Romans 5:4
New American Standard Bible (©1995)
and perseverance, proven character; and proven character, hope;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
patientia autem probationem probatio vero spem
................................................................................
Romanos 5:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y la paciencia, carácter probado; y el carácter probado, esperanza;
................................................................................
Roemer 5:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Geduld aber bringt Erfahrung; Erfahrung aber bringt Hoffnung;
................................................................................
Romains 5:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
la persévérance la victoire dans l'épreuve, et cette victoire l'espérance.
................................................................................
羅 馬 書 5:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
忍 耐 生 老 练 , 老 练 生 盼 望 ;
................................................................................
King James Bible
And patience, experience; and experience, hope:

American King James Version
And patience, experience; and experience, hope:

American Standard Version
and stedfastness, approvedness; and approvedness, hope:

Bible in Basic English
And waiting gives experience; and experience, hope:

Douay-Rheims Bible
And patience trial; and trial hope;

Darby Bible Translation
and endurance, experience; and experience, hope;

English Revised Version
and patience, probation; and probation, hope:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
endurance creates character, and character creates confidence.

Tyndale New Testament
patience bringeth fealynge, fealynge bringeth hope.

Weymouth New Testament
fortitude, ripeness of character; and ripeness of character, hope;

Webster's Bible Translation
And patience, experience; and experience, hope:

World English Bible
and perseverance, proven character; and proven character, hope:

Young's Literal Translation
and the endurance, experience; and the experience, hope;
................................................................................
羅 馬 書 5:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
忍 耐 生 老 練 , 老 練 生 盼 望 ;
................................................................................
Romains 5:4 French: Darby
................................................................................
et la patience l'expérience, et l'expérience l'espérance;
................................................................................
Romains 5:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et la patience l'épreuve; et l'épreuve l'espérance.
................................................................................
Romains 5:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et la patience la vertu éprouvée, et la vertu éprouvée l'espérance.
................................................................................
Roemer 5:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Geduld aber bringet Erfahrung, Erfahrung aber bringet Hoffnung,
................................................................................
Roemer 5:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
das Ausharren aber Erfahrung, (O. Bewährung) die Erfahrung (O. Bewährung) aber Hoffnung;

Romakëve 5:4 Albanian
................................................................................
këmbëngulja përvojën dhe përvoja shpresën.
................................................................................
ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:4 Armenian (Western): NT
................................................................................
համբերութիւնը՝ փորձառութիւն, ու փորձառութիւնը՝ յոյս.
................................................................................
Romanoetara. 5:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta patientiác experientia, eta experientiac sperançá.
................................................................................
Римляни 5:4 Bulgarian
................................................................................
а твърдостта изпитана правда; а изпитаната правда надежда.
................................................................................
Poslanica Rimljanima 5:4 Croatian Bible
................................................................................
postojanost prokušanošću, prokušanost nadom.
................................................................................
Římanům 5:4 Czech BKR
................................................................................
A trpělivost zkušení, zkušení pak naději,
................................................................................
Romerne 5:4 Danish
................................................................................
men Udholdenheden Prøvethed, men Prøvetheden Håb,
................................................................................
Romeinen 5:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de lijdzaamheid bevinding, en de bevinding hoop;
................................................................................
Rómaiakhoz 5:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
A békességes tûrés pedig próbatételt, a próbatétel pedig reménységet,
................................................................................
Al la romanoj 5:4 Esperanto
................................................................................
kaj pacienco provitecon, kaj proviteco esperon;
................................................................................
Kirje roomalaisille 5:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta kärsivällisyys koettelemuksen, koettelemus toivon.
................................................................................
Kirje roomalaisille 5:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
mutta kärsivällisyys koettelemuksen kestämistä, ja koettelemuksen kestäminen toivoa;
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
η δε υπομονη δοκιμην η δε δοκιμη ελπιδα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
η δε υπομονη δοκιμην η δε δοκιμη ελπιδα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
η δε υπομονη δοκιμην η δε δοκιμη ελπιδα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
η δε υπομονη δοκιμην η δε δοκιμη ελπιδα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
η δε υπομονη δοκιμην η δε δοκιμη ελπιδα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
η δε υπομονη δοκιμην η δε δοκιμη ελπιδα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ē de upomonē dokimēn ē de dokimē elpida
E de upomonE dokimEn E de dokimE elpida

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ē de upomonē dokimēn ē de dokimē elpida
E de upomonE dokimEn E de dokimE elpida

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ē de upomonē dokimēn ē de dokimē elpida
E de upomonE dokimEn E de dokimE elpida

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ē de upomonē dokimēn ē de dokimē elpida
E de upomonE dokimEn E de dokimE elpida

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ē de upomonē dokimēn ē de dokimē elpida
E de upomonE dokimEn E de dokimE elpida

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ē de upomonē dokimēn ē de dokimē elpida
E de upomonE dokimEn E de dokimE elpida

................................................................................
Ròm 5:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Poukisa? Paske nou konnen lè n'ap soufri sa fè nou gen pasyans. Lè nou gen pasyans konsa, sa ban nou kouraj pou nou soufri. Plis nou gen kouraj, se plis nou gen espwa.

