New American Standard Bible (©1995)
"My beloved is to me a cluster of henna blossoms In the vineyards of Engedi."Song of Solomon 1:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
βότρυς τῆς κύπρου ἀδελφιδός μου ἐμοὶ ἐν ἀμπελῶσιν εγγαδδι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(1-13) botrus cypri dilectus meus mihi in vineis Engaddi
................................................................................
Cantares 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ramillete de flores de alheña es mi amado para mí en las viñas de En-gadi.
................................................................................
Hohelied 1:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Mein Freund ist mir eine Traube von Zyperblumen in den Weinbergen zu Engedi.
................................................................................
Cantique des Cantiqu 1:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mon bien-aimé est pour moi une grappe de troëne Des vignes d'En-Guédi. -
................................................................................
雅 歌 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 以 我 的 良 人 为 一 棵 凤 仙 花 , 在 隐 基 底 葡 萄 园 中 。 ( 新 郎 )
................................................................................
King James Bible
My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
American King James Version
My beloved is to me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
American Standard Version
My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers In the vineyards of En-gedi.
Bible in Basic English
My love is to me as a branch of the cypress-tree in the vine-gardens of En-gedi.
Douay-Rheims Bible
A cluster of cypress my love is to me, in the vineyards of Engaddi.
Darby Bible Translation
My beloved is unto me a cluster of henna-flowers In the vineyards of Engedi.
English Revised Version
My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers in the vineyards of En-gedi.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
My beloved is a bouquet of henna flowers in the vineyards of En Gedi.
Webster's Bible Translation
My beloved is to me as a cluster of camphor in the vineyards of En-gedi.
World English Bible
My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi. Lover
Young's Literal Translation
A cluster of cypress is my beloved to me, In the vineyards of En-Gedi!