּהְיֶה לְחֵלֶם וּלְטֹובִיָּה וְלִידַעְיָה וּלְחֵן בֶּן־צְפַנְיָה לְזִכָּרֹון בְּהֵיכַל יְהוָה׃
................................................................................
זכריה 6:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד והעטרת תהיה לחלם ולטוביה ולידעיה ולחן בן צפניה--לזכרון בהיכל יהוה
................................................................................
זכריה 6:14 Hebrew Bible
................................................................................
והעטרת תהיה לחלם ולטוביה ולידעיה ולחן בן צפניה לזכרון בהיכל יהוה׃
Zaccaria 6:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E le corone saranno per Helem, per Tobia, per Jedaia e per Hen, figliuolo di Sofonia, un ricordo nel tempio dell’Eterno.
................................................................................
ZAKHARIA 6:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka makota-makota ini adalah bagi Khelim dan Tobia dan Khen bin Zefanya akan tanda peringatan di dalam kaabah Tuhan.
................................................................................
스가랴 6:14 Korean
................................................................................
그 면류관은 헬렘과 도비야와 여다야와 스바냐의 아들 헨을 기념하기 위하여 여호와의 전 안에 두라 하시니라
................................................................................
Zacharijo knyga 6:14 Lithuanian
................................................................................
Karūna bus padėta Viešpaties šventykloje Helemo, Tobijos, Jedajos ir Sofonijo sūnaus Heno atminimui.
................................................................................
Zechariah 6:14 Maori
................................................................................
Ka ai hoki nga karauna hei whakamahara ki a Hereme ratou ko Topia, ko Ieraia, ko Hene tama a Tepania, i roto i te temepara o Ihowa.
................................................................................
Sakarias 6:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og kronene skal være til et minne i Herrens tempel om Helem og Tobia og Jedaja og Hen, Sefanias sønn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A te korony zostaną Chelemowi, i Tobijaszowi, i Jedajaszowi, i Chenowi, synowi Sofonijaszowemu, na pamiątkę w kościele Pańskim.
................................................................................
Zacarias 6:14 Portugese Bible
................................................................................
Essas coroas servirão a Helem, e a Tobias, e a Jedaías, e a Hem, filho de Sofonias, de memorial no templo do Senhor.   
................................................................................
Zaharia 6:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cununa va fi pentru Helem, Tobia şi Iedaia, şi pentru Hen, fiul lui Ţefania, ca o aducere aminte în Templul Domnului.
................................................................................
Захария 6:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А венцы те будут Хелему и Товии, Иедаю и Хену, сыну Софониеву, на память в храме Господнем.
................................................................................
Захария 6:14 Russian koi8r
................................................................................
А венцы те будут Хелему и Товии, Иедаю и Хену, сыну Софониеву, на память в храме Господнем.[]
................................................................................
Zacarías 6:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"La corona será para Helem, Tobías, Jedaías y Hen, hijo de Sofonías, como recuerdo en el templo del SEÑOR.
................................................................................
Zacarías 6:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Helem, y Tobías, y Jedaía, y Hen, hijo de Sefanías, tendrán coronas por memorial en el templo de Jehová.
................................................................................
Zacarías 6:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Helem, y Tobías, y Jedaías, y Hen, hijo de Sofonías, tendrán coronas por memorial en el Templo del SEÑOR.
................................................................................
Zacarías 6:14 Spanish: Modern
................................................................................
Heldai, Tobías, Jedaías y el hijo de Sofonías tendrán coronas para gracia y memorial en el templo de Jehovah.
................................................................................
Sakaria 6:14 Swedish (1917)
................................................................................
Men kronorna skola förvaras i HERRENS tempel, till en åminnelse av Helem, Tobia och Jedaja och Hen, Sefanjas son.
................................................................................
Zechariah 6:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga putong ay magiging pinakaalaala sa templo ng Panginoon kay Helem, at kay Tobias, at kay Jedaia, at kay Hen na anak ni Sefanias.
................................................................................
Zekeriya 6:14 Turkish
................................................................................
Heldayınfı, Toviyanın, Yedayanın, Sefanya oğlu Yoşiyanın anısına taç RABbin Tapınağına konulacak.
................................................................................
Xa-cha-ri 6:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng mũ triều thiên sẽ thuộc về Hê-lem, Tô-bi-gia, Giê-đa-gia, và Hên, con trai của Sô-phô-ni, để làm sự ghi nhớ trong đền thờ Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
Zaccaria 6:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E quant’è alle corone, sieno per Helem, e per Tobia, e per Iedaia, e per Hen, figliuolo di Sefania; per ricordanza nel tempio del Signore.
................................................................................
ZAKHARIA 6:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mahkota itu disimpan di Rumah-Ku untuk memperingati Heldai, Tobia, Yedaya, dan Yosia.
................................................................................
ZAKHARIA 6:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan mahkota itu akan tetap tinggal dalam bait TUHAN sebagai tanda peringatan akan Heldai, Tobia, Yedaya dan akan Yosia bin Zefanya.

Crown .......... Crowns .......... Grace .......... Heldai .......... Helem .......... Hen .......... House .......... Jedaiah .......... Jedai'ah .......... Josi'ah .......... Memorial .......... Memory .......... Reminder .......... Temple .......... Tobijah .......... Tobi'jah .......... Zephaniah .......... Zephani'ah

Crown .......... Crowns .......... Grace .......... Heldai .......... Helem .......... Hen .......... House .......... Jedaiah .......... Jedai'ah .......... Josi'ah .......... Memorial .......... Memory .......... Reminder .......... Temple .......... Tobijah .......... Tobi'jah .......... Zephaniah .......... Zephani'ah

Alphabetical: a .......... and .......... as .......... be .......... become .......... crown .......... given .......... Heldai .......... Helem .......... Hen .......... in .......... Jedaiah .......... LORD .......... memorial .......... Now .......... of .......... reminder .......... son .......... temple .......... The .......... to .......... Tobijah .......... will .......... Zephaniah

OT Prophets

............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible