Zechariah 11:4
New American Standard Bible (©1995)
Thus says the LORD my God, "Pasture the flock doomed to slaughter.

Zechariah 11:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ ποιμαίνετε τὰ πρόβατα τῆς σφαγῆς

זכריה 11:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה אָמַר יְהוָה אֱלֹהָי רְעֵה אֶת־צֹאן הַהֲרֵגָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec dicit Dominus Deus meus pasce pecora occisionis
................................................................................
Zacarías 11:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así dice el SEÑOR mi Dios: Apacienta las ovejas destinadas para la matanza.
................................................................................
Sacharja 11:4 German: Luther (1912)
................................................................................
So spricht der HERR, mein Gott: Hüte die Schlachtschafe!
................................................................................
Zacharie 11:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi parle l'Eternel, mon Dieu: Pais les brebis destinées à la boucherie!
................................................................................
撒 迦 利 亞 11:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 ─ 我 的   神 如 此 说 : 你 ─ 撒 迦 利 亚 要 牧 养 这 将 宰 的 群 羊 。
................................................................................
King James Bible
Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;

American King James Version
Thus said the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;

American Standard Version
Thus said Jehovah my God: Feed the flock of slaughter;

Bible in Basic English
This is what the Lord my God has said: Take care of the flock of death;

Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord my God: Feed the flock of the slaughter,

Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah my God: Feed the flock of slaughter,

English Revised Version
Thus said the LORD my God: Feed the flock of slaughter;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
This is what the LORD my God says: Take care of the sheep that are about to be slaughtered.

Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;

World English Bible
Thus says Yahweh my God: "Feed the flock of slaughter.

Young's Literal Translation
Thus said Jehovah my God: 'Feed the flock of the slaughter,
................................................................................
撒 迦 利 亞 11:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 ─ 我 的   神 如 此 說 : 你 ─ 撒 迦 利 亞 要 牧 養 這 將 宰 的 群 羊 。
................................................................................
Zacharie 11:4 French: Darby
................................................................................
dit l'Éternel, mon Dieu:
................................................................................
Zacharie 11:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Eternel mon Dieu : Pais les brebis exposées à la tuerie;
................................................................................
Zacharie 11:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Éternel mon Dieu: Pais les brebis destinées à la boucherie,
................................................................................
Sacharja 11:4 German: Luther (1545)
................................................................................
So spricht der HERR, mein Gott: Hüte der Schlachtschafe!
................................................................................
Sacharja 11:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Also sprach Jehova, mein Gott: Weide die Herde des Würgens,

Zakaria 11:4 Albanian
................................................................................
Kështu thotë Zoti, Perëndia im: "Kulloti delet që janë caktuar për thertore,
................................................................................
Захария 11:4 Bulgarian
................................................................................
Така казва Господ моят Бог: Паси стадото обречено на клане,
................................................................................
Zechariah 11:4 Croatian Bible
................................................................................
Ovako mi reče Jahve:
................................................................................
Zachariáše 11:4 Czech BKR
................................................................................
Takto praví Hospodin Bůh můj: Pas ovce tyto k zbití oddané,
................................................................................
Zakarias 11:4 Danish
................................................................................
Således sagde HERREN min Gud: Røgt Slagtefårene,
................................................................................
Zacharia 11:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo zegt de HEERE, mijn God: Weidt deze slachtschapen.
................................................................................
Zakariás 11:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezt mondja az Úr, az én Istenem: Legeltesd a leölésre szánt juhokat,
................................................................................
Zeĥarja 11:4 Esperanto
................................................................................
Tiele diras la Eternulo, mia Dio:Pasxtu la bucxotajn sxafojn,
................................................................................
SAKARJA 11:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Näin sanoo Herra minun Jumalani: kaitse teuraslampaita;
................................................................................
SAKARJA 11:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näin sanoi Herra, minun Jumalani:
................................................................................
Zechariah 11:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ταδε λεγει κυριος παντοκρατωρ ποιμαινετε τα προβατα της σφαγης
................................................................................
Zechariah 11:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tade legei kurios pantokratōr poimainete ta probata tēs sphagēs
tade legei kurios pantokratOr poimainete ta probata tEs sphagEs

................................................................................
Zakari 11:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a, Bondye mwen an, di m' konsa: -Ou pral swen mouton y'ap pare pou labatwa.

