New American Standard Bible (©1995) Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord.ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν συγγενῆ μου. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν κυρίῳ. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ salutate eos qui sunt ex Aristoboli salutate Herodionem cognatum meum salutate eos qui sunt ex Narcissi qui sunt in Domino ................................................................................ Romanos 16:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los de la casa de Narciso, que son del Señor. ................................................................................ Roemer 16:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Grüßet Herodian, meinen Gefreundeten. Grüßet, die da sind von des Narzissus Gesinde in dem HERRN. ................................................................................ Romains 16:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur. ................................................................................ 羅 馬 書 16:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 问 我 亲 属 希 罗 天 安 。 问 拿 其 数 家 在 主 里 的 人 安 。 ................................................................................ King James Bible Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. American King James Version Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. American Standard Version Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, that are in the Lord. Bible in Basic English Give my love to Herodion, my relation. Say a kind word to those of the house of Narcissus, who are in the Lord. Douay-Rheims Bible Salute them that are of Aristobulus' household. Salute Herodian, my kinsman. Salute them that are of Narcissus' household, who are in the Lord. Darby Bible Translation Salute Herodion, my kinsman. Salute those who belong to Narcissus, who are in the Lord. English Revised Version Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, which are in the Lord. GOD'S WORD® Translation (©1995) Greet Herodion, who is Jewish by birth like me. Greet those Christians who belong to the family of Narcissus. Tyndale New Testament Salute Herodion my kinsman. Greet them of the household of Narcissus which are in the Lord. Weymouth New Testament Greetings to my countryman, Herodion; and to the believing members of the household of Narcissus. Webster's Bible Translation Salute Herodion my kinsman. Greet them that are of the household of Narcissus, who are in the Lord. World English Bible Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord. Young's Literal Translation salute Herodion, my kinsman; salute those of the household of Narcissus, who are in the Lord; ................................................................................ 羅 馬 書 16:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 問 我 親 屬 希 羅 天 安 。 問 拿 其 數 家 在 主 裡 的 人 安 。 ................................................................................ Romains 16:11 French: Darby ................................................................................ Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de chez Narcisse qui sont dans le Seigneur. ................................................................................ Romains 16:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Saluez Hérodion mon cousin. Saluez ceux de chez Narcisse qui sont en [notre] Seigneur. ................................................................................ Romains 16:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse, qui sont dans le Seigneur. ................................................................................ Roemer 16:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Grüßet Herodionus, meinen Gefreundeten. Grüßet, die da sind von des Narcissus Gesinde in dem HERRN. ................................................................................ Roemer 16:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Grüßet Herodion, meinen Verwandten. Grüßet die von Narcissus Hause, die im Herrn sind. | Romakëve 16:11 Albanian ................................................................................ Të fala Herodionit, kushëririt tim. Të fala atyre të shtëpisë së Narkisit që janë në Zotin. ................................................................................ ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:11 Armenian (Western): NT ................................................................................ Բարեւեցէ՛ք անոնք՝ որ Արիստաբուղոսի տունէն են: Բարեւեցէ՛ք Հերովդիոնը՝ իմ ազգականս: Բարեւեցէ՛ք Նարկէսի տունէն եղողները՝ որոնք Տէրոջն են: ................................................................................ Romanoetara. 16:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Saluta eçaçue Herodion ene lehen gussua. Salutaitzacue Narcisse baithaco gure Iaunean diradenac. ................................................................................ Римляни 16:11 Bulgarian ................................................................................ Поздравете роднината ми Иродиона. Поздравете от Наркисовото семейство тия, които са в Господа. ................................................................................ Poslanica Rimljanima 16:11 Croatian Bible ................................................................................ Pozdravite Herodiona, rođaka moga. Pozdravite Narcisove koji su u Gospodinu. ................................................................................ Římanům 16:11 Czech BKR ................................................................................ Pozdravte Herodiona, příbuzného mého. Pozdravte těch, kteří jsou z čeledi Narciškovy věřící v Pána. ................................................................................ Romerne 16:11 Danish ................................................................................ Hilser Herodion, min Frænde! Hilser dem af Narkissus's Hus, som ere i Herren. ................................................................................ Romeinen 16:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Groet Herodion, die van mijn maagschap is. Groet hen, die van het huisgezin van Narcissus zijn, degenen namelijk, die in den Heere zijn. ................................................................................ Rómaiakhoz 16:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Köszöntsétek Heródiont az én rokonomat. Köszöntsétek a Nárcissus [háznépébõl] azokat, a kik az Úrban vannak. ................................................................................ Al la romanoj 16:11 Esperanto ................................................................................ Salutu mian parencon Herodion. Salutu tiujn cxe Narkiso, kiuj estas en la Sinjoro. ................................................................................ Kirje roomalaisille 16:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tervehtikäät Herodionia, minun lankoani. Tervehtikäät Narkissuksen perhettä, jotka ovat Herrassa. ................................................................................ Kirje roomalaisille 16:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tervehdys Herodionille, heimolaiselleni. Tervehdys Narkissuksen perhekuntalaisille, jotka ovat Herrassa. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν συγγενῆ μου. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν κυρίῳ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν συγγενῆ μου. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν Κυρίῳ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἀσπάσασθε Ἡροδίωνα τὸν συγγενῆ μου ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν κυρίῳ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν συγγενῆ μου. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν κυρίῳ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ασπασασθε ηρωδιωνα τον συγγενη μου ασπασασθε τους εκ των ναρκισσου τους οντας εν κυριω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ασπασασθε ηρωδιωνα τον συγγενη μου ασπασασθε τους εκ των ναρκισσου τους οντας εν κυριω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ασπασασθε ηροδιωνα τον συγγενη μου ασπασασθε τους εκ των ναρκισσου τους οντας εν κυριω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ασπασασθε ηροδιωνα τον συγγενη μου ασπασασθε τους εκ των ναρκισσου τους οντας εν κυριω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ασπασασθε ηρωδιωνα τον συγγενη μου ασπασασθε τους εκ των ναρκισσου τους οντας εν κυριω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ασπασασθε ηρωδιωνα τον συγγενη μου ασπασασθε τους εκ των ναρκισσου τους οντας εν κυριω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ aspasasthe ērōdiōna ton sungenē mou aspasasthe tous ek tōn narkissou tous ontas en kuriō aspasasthe ErOdiOna ton sungenE mou aspasasthe tous ek tOn narkissou tous ontas en kuriO ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ aspasasthe ērōdiōna ton sungenē mou aspasasthe tous ek tōn narkissou tous ontas en kuriō aspasasthe ErOdiOna ton sungenE mou aspasasthe tous ek tOn narkissou tous ontas en kuriO ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ aspasasthe ērodiōna ton sungenē mou aspasasthe tous ek tōn narkissou tous ontas en kuriō aspasasthe ErodiOna ton sungenE mou aspasasthe tous ek tOn narkissou tous ontas en kuriO ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ aspasasthe ērodiōna ton sungenē mou aspasasthe tous ek tōn narkissou tous ontas en kuriō aspasasthe ErodiOna ton sungenE mou aspasasthe tous ek tOn narkissou tous ontas en kuriO ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ aspasasthe ērōdiōna ton sungenē mou aspasasthe tous ek tōn narkissou tous ontas en kuriō aspasasthe ErOdiOna ton sungenE mou aspasasthe tous ek tOn narkissou tous ontas en kuriO ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ aspasasthe ērōdiōna ton sungenē mou aspasasthe tous ek tōn narkissou tous ontas en kuriō aspasasthe ErOdiOna ton sungenE mou aspasasthe tous ek tOn narkissou tous ontas en kuriO ................................................................................ Ròm 16:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Di Ewòdyon, fanmi m' lan, bonjou. Di moun lakay Nasis yo ki kwè nan Seyè a bonjou.ﺭﻭﻣﻴﺔ 16:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ سلموا على هيروديون نسيبي. سلموا على الذين هم من اهل نركيسوس الكائنين في الرب. ................................................................................ Romans 16:11 Hebrew Bible ................................................................................ שאלו לשלום הורודיון קרובי שאלו לשלום בני ביתו של נרקיסוס אשר הם באדנינו׃ ................................................................................ Romans 16:11 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܗܪܘܕܝܘܢ ܐܚܝܢܝ ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܒܢܝ ܒܝܬܗ ܕܢܪܩܤܘܤ ܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܒܡܪܢ ܀ | Romani 16:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Salutate Erodione, mio parente. Salutate que’ di casa di Narcisso che sono nel Signore. ................................................................................ ROMA 16:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Salam kepada Herodion, keluargaku itu. Salam kepada orang isi rumah Narkisus, yang di dalam Tuhan. ................................................................................ Romans 16:11 Kabyle: NT ................................................................................ ?sellimet ɣef Hiṛudiɛun win i yi-ițțilin, țsellimet ɣef wat wexxam n Narsisus, wid yumnen s Lmasiḥ. ................................................................................ 로마서 16:11 Korean ................................................................................ 내 친척 헤로디온에게 문안하라 나깃수의 권속중 주 안에 있는 자들에게 문안하라 ................................................................................ Romiešiem 16:11 Latvian New Testament ................................................................................ Aristobūla mājas iemitniekus! Sveiciniet manu radinieku Herodionu! Sveiciniet Narkisa mājas ļaudis, kas pieder Kungam! ................................................................................ Laiðkas romieèiams 16:11 Lithuanian ................................................................................ Sveikinkite mano tautietį Erodioną. Sveikinkite tuos iš Narcizo šeimynos, kurie yra Viešpatyje. ................................................................................ Romans 16:11 Maori ................................................................................ Oha atu ki a Heroriona, ki toku whanaunga. Oha atu ki a Nakihu ma, ki nga mea i roto i te Ariki. ................................................................................ Romerne 16:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hils Herodion, min frende. Hils dem av Narkissus' hus som er i Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Pozdrówcie Herodijona, pokrewnego mojego. Pozdrówcie tych, którzy są z domu Narcyssowego, tych, którzy są w Panu. ................................................................................ Romanos 16:11 Portugese Bible ................................................................................ Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da casa de Narciso que estão no Senhor. ................................................................................ Romani 16:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Spuneţi sănătate lui Ierodion, ruda mea. -Spuneţi sănătate celor din casa lui Narcis, cari sînt ai Domnului. - ................................................................................ К Римлянам 16:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе. ................................................................................ К Римлянам 16:11 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе. ................................................................................ К Римлянам 16:11 Russian koi8r ................................................................................ Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе. ................................................................................ Romans 16:11 Shuar New Testament ................................................................................ Wφishuar Eruti·nsha tura Narsisu shuarsha Kristu shuari ßsarmatai amikmaatruawarta. ................................................................................ Romanos 16:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Saluden a Herodión, mi pariente. Saluden a los de la casa de Narciso, que son del Señor. ................................................................................ Romanos 16:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Saludad á Herodión, mi pariente. Saludad á los que son de la casa de Narciso, los que están en el Señor. ................................................................................ Romanos 16:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los que son (de la casa de) Narciso, los que son en el Señor. ................................................................................ Romanos 16:11 Spanish: Modern ................................................................................ Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los de la casa de Narciso, los cuales están en el Señor. ................................................................................ Romabrevet 16:11 Swedish (1917) ................................................................................ Hälsen Herodion, min landsman. Hälsen dem av Narcissus' hus, som äro i Herren. ................................................................................ Warumi 16:11 Swahili NT ................................................................................ Salamu zangu kwa Herodiana, mwananchi mwenzangu; na kwa jamaa yote ya Narkisi iliyojiunga na Bwana. ................................................................................ Mga Taga-Roma 16:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Batiin ninyo si Herodion na aking kamaganak. Batiin ninyo ang mga kasangbahay ni Narciso, yaong nangasa Panginoon. ................................................................................ Romalılar 16:11 Turkish ................................................................................ Soydaşım Herodiona selam söyleyin. Narkisin ev halkından Rabbe ait olanlara selam söyleyin. ................................................................................ Римляни 16:11 Ukrainian: NT ................................................................................ Витайте Іродиона, родину мою. Витайте з Наркисових, которі в Господї. ................................................................................ Romans 16:11 Uma New Testament ................................................................................ Tabe-ku hi Herodion, hingka to Yahudi-ku. Tabe-ku wo'o hi ompi' -ompi' hampepangalaa' to hi tomi Narkisus. ................................................................................ Roâ-ma 16:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy chào Hê-rô-đi-ôn, là bà con tôi. Hãy chào các người ở trong nhà Nạt-xít, là những kẻ ở trong Chúa. ................................................................................ Romani 16:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Salutate Erodione, mio parente. Salutate que’ di casa di Narcisso che son nel Signore. ................................................................................ ROMA 16:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ dan kepada Herodion. Ia sesuku bangsa dengan saya. Juga salam kepada saudara-saudara seiman dalam keluarga Narkisus. ................................................................................ ROMA 16:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Salam kepada Herodion, temanku sebangsa. Salam kepada mereka yang termasuk isi rumah Narkisus, yang ada dalam Tuhan.Believing .......... Belong .......... Countryman .......... Family .......... Greet .......... Greetings .......... House .......... Household .......... Kind .......... Kinsman .......... Love .......... Members .......... Narcissus .......... Relation .......... Relative .......... Salute .......... Word Believing .......... Belong .......... Countryman .......... Family .......... Greet .......... Greetings .......... House .......... Household .......... Kind .......... Kinsman .......... Love .......... Members .......... Narcissus .......... Relation .......... Relative .......... Salute .......... Word Alphabetical: are .......... Greet .......... Herodion .......... household .......... in .......... kinsman .......... Lord .......... my .......... Narcissus .......... of .......... relative .......... the .......... those .......... who NT Letters ............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |