New American Standard Bible (©1995) and one of the elders said to me, "Stop weeping; behold, the Lion that is from the tribe of Judah, the Root of David, has overcome so as to open the book and its seven seals."ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ καὶ εἷς ἐκ τῶν πρεσβυτέρων λέγει μοι, μὴ κλαῖε, ἰδοὺ ἐνίκησεν ὁ λέων ὁ ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα, ἡ ῥίζα Δαυίδ, ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον καὶ τὰς ἑπτὰ σφραγῖδας αὐτοῦ. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et unus de senioribus dicit mihi ne fleveris ecce vicit leo de tribu Iuda radix David aperire librum et septem signacula eius ................................................................................ Apocalipsis 5:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces uno de los ancianos me dijo: No llores; mira, el León de la tribu de Judá, la Raíz de David, ha vencido para abrir el libro y sus siete sellos. ................................................................................ Offenbarung 5:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Und einer von den Ältesten spricht zu mir: Weine nicht! Siehe, es hat überwunden der Löwe, der da ist vom Geschlecht Juda, die Wurzel Davids, aufzutun das Buch und zu brechen seine sieben Siegel. ................................................................................ Apocalypse 5:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et l'un des vieillards me dit: Ne pleure point; voici, le lion de la tribu de Juda, le rejeton de David, a vaincu pour ouvrir le livre et ses sept sceaux. ................................................................................ 启 示 录 5:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 长 老 中 有 一 位 对 我 说 : 不 要 哭 。 看 哪 , 犹 大 支 派 中 的 狮 子 , 大 卫 的 根 , 他 已 得 胜 , 能 以 展 开 那 书 卷 , 揭 开 那 七 印 。 ................................................................................ King James Bible And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof. American King James Version And one of the elders said to me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, has prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof. American Standard Version and one of the elders saith unto me, Weep not; behold, the Lion that is of the tribe of Judah, the Root of David, hath overcome to open the book and the seven seals thereof. Bible in Basic English And one of the rulers said to me, Do not be sad: see, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome, and has power to undo the book and its seven stamps. Douay-Rheims Bible And one of the ancients said to me: Weep not; behold the lion of the tribe of Juda, the root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof. Darby Bible Translation And one of the elders says to me, Do not weep. Behold, the lion which is of the tribe of Juda, the root of David, has overcome so as to open the book, and its seven seals. English Revised Version and one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion that is of the tribe of Judah, the Root of David, hath overcome, to open the book and the seven seals thereof. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then one of the leaders said to me, "Stop crying! The Lion from the tribe of Judah, the Root of David, has won the victory. He can open the scroll and the seven seals on it." Tyndale New Testament And one of the seniors said unto me: weep not: Behold a lion being of the tribe of Iuda, the root of David, hath obtained to open the book, and to loose the vij. seals thereof. Weymouth New Testament one of the Elders said to me, "Do not weep. The Lion which belongs to the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed, and will open the book and break its seven seals." Webster's Bible Translation And one of the elders saith to me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose its seven seals. World English Bible One of the elders said to me, "Don't weep. Behold, the Lion who is of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome; he who opens the book and its seven seals." Young's Literal Translation and one of the elders saith to me, 'Weep not; lo, overcome did the Lion, who is of the tribe of Judah, the root of David, to open the scroll, and to loose the seven seals of it; ................................................................................ 启 示 录 5:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 長 老 中 有 一 位 對 我 說 : 不 要 哭 。 看 哪 , 猶 大 支 派 中 的 獅 子 , 大 衛 的 根 , 他 已 得 勝 , 能 以 展 開 那 書 卷 , 揭 開 那 七 印 。 ................................................................................ Apocalypse 5:5 French: Darby ................................................................................ Et l'un des anciens me dit: Ne pleure pas; voici, le lion qui est de la tribu de Juda, la racine de David, a vaincu pour ouvrir le livre et ses sept sceaux. ................................................................................ Apocalypse 5:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Et un des Anciens me dit : ne pleure point; voici, le Lion qui est de la Tribu de Juda, la racine de David, a vaincu pour ouvrir le Livre, et pour en délier les sept sceaux. ................................................................................ Apocalypse 5:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et l'un des Anciens me dit: Ne pleure point; voici, le lion, qui est de la tribu de Juda, le rejeton de David, a vaincu pour ouvrir le livre et en délier les sept sceaux. ................................................................................ Offenbarung 5:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Und einer von den Ältesten spricht zu mir: Weine nicht! Siehe, es hat überwunden der Löwe, der da ist vom Geschlecht Judas, die Wurzel Davids, aufzutun das Buch und zu brechen seine sieben Siegel. ................................................................................ Offenbarung 5:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und einer von den Ältesten spricht zu mir: Weine nicht! Siehe, es hat überwunden der Löwe, der aus dem Stamme Juda ist, die Wurzel Davids, das Buch zu öffnen und seine sieben Siegel. | Zbulesa 5:5 Albanian ................................................................................ Dhe pashë, në mes të fronit dhe të katër gjenieve të gjalla dhe në mes të pleqve, një Qengj si i therur, i cili kishte shtatë brirë dhe shtatë sy, që janë të shtatë Frymërat e Perëndisë, të dërguar në gjithë dheun. ................................................................................ ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 5:5 Armenian (Western): NT ................................................................................ Իսկ երէցներէն մէկը ըսաւ ինծի. «Մի՛ լար. ահա՛ Յուդայի տոհմէն եղող Առիւծը, Դաւիթի Արմատը, յաղթեց՝ որպէսզի բանայ այդ գիրքը եւ քակէ ատոր եօթը կնիքները: ................................................................................ Apocacalypsea. 5:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta Ancianoetaric batec erran cieçadan, Eztaguiála nigarric: huná, garaita dic Iudaren leinutico Lehoinac, Dauid-en çainac, liburuären irequiteco, eta haren çazpi ciguluén lachatzeco. ................................................................................ Откровение 5:5 Bulgarian ................................................................................ Но един от старците ми каза: "Недей плака: ето лъвът, който е от Юдовото племе, [който е] Давидовият корен, превъзмогна, за да разгъне книгата и да [разпечата] нейните седем печата." ................................................................................ Otkrivenje 5:5 Croatian Bible ................................................................................ A jedan od starješina reče: Ne plači! Evo, pobijedi Lav iz plemena Judina, Korijen Davidov, on će otvoriti knjigu i sedam pečata njezinih. ................................................................................ Zjevení Janovo 5:5 Czech BKR ................................................................................ Tedy jeden z starců dí mi: Neplač. Aj, zvítězilť Lev, ten, kterýž jest z pokolení Judova, kořen Davidův, aby otevřel tu knihu a zrušil sedm pečetí jejích. ................................................................................ Aabenbaringen 5:5 Danish ................................................................................ Og en af de Ældste sagde til mig: Græd ikke! se, sejret har Løven af Judas Stamme, Davids Rodskud, så han kan åbne Bogen og dens syv Segl. ................................................................................ Openbaring 5:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En een van de ouderlingen zeide tot mij: Ween niet; zie, de Leeuw, Die uit den stam van Juda is, de Wortel Davids, heeft overwonnen, om het boek te openen, en zijn zeven zegelen open te breken. ................................................................................ Jelenések 5:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ És egy a Vének közül monda nékem: Ne sírj: ímé gyõzött a Júda nemzetségébõl való oroszlán, Dávid gyökere, hogy felnyissa a könyvet és felbontsa annak hét pecsétét. ................................................................................ Apokalipso de sankta Johano 5:5 Esperanto ................................................................................ kaj unu el la presbiteroj diris al mi:Ne ploru; jen la leono el la tribo de Jehuda, la Markoto de David, venkis, por malfermi la libron kaj gxiajn sep sigelojn. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 5:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja yksi vanhimmista sanoi minulle: älä itke! katso, Jalopeura voitti, joka on Juudan sukukunnasta, Davidin juuri, avaamaan sitä kirjaa ja päästämään sen seitsemää sinettiä. