New American Standard Bible (©1995)
Wretched man that I am! Who will set me free from the body of this death?ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:24 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ταλαίπωρος ἐγὼ ἄνθρωπος· τίς με ῥύσεται ἐκ τοῦ σώματος τοῦ θανάτου τούτου;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
infelix ego homo quis me liberabit de corpore mortis huius
................................................................................
Romanos 7:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¡Miserable de mí! ¿Quién me libertará de este cuerpo de muerte?
................................................................................
Roemer 7:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich elender Mensch! wer wird mich erlösen von dem Leibe dieses Todes?
................................................................................
Romains 7:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Misérable que je suis! Qui me délivrera du corps de cette mort?...
................................................................................
羅 馬 書 7:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 真 是 苦 阿 ! 谁 能 救 我 脱 离 这 取 死 的 身 体 呢 ?
................................................................................
King James Bible
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
American King James Version
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
American Standard Version
Wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death?
Bible in Basic English
How unhappy am I! who will make me free from the body of this death?
Douay-Rheims Bible
Unhappy man that I am, who shall deliver me from the body of this death?
Darby Bible Translation
O wretched man that I am! who shall deliver me out of this body of death?
English Revised Version
O wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
What a miserable person I am! Who will rescue me from my dying body?
Tyndale New Testament
O wretched man that I am: who shall deliver me from this body of death?
Weymouth New Testament
Webster's Bible Translation
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
World English Bible
What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death?
Young's Literal Translation
A wretched man I am! who shall deliver me out of the body of this death?