New American Standard Bible (©1995)
For WHO HAS KNOWN THE MIND OF THE LORD, OR WHO BECAME HIS COUNSELOR?ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:34 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
τίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου; ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quis enim cognovit sensum Domini aut quis consiliarius eius fuit
................................................................................
Romanos 11:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues, ¿QUIEN HA CONOCIDO LA MENTE DEL SEÑOR?, ¿O QUIEN LLEGO A SER SU CONSEJERO?,
................................................................................
Roemer 11:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn wer hat des HERRN Sinn erkannt, oder wer ist sein Ratgeber gewesen?
................................................................................
Romains 11:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qui a connu la pensée du Seigneur, Ou qui a été son conseiller?
................................................................................
羅 馬 書 11:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
谁 知 道 主 的 心 ? 谁 作 过 他 的 谋 士 呢 ?
................................................................................
King James Bible
For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
American King James Version
For who has known the mind of the Lord? or who has been his counselor?
American Standard Version
For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
Bible in Basic English
Who has knowledge of the mind of the Lord? or who has taken part in his purposes?
Douay-Rheims Bible
For who hath known the mind of the Lord? Or who hath been his counsellor?
Darby Bible Translation
For who has known the mind of the Lord, or who has been his counsellor?
English Revised Version
For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Who knows how the Lord thinks? Who can become his adviser?"
Tyndale New Testament
For who hath known the mind of the Lord? or who was his counsellor?
Weymouth New Testament
"Who has ever known the mind of the Lord, or shared His counsels?"
Webster's Bible Translation
For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counselor?
World English Bible
"For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?"
Young's Literal Translation
for who did know the mind of the Lord? or who did become His counsellor?