New American Standard Bible (©1995)
"King Solomon has made for himself a sedan chair From the timber of Lebanon.Song of Solomon 3:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
φορεῖον ἐποίησεν ἑαυτῷ ὁ βασιλεὺς σαλωμων ἀπὸ ξύλων τοῦ λιβάνου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ferculum fecit sibi rex Salomon de lignis Libani
................................................................................
Cantares 3:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El rey Salomón se ha hecho un palanquín de madera del Líbano.
................................................................................
Hohelied 3:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Der König Salomo ließ sich eine Sänfte machen von Holz aus Libanon.
................................................................................
Cantique des Cantiqu 3:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le roi Salomon s'est fait une litière De bois du Liban.
................................................................................
雅 歌 3:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 罗 门 王 用 利 巴 嫩 木 为 自 己 制 造 一 乘 华 轿 。
................................................................................
King James Bible
King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.
American King James Version
King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.
American Standard Version
King Solomon made himself a palanquin Of the wood of Lebanon.
Bible in Basic English
King Solomon made himself a bed of the wood of Lebanon.
Douay-Rheims Bible
King Solomon hath made him a litter of the wood of Libanus:
Darby Bible Translation
King Solomon made himself a palanquin Of the wood of Lebanon.
English Revised Version
King Solomon made himself a palanquin of the wood of Lebanon.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
King Solomon had a carriage made for himself from the wood of Lebanon.
Webster's Bible Translation
King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.
World English Bible
King Solomon made himself a carriage of the wood of Lebanon.
Young's Literal Translation
A palanquin king Solomon made for himself, Of the wood of Lebanon,