Romans 3:18
New American Standard Bible (©1995)
"THERE IS NO FEAR OF GOD BEFORE THEIR EYES."

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non est timor Dei ante oculos eorum
................................................................................
Romanos 3:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
NO HAY TEMOR DE DIOS DELANTE DE SUS OJOS.
................................................................................
Roemer 3:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Es ist keine Furcht Gottes vor ihren Augen."
................................................................................
Romains 3:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La crainte de Dieu n'est pas devant leurs yeux.
................................................................................
羅 馬 書 3:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 眼 中 不 怕 神 。
................................................................................
King James Bible
There is no fear of God before their eyes.

American King James Version
There is no fear of God before their eyes.

American Standard Version
There is no fear of God before their eyes.

Bible in Basic English
There is no fear of God before their eyes.

Douay-Rheims Bible
There is no fear of God before their eyes.

Darby Bible Translation
there is no fear of God before their eyes.

English Revised Version
There is no fear of God before their eyes.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They are not terrified of God."

Tyndale New Testament
There is no fear of God before their eyes.

Weymouth New Testament
"There is no fear of God before their eyes."

Webster's Bible Translation
There is no fear of God before their eyes.

World English Bible
"There is no fear of God before their eyes."

Young's Literal Translation
There is no fear of God before their eyes.'
................................................................................
羅 馬 書 3:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 眼 中 不 怕 神 。
................................................................................
Romains 3:18 French: Darby
................................................................................
il n'y a point de crainte de Dieu devant leurs yeux.
................................................................................
Romains 3:18 French: Martin (1744)
................................................................................
La crainte de Dieu n'est point devant leurs yeux.
................................................................................
Romains 3:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La crainte de Dieu n'est point devant leurs yeux.
................................................................................
Roemer 3:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Es ist keine Furcht Gottes vor ihren Augen.
................................................................................
Roemer 3:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Es ist keine Furcht Gottes vor ihren Augen. (Ps. 36,1)

Romakëve 3:18 Albanian
................................................................................
nuk ka druajtja e Perëndisë para syve të tyre''.
................................................................................
ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:18 Armenian (Western): NT
................................................................................
«Աստուծոյ վախը չկայ անոնց աչքերուն առջեւ»:
................................................................................
Romanoetara. 3:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ezta Iaincoaren beldurra hayen beguién aitzinean.
................................................................................
Римляни 3:18 Bulgarian
................................................................................
"Пред очите им няма страх от Бога".
................................................................................
Poslanica Rimljanima 3:18 Croatian Bible
................................................................................
straha Božjega nemaju pred očima.
................................................................................
Římanům 3:18 Czech BKR
................................................................................
Není bázně Boží před očima jejich.
................................................................................
Romerne 3:18 Danish
................................................................................
Der er ikke Gudsfrygt for deres Øjne.
................................................................................
Romeinen 3:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Er is geen vreze Gods voor hun ogen.
................................................................................
Rómaiakhoz 3:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nincs isteni félelem az õ szemök elõtt.
................................................................................
Al la romanoj 3:18 Esperanto
................................................................................
Antaux iliaj okuloj ne ekzistas timo antaux Dio.
................................................................................
Kirje roomalaisille 3:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei ole Jumalan pelko heidän silmäinsä edessä.
................................................................................
Kirje roomalaisille 3:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ei ole Jumalan pelko heidän silmäinsä edessä."
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
οὐκ ἔστι φόβος Θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ουκ εστιν φοβος θεου απεναντι των οφθαλμων αυτων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ουκ εστιν φοβος θεου απεναντι των οφθαλμων αυτων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ουκ εστιν φοβος θεου απεναντι των οφθαλμων αυτων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ουκ εστιν φοβος θεου απεναντι των οφθαλμων αυτων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ουκ εστιν φοβος θεου απεναντι των οφθαλμων αυτων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ουκ εστιν φοβος θεου απεναντι των οφθαλμων αυτων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ouk estin phobos theou apenanti tōn ophthalmōn autōn
ouk estin phobos theou apenanti tOn ophthalmOn autOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ouk estin phobos theou apenanti tōn ophthalmōn autōn
ouk estin phobos theou apenanti tOn ophthalmOn autOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ouk estin phobos theou apenanti tōn ophthalmōn autōn
ouk estin phobos theou apenanti tOn ophthalmOn autOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ouk estin phobos theou apenanti tōn ophthalmōn autōn
ouk estin phobos theou apenanti tOn ophthalmOn autOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ouk estin phobos theou apenanti tōn ophthalmōn autōn
ouk estin phobos theou apenanti tOn ophthalmOn autOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ouk estin phobos theou apenanti tōn ophthalmōn autōn
ouk estin phobos theou apenanti tOn ophthalmOn autOn

................................................................................
Ròm 3:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo mete nan tèt yo pa gen rezon pou gen krentif Bondye.

ﺭﻭﻣﻴﺔ 3:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ليس خوف الله قدام عيونهم.
................................................................................
Romans 3:18 Hebrew Bible
................................................................................
אין פחד אלהים לנגד עיניהם׃
................................................................................
Romans 3:18 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܕܚܠܬܗ ܕܐܠܗܐ ܠܝܬ ܩܕܡ ܥܝܢܝܗܘܢ ܀
Romani 3:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non c’è timor di Dio dinanzi agli occhi loro.
................................................................................
ROMA 3:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka ketakutan akan Allah tiada di hadapan matanya.
................................................................................
Romans 3:18 Kabyle: NT
................................................................................
ur sɛin ara deg ul-nsen tugdi n Sidi Ṛebbi.
................................................................................
로마서 3:18 Korean
................................................................................
저희 눈앞에 하나님을 두려워함이 없느니라 함과 같으니라
................................................................................
Romiešiem 3:18 Latvian New Testament
................................................................................
Dieva bijības nav viņu acu priekšā.
................................................................................
Laiðkas romieèiams 3:18 Lithuanian
................................................................................
ir prieš jų akis nestovi Dievo baimė”.
................................................................................
Romans 3:18 Maori
................................................................................
Kahore he wehi o te Atua i mua i o ratou kanohi.
................................................................................
Romerne 3:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det er ikke gudsfrykt for deres øine.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
(Nie masz bojaźni Bożej przed oczami ich.
................................................................................
Romanos 3:18 Portugese Bible
................................................................................
Não há temor de Deus diante dos seus olhos.   
................................................................................
Romani 3:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
frica de Dumnezeu nu este înaintea ochilor lor.``
................................................................................
К Римлянам 3:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Нет страха Божия перед глазами их.
................................................................................
К Римлянам 3:18 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Нет страха Божия перед глазами их.
................................................................................
К Римлянам 3:18 Russian koi8r
................................................................................
Нет страха Божия перед глазами их.
................................................................................
Romans 3:18 Shuar New Testament
................................................................................
Ishichkisha Y·san ashamenatsui."
................................................................................
Romanos 3:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
NO HAY TEMOR DE DIOS DELANTE DE SUS OJOS."
................................................................................
Romanos 3:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No hay temor de Dios delante de sus ojos.
................................................................................
Romanos 3:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
no hay temor de Dios delante de sus ojos.
................................................................................
Romanos 3:18 Spanish: Modern
................................................................................
no hay temor de Dios delante de sus ojos.
................................................................................
Romabrevet 3:18 Swedish (1917)
................................................................................
Guds fruktan är icke för deras ögon.»
................................................................................
Warumi 3:18 Swahili NT
................................................................................
Hawajali kabisa kumcha Mungu."
................................................................................
Mga Taga-Roma 3:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Walang pagkatakot sa Dios sa harap ng kanilang mga mata.
................................................................................
Romalılar 3:18 Turkish
................................................................................
‹‹Tanrı korkusu yoktur onlarda.››
................................................................................
Римляни 3:18 Ukrainian: NT
................................................................................
Нема страху Божого перед очима їх.
................................................................................
Romans 3:18 Uma New Testament
................................................................................
Uma ntoto ra'incai mengkoru hi Alata'ala.
................................................................................
Roâ-ma 3:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chẳng có sự kính sợ Ðức Chúa Trời ở trước mặt chúng nó.
................................................................................
Romani 3:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
il timor di Dio non è davanti agli occhi loro.
................................................................................
ROMA 3:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
dan tidak menghormati Allah.
................................................................................
ROMA 3:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
rasa takut kepada Allah tidak ada pada orang itu."

Eyes .......... Fear

Eyes .......... Fear

Alphabetical: before .......... eyes .......... fear .......... God .......... is .......... no .......... of .......... their .......... There

NT Letters

............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible