Romans 9:1
New American Standard Bible (©1995)
I am telling the truth in Christ, I am not lying, my conscience testifies with me in the Holy Spirit,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἀλήθειαν λέγω ἐν Χριστῷ, οὐ ψεύδομαι, συμμαρτυρούσης μοι τῆς συνειδήσεώς μου ἐν πνεύματι ἁγίῳ,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
veritatem dico in Christo non mentior testimonium mihi perhibente conscientia mea in Spiritu Sancto
................................................................................
Romanos 9:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Digo la verdad en Cristo, no miento, dándome testimonio mi conciencia en el Espíritu Santo,
................................................................................
Roemer 9:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich sage die Wahrheit in Christus und lüge nicht, wie mir Zeugnis gibt mein Gewissen in dem Heiligen Geist,
................................................................................
Romains 9:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je dis la vérité en Christ, je ne mens point, ma conscience m'en rend témoignage par le Saint-Esprit:
................................................................................
羅 馬 書 9:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 在 基 督 里 说 真 话 , 并 不 谎 言 , 有 我 良 心 被 圣 灵 感 动 , 给 我 作 见 证 ;
................................................................................
King James Bible
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,

American King James Version
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,

American Standard Version
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit,

Bible in Basic English
I say what is true in Christ, and not what is false, my mind giving witness with me in the Holy Spirit,

Douay-Rheims Bible
I SPEAK the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing me witness in the Holy Ghost:

Darby Bible Translation
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit,

English Revised Version
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Ghost,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
As a Christian, I'm telling you the truth. I'm not lying. The Holy Spirit, along with my own thoughts, supports me in this.

Tyndale New Testament
I Say the truth in Christ and lie not, in that whereof my conscience beareth me witness in the holy ghost,

Weymouth New Testament
I am telling you the truth as a Christian man--it is no falsehood, for my conscience enlightened, as it is, by the Holy Spirit adds its testimony to mine--

Webster's Bible Translation
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me testimony in the Holy Spirit,

World English Bible
I tell the truth in Christ. I am not lying, my conscience testifying with me in the Holy Spirit,

Young's Literal Translation
Truth I say in Christ, I lie not, my conscience bearing testimony with me in the Holy Spirit,
................................................................................
羅 馬 書 9:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 在 基 督 裡 說 真 話 , 並 不 謊 言 , 有 我 良 心 被 聖 靈 感 動 , 給 我 作 見 證 ;
................................................................................
Romains 9:1 French: Darby
................................................................................
Je dis la vérité en Christ; je ne mens point, ma conscience me rendant témoignage par l'Esprit Saint,
................................................................................
Romains 9:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Je dis la vérité en Christ, je ne mens point, ma conscience me rendant témoignage par le Saint-Esprit,
................................................................................
Romains 9:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je dis la vérité en Christ, je ne mens point; et ma conscience me rend ce témoignage par le Saint-Esprit,
................................................................................
Roemer 9:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich sage die Wahrheit in Christo und lüge nicht, des mir Zeugnis gibt mein Gewissen in dem Heiligen Geist,
................................................................................
Roemer 9:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich sage die Wahrheit in Christo, ich lüge nicht, indem mein Gewissen mit mir Zeugnis gibt in dem Heiligen Geiste,

Romakëve 9:1 Albanian
................................................................................
Unë them të vërtetën në Krishtin, nuk gënjej dhe jep dëshmi me mua ndërgjegja ime me anë të Frymës së Shenjtë;
................................................................................
ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 9:1 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ճշմարտութիւնը կ՚ըսեմ Քրիստոսով ու չեմ ստեր, (իմ խղճմտանքս ալ կը վկայէ ինծի Սուրբ Հոգիով,)
................................................................................
Romanoetara. 9:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eguia diot Christean, eztiot gueçurric, neure conscientiác halaber testificatzen drautalaric Spiritu sainduaz,
................................................................................
Римляни 9:1 Bulgarian
................................................................................
Казвам истината в Христа, не лъжа, и съвестта ми свидетелствува с мене в Светия Дух,
................................................................................
Poslanica Rimljanima 9:1 Croatian Bible
................................................................................
Istinu govorim u Kristu, ne lažem; susvjedok mi je savjest moja u Duhu Svetom:
................................................................................
Římanům 9:1 Czech BKR
................................................................................
Pravduť pravím v Kristu a neklamámť, čemuž i svědomí mé svědectví vydává v Duchu svatém,
................................................................................
Romerne 9:1 Danish
................................................................................
Sandhed siger jeg i Kristus, jeg lyver ikke, min Samvittighed vidner med mig i den Helligånd,
................................................................................
Romeinen 9:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zeg de waarheid in Christus, ik lieg niet (mijn geweten mij mede getuigenis gevende door den Heiligen Geest),
................................................................................
Rómaiakhoz 9:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Igazságot szólok Krisztusban, nem hazudok, lelkiismeretem velem együtt tesz bizonyságot a Szent Lélek által,
................................................................................
Al la romanoj 9:1 Esperanto
................................................................................
Mi diras la veron en Kristo, mi ne mensogas, kaj mia konscienco atestas kun mi per la Sankta Spirito,
................................................................................
Kirje roomalaisille 9:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä sanon totuuden Kristuksessa ja en valehtele, (niinkuin minun omatuntoni minun kanssani Pyhässä Hengessä todistaa,)
................................................................................
Kirje roomalaisille 9:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä sanon totuuden Kristuksessa, en valhettele-sen todistaa minulle omatuntoni Pyhässä Hengessä-
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Ἀλήθειαν λέγω ἐν Χριστῷ, οὐ ψεύδομαι, συνμαρτυρούσης μοι τῆς συνειδήσεώς μου ἐν πνεύματι ἁγίῳ,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ἀλήθειαν λέγω ἐν Χριστῷ, οὐ ψεύδομαι, συμμαρτυρούσης μοι τῆς συνειδήσεώς μου ἐν Πνεύματι ἁγίῳ,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Ἀλήθειαν λέγω ἐν Χριστῷ οὐ ψεύδομαι συμμαρτυρούσης μοι τῆς συνειδήσεώς μου ἐν πνεύματι ἁγίῳ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ἀλήθειαν λέγω ἐν Χριστῷ, οὐ ψεύδομαι, συμμαρτυρούσης μοι τῆς συνειδήσεως μου ἐν πνεύματι ἁγίῳ,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
αληθειαν λεγω εν χριστω ου ψευδομαι συνμαρτυρουσης μοι της συνειδησεως μου εν πνευματι αγιω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
αληθειαν λεγω εν χριστω ου ψευδομαι συμμαρτυρουσης μοι της συνειδησεως μου εν πνευματι αγιω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
αληθειαν λεγω εν χριστω ου ψευδομαι συμμαρτυρουσης μοι της συνειδησεως μου εν πνευματι αγιω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
αληθειαν λεγω εν χριστω ου ψευδομαι συμμαρτυρουσης μοι της συνειδησεως μου εν πνευματι αγιω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
αληθειαν λεγω εν χριστω ου ψευδομαι συμμαρτυρουσης μοι της συνειδησεως μου εν πνευματι αγιω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
αληθειαν λεγω εν χριστω ου ψευδομαι συμμαρτυρουσης μοι της συνειδησεως μου εν πνευματι αγιω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
alētheian legō en christō ou pseudomai sunmarturousēs moi tēs suneidēseōs mou en pneumati agiō
alEtheian legO en christO ou pseudomai sunmarturousEs moi tEs suneidEseOs mou en pneumati agiO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
alētheian legō en christō ou pseudomai summarturousēs moi tēs suneidēseōs mou en pneumati agiō
alEtheian legO en christO ou pseudomai summarturousEs moi tEs suneidEseOs mou en pneumati agiO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
alētheian legō en christō ou pseudomai summarturousēs moi tēs suneidēseōs mou en pneumati agiō
alEtheian legO en christO ou pseudomai summarturousEs moi tEs suneidEseOs mou en pneumati agiO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
alētheian legō en christō ou pseudomai summarturousēs moi tēs suneidēseōs mou en pneumati agiō
alEtheian legO en christO ou pseudomai summarturousEs moi tEs suneidEseOs mou en pneumati agiO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
alētheian legō en christō ou pseudomai summarturousēs moi tēs suneidēseōs mou en pneumati agiō
alEtheian legO en christO ou pseudomai summarturousEs moi tEs suneidEseOs mou en pneumati agiO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
alētheian legō en christō ou pseudomai summarturousēs moi tēs suneidēseōs mou en pneumati agiō
alEtheian legO en christO ou pseudomai summarturousEs moi tEs suneidEseOs mou en pneumati agiO

................................................................................
Ròm 9:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se vre wi, sa m'ap di nou la a. Mwen se moun Kris la, mwen p'ap bay manti. Epi, konsyans mwen ki anba pouvwa Sentespri a ta repwoche m' anpil si m' t'ap bay manti.

ﺭﻭﻣﻴﺔ 9:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اقول الصدق في المسيح. لا اكذب وضميري شاهد لي بالروح القدس
................................................................................
Romans 9:1 Hebrew Bible
................................................................................
אמת אני מדבר במשיח ולא אשקף ודעתי מעידה לי ברוח הקדש׃
................................................................................
Romans 9:1 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܩܘܫܬܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܒܡܫܝܚܐ ܘܠܐ ܡܕܓܠ ܐܢܐ ܘܪܥܝܢܝ ܡܤܗܕ ܥܠܝ ܒܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܀
Romani 9:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io dico la verità in Cristo, non mento, la mia coscienza me lo attesta per lo Spirito Santo:
................................................................................
ROMA 9:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dengan nama Kristus aku mengatakan kebenaran, tiada aku berdusta, (dan perasaan hatiku pun menyaksikan beserta dengan aku di dalam Rohulkudus),
................................................................................
Romans 9:1 Kabyle: NT
................................................................................
A wen-d-iniɣ tideț, nekk iteddun deg ubrid n Lmasiḥ, ur skiddibeɣ ara ; lxaṭer-iw icehhed-d ɣef wayagi s Ṛṛuḥ iqedsen i yi-sedduyen :
................................................................................
로마서 9:1 Korean
................................................................................
내가 그리스도 안에서 참말을 하고 거짓말을 아니하노라 내게 큰 근심이 있는 것과 마음에 그치지 않는 고통이 있는 것을 내 양심이 성령 안에서 나로 더불어 증거하노니
................................................................................
Romiešiem 9:1 Latvian New Testament
................................................................................
Es runāju patiesību Kristū, es nemeloju; mana sirdsapziņa dod liecību Svētajā Garā,
................................................................................
Laiðkas romieèiams 9:1 Lithuanian
................................................................................
Sakau tiesą Kristuje, nemeluoju,­tai liudija ir mano sąžinė Šventojoje Dvasioje,
................................................................................
Romans 9:1 Maori
................................................................................
He pono taku korero i roto i a te karaiti, kahore aku teka, a e whakaae ana toku hinengaro ki ahau i roto i te Wairua Tapu,
................................................................................
Romerne 9:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg sier sannhet i Kristus, jeg lyver ikke, min samvittighet vidner med mig i den Hellige Ånd,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Prawdę mówię w Chrystusie, a nie kłamię, w czem mi poświadcza sumienie moje przez Ducha Świętego:
................................................................................
Romanos 9:1 Portugese Bible
................................................................................
Digo a verdade em Cristo, não minto, dando testemunho comigo a minha consciência no Espírito Santo,   
................................................................................
Romani 9:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Spun adevărul în Hristos, nu mint; cugetul meu, luminat de Duhul Sfînt, îmi este martor,
................................................................................
К Римлянам 9:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Истину говорю во Христе, не лгу, свидетельствует мне совесть моя в Духе Святом,
................................................................................
К Римлянам 9:1 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Истину говорю во Христе, не лгу, свидетельствует мне совесть моя в Духе Святом,
................................................................................
К Римлянам 9:1 Russian koi8r
................................................................................
Истину говорю во Христе, не лгу, свидетельствует мне совесть моя в Духе Святом,
................................................................................
Romans 9:1 Shuar New Testament
................................................................................
Yamßi Tßjana nu Kristu shuari asan Imiß nekasan Wßitrutsuk Tßjai. Winia Enentßirsha tura Yusa Wakanφsha "nekas tawai" turutainiawai.
................................................................................
Romanos 9:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Digo la verdad en Cristo, no miento, dándome testimonio mi conciencia en el Espíritu Santo,
................................................................................
Romanos 9:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
VERDAD digo en Cristo, no miento, dándome testimonio mi conciencia en el Espíritu Santo,
................................................................................
Romanos 9:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Verdad digo en el Cristo, no miento, dándome testimonio mi conciencia en el Espíritu Santo,
................................................................................
Romanos 9:1 Spanish: Modern
................................................................................
Digo la verdad en Cristo; no miento. Mi conciencia da testimonio conmigo en el Espíritu Santo
................................................................................
Romabrevet 9:1 Swedish (1917)
................................................................................
Jag talar sanning i Kristus, jag ljuger icke -- därom bär mitt samvete mig vittnesbörd i den helige Ande --
................................................................................
Warumi 9:1 Swahili NT
................................................................................
Nasema ukweli mtupu; nimeungana na Kristo nami sisemi uongo. Dhamiri yangu ikiongozwa na Roho Mtakatifu inanithibitishia jambo hili pia.
................................................................................
Mga Taga-Roma 9:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sinasabi ko ang katotohanang na kay Cristo, na hindi ako nagsisinungaling, na ako'y sinasaksihan ng aking budhi sa Espiritu Santo,
................................................................................
Romalılar 9:1 Turkish
................................................................................
Mesihe ait biri olarak gerçeği söylüyorum, yalan söylemiyorum. Vicdanım da söylediklerimi Kutsal Ruh aracılığıyla doğruluyor.
................................................................................
Римляни 9:1 Ukrainian: NT
................................................................................
Правду кажу в Христї, не обманюю, як сьвідкуе менї (й) совість моя Духом сьвятим,
................................................................................
Romans 9:1 Uma New Testament
................................................................................