ﺯﻛﺮﻳﺎ 11:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هكذا قال الرب الهي ارع غنم الذبح
................................................................................
זכריה 11:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כה אמר יהוה אלהי רעה את־צאן ההרגה׃
................................................................................
זכריה 11:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י רְעֵ֖ה אֶת־צֹ֥אן הַהֲרֵגָֽה׃
................................................................................
זכריה 11:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כה אמר יהוה אלהי רעה את־צאן ההרגה׃
................................................................................
זכריה 11:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה אָמַר יְהוָה אֱלֹהָי רְעֵה אֶת־צֹאן הַהֲרֵגָה׃
................................................................................
זכריה 11:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד כה אמר יהוה אלהי  רעה את צאן ההרגה
................................................................................
זכריה 11:4 Hebrew Bible
................................................................................
כה אמר יהוה אלהי רעה את צאן ההרגה׃
Zaccaria 11:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così parla l’Eterno, il mio Dio: "Pasci le mie pecore destinate al macello,
................................................................................
ZAKHARIA 11:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah firman Tuhan, Allahku: Gembalakanlah segala domba sembelihan itu!
................................................................................
스가랴 11:4 Korean
................................................................................
여호와 나의 하나님이 가라사대 너는 잡힐 양떼를 먹이라
................................................................................
Zacharijo knyga 11:4 Lithuanian
................................................................................
Viešpats, mano Dievas, man kalbėjo: “Ganyk pjovimui skirtas avis.
................................................................................
Zechariah 11:4 Maori
................................................................................
Ko te kupu tenei a Ihowa, a toku Atua, Whangaia nga hipi, nga mea e patua ana;
................................................................................
Sakarias 11:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så sa Herren min Gud: Røkt slaktefårene!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tak mówi Pan, Bóg mój: Paś owce na rzeź zgotowane;
................................................................................
Zacarias 11:4 Portugese Bible
................................................................................
Assim diz o Senhor meu Deus: Apascenta as ovelhas destinadas para a matança,   
................................................................................
Zaharia 11:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeul meu: ,,Paşte oile de tăiat!
................................................................................
Захария 11:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Так говорит Господь Бог мой: паси овец, обреченных на заклание,
................................................................................
Захария 11:4 Russian koi8r
................................................................................
Так говорит Господь Бог мой: паси овец, обреченных на заклание,[]
................................................................................
Zacarías 11:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así dice el SEÑOR mi Dios: "Apacienta las ovejas destinadas para la matanza.
................................................................................
Zacarías 11:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así ha dicho Jehová mi Dios: Apacienta las ovejas de la matanza;
................................................................................
Zacarías 11:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así dijo el SEÑOR mi Dios: Apacienta las ovejas de la matanza;
................................................................................
Zacarías 11:4 Spanish: Modern
................................................................................
Así ha dicho Jehovah mi Dios: "Apacienta las ovejas destinadas al matadero,
................................................................................
Sakaria 11:4 Swedish (1917)
................................................................................
Så sade HERREN, min Gud: »Bliv en herde för slaktfåren,
................................................................................
Zechariah 11:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ganito ang sabi ng Panginoon kong Dios, Pakanin mo ang kawan na papatayin;
................................................................................
Zekeriya 11:4 Turkish
................................................................................
Tanrım RAB, ‹‹Kesime ayrılmış sürüyü sen güt›› diyor,
................................................................................
Xa-cha-ri 11:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ta phán như vầy: Hãy cho những con chiên sắp giết ăn cỏ;
................................................................................
Zaccaria 11:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così ha detto il Signore Iddio mio: Pastura le pecore esposte ad uccisione;
................................................................................
ZAKHARIA 11:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN Allah berkata kepadaku, Berbuatlah seolah-olah engkau gembala yang menggembalakan domba yang akan dipotong.
................................................................................
ZAKHARIA 11:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Beginilah firman TUHAN Allahku kepadaku: "Gembalakanlah domba-domba sembelihan itu!

Care .......... Death .......... Doomed .......... Feed .......... Flock .......... Marked .......... Pasture .......... Shepherd .......... Slaughter

Care .......... Death .......... Doomed .......... Feed .......... Flock .......... Marked .......... Pasture .......... Shepherd .......... Slaughter

Alphabetical: doomed .......... flock .......... for .......... God .......... is .......... LORD .......... marked .......... my .......... Pasture .......... says .......... slaughter .......... the .......... This .......... Thus .......... to .......... what

OT Prophets

............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible