New American Standard Bible (©1995)
Then he said, "These are the two anointed ones who are standing by the Lord of the whole earth."Zechariah 4:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν οὗτοι οἱ δύο υἱοὶ τῆς πιότητος παρεστήκασιν τῷ κυρίῳ πάσης τῆς γῆς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit isti duo filii olei qui adsistunt Dominatori universae terrae
................................................................................
Zacarías 4:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces él dijo: Estos son los dos ungidos que están de pie junto al Señor de toda la tierra.
................................................................................
Sacharja 4:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er sprach: Es sind die zwei Gesalbten, welche stehen bei dem Herrscher aller Lande.
................................................................................
Zacharie 4:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et il dit: Ce sont les deux oints qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.
................................................................................
撒 迦 利 亞 4:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 说 : 这 是 两 个 受 膏 者 站 在 普 天 下 主 的 旁 边 。
................................................................................
King James Bible
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.
American King James Version
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.
American Standard Version
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.
Bible in Basic English
And he said, These are the two sons of oil, whose place is by the Lord of all the earth.
Douay-Rheims Bible
And he said: These are two sons of oil who stand before the Lord of the whole earth.
Darby Bible Translation
And he said, These are the two sons of oil, that stand before the Lord of the whole earth.
English Revised Version
Then said he, These are the two sons of oil, that stand by the Lord of the whole earth.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
So he said, "These are the two anointed ones who are standing beside the Lord of the whole earth."
Webster's Bible Translation
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.
World English Bible
Then he said, "These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth."
Young's Literal Translation
And he saith, 'These are the two sons of the oil, who are standing by the Lord of the whole earth.'