................................................................................
Roâ-ma 9:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi nói thật trong Ðấng Christ, tôi không nói dối, lương tâm tôi làm chứng cho tôi bởi Ðức Chúa Trời:
................................................................................
Romani 9:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
IO dico verità in Cristo, io non mento, rendendomene insieme testimonianza la mia coscienza per lo Spirito Santo:
................................................................................
ROMA 9:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Apa yang akan saya katakan ini adalah benar karena saya milik Kristus. Saya tidak berdusta. Hati nurani saya yang dibimbing oleh Roh Allah, meyakinkan saya juga bahwa perkataan saya ini benar.
................................................................................
ROMA 9:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku mengatakan kebenaran dalam Kristus, aku tidak berdusta. Suara hatiku turut bersaksi dalam Roh Kudus,

Adds .......... Bearing .......... Bears .......... Christ .......... Christian .......... Confirms .......... Conscience .......... Enlightened .......... False. .......... Falsehood .......... Ghost .......... Holy .......... Lying .......... Mind .......... Speak .......... Speaking .......... Spirit .......... Telling .......... Testifies .......... Testifying .......... Testimony .......... True. .......... Truth .......... Witness

Adds .......... Bearing .......... Bears .......... Christ .......... Christian .......... Confirms .......... Conscience .......... Enlightened .......... False. .......... Falsehood .......... Ghost .......... Holy .......... Lying .......... Mind .......... Speak .......... Speaking .......... Spirit .......... Telling .......... Testifies .......... Testifying .......... Testimony .......... True. .......... Truth .......... Witness

Alphabetical: am .......... Christ .......... confirms .......... conscience .......... Holy .......... I .......... in .......... it .......... lying .......... me .......... my .......... not .......... speak .......... Spirit .......... telling .......... testifies .......... the .......... truth .......... with

NT Letters

............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible