Zechariah 11:15
New American Standard Bible (©1995)
The LORD said to me, "Take again for yourself the equipment of a foolish shepherd.

Zechariah 11:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν κύριος πρός με ἔτι λαβὲ σεαυτῷ σκεύη ποιμενικὰ ποιμένος ἀπείρου

זכריה 11:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָי עֹוד קַח־לְךָ כְּלִי רֹעֶה אֱוִלִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit Dominus ad me adhuc sume tibi vasa pastoris stulti
................................................................................
Zacarías 11:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR me dijo: Toma otra vez los aperos de un pastor insensato.
................................................................................
Sacharja 11:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir: Nimm abermals das Gerät eines törichten Hirten.
................................................................................
Zacharie 11:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel me dit: Prends encore l'équipage d'un pasteur insensé!
................................................................................
撒 迦 利 亞 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 又 吩 咐 我 说 : 你 再 取 愚 昧 人 所 用 的 器 具 ,
................................................................................
King James Bible
And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.

American King James Version
And the LORD said to me, Take to you yet the instruments of a foolish shepherd.

American Standard Version
And Jehovah said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.

Bible in Basic English
And the Lord said to me, Take again the instruments of a foolish keeper of sheep.

Douay-Rheims Bible
And the Lord said to me: Take to thee yet the instruments of a foolish shepherd.

Darby Bible Translation
And Jehovah said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.

English Revised Version
And the LORD said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the LORD said to me, "Use the equipment of a foolish shepherd again.

Webster's Bible Translation
And the LORD said to me, Take to thee yet the instruments of a foolish shepherd.

World English Bible
Yahweh said to me, "Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd.

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto me, 'Again take to thee the instrument of a foolish shepherd.
................................................................................
撒 迦 利 亞 11:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 又 吩 咐 我 說 : 你 再 取 愚 昧 人 所 用 的 器 具 ,
................................................................................
Zacharie 11:15 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel me dit: Prends encore les instruments d'un berger insensé.
................................................................................
Zacharie 11:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Eternel me dit : Prends-toi encore l'équipage d'un pasteur insensé.
................................................................................
Zacharie 11:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis l'Éternel me dit: Prends encore l'équipement d'un berger insensé.
................................................................................
Sacharja 11:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir: Nimm abermal zu dir Geräte eines törichten Hirten.
................................................................................
Sacharja 11:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova sprach zu mir: Nimm dir noch das Gerät eines törichten Hirten.

Zakaria 11:15 Albanian
................................................................................
Atëherë Zoti më tha: "Merri edhe veglat e një bariu të pamend.
................................................................................
Захария 11:15 Bulgarian
................................................................................
И Господ ми рече: Вземи си сега оръдията на безсмислен овчар.
................................................................................
Zechariah 11:15 Croatian Bible
................................................................................
I reče mi Jahve: Uzmi još opremu bezumna pastira,
................................................................................
Zachariáše 11:15 Czech BKR
................................................................................
I řekl mi Hospodin: Vezmi sobě ještě oruží pastýře bláznivého.
................................................................................
Zakarias 11:15 Danish
................................................................................
Siden sagde HERREN til mig: Udstyr dig atter som en Hyrde, en Dåre af en Hyrde!
................................................................................
Zacharia 11:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verder zeide de HEERE tot mij: Neem u nog eens dwazen herders gereedschap.
................................................................................
Zakariás 11:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mondá az Úr nékem: Most már szerezz magadnak bolond pásztornak való szerszámot.
................................................................................
Zeĥarja 11:15 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo diris al mi:Prenu al vi ankoraux la ilaron de pasxtisto malsagxa;
................................................................................
SAKARJA 11:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra sanoi minulle: ota vielä itselles hullun paimenen aseet.
................................................................................
SAKARJA 11:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten Herra sanoi minulle: "Ota vielä itsellesi hullun paimenen kapineet.
................................................................................
Zechariah 11:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν κυριος προς με ετι λαβε σεαυτω σκευη ποιμενικα ποιμενος απειρου
................................................................................
Zechariah 11:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen kurios pros me eti labe seautō skeuē poimenika poimenos apeirou
kai eipen kurios pros me eti labe seautO skeuE poimenika poimenos apeirou

................................................................................
Zakari 11:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, Seyè a di m': -Pran pòz gadò ou ankò. Men, fwa sa a, yon gadò ki pa vo anyen.

ﺯﻛﺮﻳﺎ 11:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال لي الرب خذ لنفسك بعد ادوات راع احمق.
................................................................................
זכריה 11:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אלי עוד קח־לך כלי רעה אולי׃
................................................................................
זכריה 11:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י עֹ֣וד קַח־לְךָ֔ כְּלִ֖י רֹעֶ֥ה אֱוִלִֽי׃
................................................................................
זכריה 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אלי עוד קח־לך כלי רעה אולי׃
................................................................................
זכריה 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָי עֹוד קַח־לְךָ כְּלִי רֹעֶה אֱוִלִי׃
................................................................................
זכריה 11:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו ויאמר יהוה אלי  עוד קח לך כלי רעה אולי
................................................................................
זכריה 11:15 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר יהוה אלי עוד קח לך כלי רעה אולי׃
Zaccaria 11:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E l’Eterno mi disse: "Prenditi anche gli arnesi d’un pastore insensato.
................................................................................
ZAKHARIA 11:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Setelah itu, maka firman Tuhan kepadaku: Ambillah akan dirimu perkakasan seorang gembala yang bodoh.
................................................................................
스가랴 11:15 Korean
................................................................................
여호와께서 내게 이르시되 너는 또 우매한 목자의 기구들을 취할찌니라
................................................................................
Zacharijo knyga 11:15 Lithuanian
................................................................................
Viešpats tarė man: “Imk dar kartą kvailo ganytojo reikmenis.
................................................................................
Zechariah 11:15 Maori
................................................................................
I ki mai ano a Ihowa ki ahau, Tikina ano etahi mea a te hepara wairangi mau.
................................................................................
Sakarias 11:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren sa til mig: Ta dig atter en stav - en dårlig hyrdes stav!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Pan do mnie: Weźmij sobie jeszcze oręż pasterza głupiego.
................................................................................
Zacarias 11:15 Portugese Bible
................................................................................
Então o Senhor me disse: Toma ainda para ti os instrumentos de um pastor insensato.   
................................................................................
Zaharia 11:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul mi -a zis: ...Ia şi uneltele unui păstor nebun!
................................................................................
Захария 11:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И Господь сказал мне: еще возьми себе снаряд одного из глупых пастухов.
................................................................................
Захария 11:15 Russian koi8r
................................................................................
И Господь сказал мне: еще возьми себе снаряд одного из глупых пастухов.[]
................................................................................
Zacarías 11:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y el SEÑOR me dijo: "Toma otra vez los aperos de un pastor insensato.
................................................................................
Zacarías 11:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y díjome Jehová: Toma aún el hato de un pastor insensato;
................................................................................
Zacarías 11:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y me dijo el SEÑOR: Toma aún los aperos de un pastor loco;
................................................................................
Zacarías 11:15 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Jehovah me dijo: "Toma además la bolsa de un pastor insensato,
................................................................................
Sakaria 11:15 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN sade till mig: »Tag dig nu redskap såsom en oförnuftig herde;
................................................................................
Zechariah 11:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi sa akin ng Panginoon. Magdala ka pa uli ng mga kasangkapan ng isang mangmang na pastor.
................................................................................
Zekeriya 11:15 Turkish
................................................................................
RAB bana, ‹‹Sen yine akılsız bir çoban gibi donat kendini›› dedi,
................................................................................
Xa-cha-ri 11:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: Hãy lấy khí vật của kẻ chăn dại dột cho ngươi.
................................................................................
Zaccaria 11:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il Signore mi disse: Prenditi ancora gli arnesi d’un pazzo pastore.
................................................................................
ZAKHARIA 11:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu berkatalah TUHAN kepadaku, Berbuatlah sekali lagi seolah-olah engkau gembala, tetapi kali ini sebagai gembala yang tidak baik.
................................................................................
ZAKHARIA 11:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesudah itu berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Ambillah sekali lagi perkakas seorang gembala yang pandir!

Equipment .......... Foolish .......... Implements .......... Instrument .......... Instruments .......... Keeper .......... Once .......... Sheep .......... Shepherd .......... Worthless

Equipment .......... Foolish .......... Implements .......... Instrument .......... Instruments .......... Keeper .......... Once .......... Sheep .......... Shepherd .......... Worthless

Alphabetical: a .......... again .......... equipment .......... foolish .......... for .......... LORD .......... me .......... of .......... said .......... shepherd .......... Take .......... the .......... Then .......... to .......... yourself

OT Prophets

............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible