New American Standard Bible (©1995)
"Your cheeks are lovely with ornaments, Your neck with strings of beads."Song of Solomon 1:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τί ὡραιώθησαν σιαγόνες σου ὡς τρυγόνες τράχηλός σου ὡς ὁρμίσκοι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(1-9) pulchrae sunt genae tuae sicut turturis collum tuum sicut monilia
................................................................................
Cantares 1:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hermosas son tus mejillas entre los adornos, tu cuello entre los collares.
................................................................................
Hohelied 1:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Deine Backen stehen lieblich in den Kettchen und dein Hals in den Schnüren.
................................................................................
Cantique des Cantiqu 1:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tes joues sont belles au milieu des colliers, Ton cou est beau au milieu des rangées de perles.
................................................................................
雅 歌 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 的 两 腮 因 发 辫 而 秀 美 ; 你 的 颈 项 因 珠 串 而 华 丽 。
................................................................................
King James Bible
Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.
American King James Version
Your cheeks are comely with rows of jewels, your neck with chains of gold.
American Standard Version
Thy cheeks are comely with plaits of hair , Thy neck with strings of jewels.
Bible in Basic English
Your face is a delight with rings of hair, your neck with chains of jewels.
Douay-Rheims Bible
Thy cheeks are beautiful as the turtledove's, thy neck as jewels.
Darby Bible Translation
Thy cheeks are comely with bead-rows, Thy neck with ornamental chains.
English Revised Version
Thy cheeks are comely with plaits of hair, thy neck with strings of jewels
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your cheeks are lovely with ornaments, your neck with strings of pearls.
Webster's Bible Translation
Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.
World English Bible
Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.
Young's Literal Translation
Comely have been thy cheeks with garlands, Thy neck with chains.