New American Standard Bible (©1995)
For I joyfully concur with the law of God in the inner man,ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:22 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
συνήδομαι γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ θεοῦ κατὰ τὸν ἔσω ἄνθρωπον,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
condelector enim legi Dei secundum interiorem hominem
................................................................................
Romanos 7:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque en el hombre interior me deleito con la ley de Dios,
................................................................................
Roemer 7:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn ich habe Lust an Gottes Gesetz nach dem inwendigen Menschen.
................................................................................
Romains 7:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car je prends plaisir à la loi de Dieu, selon l'homme intérieur;
................................................................................
羅 馬 書 7:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 按 着 我 里 面 的 意 思 ( 原 文 是 人 ) , 我 是 喜 欢 神 的 律 ;
................................................................................
King James Bible
For I delight in the law of God after the inward man:
American King James Version
For I delight in the law of God after the inward man:
American Standard Version
For I delight in the law of God after the inward man:
Bible in Basic English
In my heart I take pleasure in the law of God,
Douay-Rheims Bible
For I am delighted with the law of God, according to the inward man:
Darby Bible Translation
For I delight in the law of God according to the inward man:
English Revised Version
For I delight in the law of God after the inward man:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I take pleasure in God's standards in my inner being.
Tyndale New Testament
I delight in the law of God, as concerning the inner man.
Weymouth New Testament
For in my inmost self all my sympathy is with the Law of God;
Webster's Bible Translation
For I delight in the law of God, after the inward man:
World English Bible
For I delight in God's law after the inward man,
Young's Literal Translation
for I delight in the law of God according to the inward man,