ﺭﻭﻣﻴﺔ 5:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والصبر تزكية والتزكية رجاء
................................................................................
Romans 5:4 Hebrew Bible
................................................................................
והסבלנות לידי עמידה בנסיון והעמידה בנסיון לידי תקוה׃
................................................................................
Romans 5:4 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܡܤܝܒܪܢܘܬܐ ܒܘܩܝܐ ܘܒܘܩܝܐ ܤܒܪܐ ܀
Romani 5:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e la esperienza speranza.
................................................................................
ROMA 5:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan sabar itu mendatangkan hati yang teguh, dan hati yang teguh itu mendatangkan pengharapan,
................................................................................
Romans 5:4 Kabyle: NT
................................................................................
ṣṣbeṛ isseǧhad deg ujeṛṛeb, lǧehd deg ujeṛṛeb ițțawi-d asirem.
................................................................................
로마서 5:4 Korean
................................................................................
인내는 연단을, 연단은 소망을 이루는 줄 앎이로다
................................................................................
Romiešiem 5:4 Latvian New Testament
................................................................................
Pacietība - pastāvību, pastāvība - cerību,
................................................................................
Laiðkas romieèiams 5:4 Lithuanian
................................................................................
ištvermė­patirtį, patirtis­viltį.
................................................................................
Romans 5:4 Maori
................................................................................
Ko ta te manawanui he matauranga; ko ta te matauranga he tumanako:
................................................................................
Romerne 5:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og tålmodigheten et prøvet sinn, og det prøvede sinn håp,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A cierpliwość doświadczenie, a doświadczenie nadzieję,
................................................................................
Romanos 5:4 Portugese Bible
................................................................................
e a perseverança a experiência, e a experiência a esperança;   
................................................................................
Romani 5:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
răbdarea aduce biruinţă în încercare, iar biruinţa aceasta aduce nădejdea.
................................................................................
К Римлянам 5:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
от терпения опытность, от опытности надежда,
................................................................................
К Римлянам 5:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
от терпения опытность, от опытности надежда,
................................................................................
К Римлянам 5:4 Russian koi8r
................................................................................
от терпения опытность, от опытности надежда,
................................................................................
Romans 5:4 Shuar New Testament
................................................................................
Tura nu unuimiarar ii katsuntramu paant ßtatui. Tura Nuyß Yus ti shiir awajtamsattajnia nuka shiir Enentßijiai Nßkastatji.
................................................................................
Romanos 5:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y la paciencia (perseverancia), carácter probado; y el carácter probado, esperanza.
................................................................................
Romanos 5:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y la paciencia, prueba; y la prueba, esperanza;
................................................................................
Romanos 5:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y la paciencia, experiencia; y la experiencia, esperanza;
................................................................................
Romanos 5:4 Spanish: Modern
................................................................................
y la perseverancia produce carácter probado, y el carácter probado produce esperanza.
................................................................................
Romabrevet 5:4 Swedish (1917)
................................................................................
och ståndaktigheten beprövad fasthet, och fastheten hopp,
................................................................................
Warumi 5:4 Swahili NT
................................................................................
nayo saburi huleta uthabiti, na uthabiti huleta tumaini.
................................................................................
Mga Taga-Roma 5:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang katiyagaan, ng pagpapatunay; at ang pagpapatunay, ng pagasa:
................................................................................
Romalılar 5:4 Turkish
................................................................................

................................................................................
Римляни 5:4 Ukrainian: NT
................................................................................
терпінне ж досьвід, досьвід же надію,
................................................................................
Romans 5:4 Uma New Testament
................................................................................
Pai' ane jadi' ntaha-ta-damo, ma'ala-ta mpodagi pesori, duu' -na Alata'ala mpokono po'ingku-ta. Pai' ane ta'inca kanapokono-na Alata'ala po'ingku-ta, bate kamoroo-rohoa-mi poncarumakaa-ta hi Alata'ala.
................................................................................
Roâ-ma 5:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
sự nhịn nhục sanh sự rèn tập, sự rèn tập sanh sự trông cậy.
................................................................................
Romani 5:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e la pazienza sperienza, e la sperienza speranza.
................................................................................
ROMA 5:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
dan ketekunan akan membuat orang tahan uji; inilah yang menimbulkan pengharapan.
................................................................................
ROMA 5:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan ketekunan menimbulkan tahan uji dan tahan uji menimbulkan pengharapan.

Character .......... Endurance .......... Experience .......... Fortitude .......... Gives .......... Hope .......... Patience .......... Perseverance .......... Produces .......... Proven .......... Ripeness .......... Stedfastness .......... Waiting

Character .......... Endurance .......... Experience .......... Fortitude .......... Gives .......... Hope .......... Patience .......... Perseverance .......... Produces .......... Proven .......... Ripeness .......... Stedfastness .......... Waiting

Alphabetical: and .......... character .......... hope .......... perseverance .......... proven

NT Letters

............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible