New American Standard Bible (©1995)
The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God,ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
αὐτὸ τὸ πνεῦμα συμμαρτυρεῖ τῷ πνεύματι ἡμῶν ὅτι ἐσμὲν τέκνα θεοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ipse Spiritus testimonium reddit spiritui nostro quod sumus filii Dei
................................................................................
Romanos 8:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El Espíritu mismo da testimonio a nuestro espíritu de que somos hijos de Dios,
................................................................................
Roemer 8:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Derselbe Geist gibt Zeugnis unserem Geist, daß wir Kinder Gottes sind.
................................................................................
Romains 8:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu.
................................................................................
羅 馬 書 8:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
圣 灵 与 我 们 的 心 同 证 我 们 是 神 的 儿 女 ;
................................................................................
King James Bible
The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
American King James Version
The Spirit itself bears witness with our spirit, that we are the children of God:
American Standard Version
The Spirit himself beareth witness with our spirit, that we are children of God:
Bible in Basic English
The Spirit is witness with our spirit that we are children of God:
Douay-Rheims Bible
For the Spirit himself giveth testimony to our spirit, that we are the sons of God.
Darby Bible Translation
The Spirit itself bears witness with our spirit, that we are children of God.
English Revised Version
The Spirit himself beareth witness with our spirit, that we are children of God:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children.
Tyndale New Testament
The same spirit certifieth our spirit that we are the sons of God.
Weymouth New Testament
The Spirit Himself bears witness, along with our own spirits, to the fact that we are children of God;
Webster's Bible Translation
The Spirit itself testifieth with our spirit, that we are the children of God:
World English Bible
The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God;
Young's Literal Translation
The Spirit himself doth testify with our spirit, that we are children of God;