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 5:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja yksi vanhimmista sanoi minulle: "Älä itke; katso, jalopeura Juudan sukukunnasta, Daavidin juurivesa, on voittanut, niin että hän voi avata kirjan ja sen seitsemän sinettiä". ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καί εἷς ἐκ ὁ πρεσβύτερος λέγω ἐγώ μή κλαίω ὁράω νικάω ὁ λέων ὁ ἐκ ὁ φυλή Ἰουδά ὁ ῥίζα Δαβίδ ἀνοίγω ὁ βιβλίον καί ὁ ἑπτά σφραγίς αὐτός ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καὶ εἷς ἐκ τῶν πρεσβυτέρων λέγει μοι· Μὴ κλαῖε· ἰδοὺ ἐνίκησεν ὁ λέων ὁ ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα, ἡ ῥίζα Δαυίδ, ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον καὶ τὰς ἑπτὰ σφραγῖδας αὐτοῦ. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ εἷς ἐκ τῶν πρεσβυτέρων λέγει μοι Μὴ κλαῖε ἰδού, ἐνίκησεν ὁ λέων ὁ ὢν ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα ἡ ῥίζα Δαβίδ, ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον καὶ λῦσαι τὰς ἑπτὰ σφραγῖδας αὐτοῦ ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ εἷς εκ τῶν πρεσβυτέρων λέγει μοι, Μὴ κλαῖε, ἰδοὺ ἐνίκησεν ὁ λέων ὁ ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα, ἡ ῥίζα Δαυίδ, ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον καὶ τὰς ἑπτὰ σφραγῖδας αὐτοῦ. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και εις εκ των πρεσβυτερων λεγει μοι μη κλαιε ιδου ενικησεν ο λεων ο εκ της φυλης ιουδα η ριζα δαυειδ ανοιξαι το βιβλιον και τας επτα σφραγιδας αυτου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και εις εκ των πρεσβυτερων λεγει μοι μη κλαιε ιδου ενικησεν ο λεων ο εκ της φυλης ιουδα η ριζα δαυιδ ανοιξαι το βιβλιον και τας επτα σφραγιδας αυτου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και εις εκ των πρεσβυτερων λεγει μοι μη κλαιε ιδου ενικησεν ο λεων ο ων εκ της φυλης ιουδα η ριζα δαβιδ ανοιξαι το βιβλιον και λυσαι τας επτα σφραγιδας αυτου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και εις εκ των πρεσβυτερων λεγει μοι μη κλαιε ιδου ενικησεν ο λεων ο ων εκ της φυλης ιουδα η ριζα δαβιδ ανοιξαι το βιβλιον και λυσαι τας επτα σφραγιδας αυτου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και εις εκ των πρεσβυτερων λεγει μοι μη κλαιε ιδου ενικησεν ο λεων ο εκ της φυλης ιουδα η ριζα δαυιδ ανοιξαι το βιβλιον και τας επτα σφραγιδας αυτου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και εις εκ των πρεσβυτερων λεγει μοι μη κλαιε ιδου ενικησεν ο λεων ο εκ της φυλης ιουδα η ριζα δαυιδ ανοιξαι το βιβλιον και τας επτα σφραγιδας αυτου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai eis ek tōn presbuterōn legei moi mē klaie idou enikēsen o leōn o ek tēs phulēs iouda ē riza daueid anoixai to biblion kai tas epta sphragidas autou kai eis ek tOn presbuterOn legei moi mE klaie idou enikEsen o leOn o ek tEs phulEs iouda E riza daueid anoixai to biblion kai tas epta sphragidas autou ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai eis ek tōn presbuterōn legei moi mē klaie idou enikēsen o leōn o ek tēs phulēs iouda ē riza dauid anoixai to biblion kai tas epta sphragidas autou kai eis ek tOn presbuterOn legei moi mE klaie idou enikEsen o leOn o ek tEs phulEs iouda E riza dauid anoixai to biblion kai tas epta sphragidas autou ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai eis ek tōn presbuterōn legei moi mē klaie idou enikēsen o leōn o ōn ek tēs phulēs iouda ē riza dabid anoixai to biblion kai lusai tas epta sphragidas autou kai eis ek tOn presbuterOn legei moi mE klaie idou enikEsen o leOn o On ek tEs phulEs iouda E riza dabid anoixai to biblion kai lusai tas epta sphragidas autou ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai eis ek tōn presbuterōn legei moi mē klaie idou enikēsen o leōn o ōn ek tēs phulēs iouda ē riza dabid anoixai to biblion kai lusai tas epta sphragidas autou kai eis ek tOn presbuterOn legei moi mE klaie idou enikEsen o leOn o On ek tEs phulEs iouda E riza dabid anoixai to biblion kai lusai tas epta sphragidas autou ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai eis ek tōn presbuterōn legei moi mē klaie idou enikēsen o leōn o ek tēs phulēs iouda ē riza dauid anoixai to biblion kai tas epta sphragidas autou kai eis ek tOn presbuterOn legei moi mE klaie idou enikEsen o leOn o ek tEs phulEs iouda E riza dauid anoixai to biblion kai tas epta sphragidas autou ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai eis ek tōn presbuterōn legei moi mē klaie idou enikēsen o leōn o ek tēs phulēs iouda ē riza dauid anoixai to biblion kai tas epta sphragidas autou kai eis ek tOn presbuterOn legei moi mE klaie idou enikEsen o leOn o ek tEs phulEs iouda E riza dauid anoixai to biblion kai tas epta sphragidas autou ................................................................................ Revelasyon 5:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, yonn nan granmoun yo di mwen konsa: Pa kriye. Gade. Men lyon ki soti nan fanmi Jida a, pitit pitit David la, ki te genyen batay la. Li ka kase sèt sele yo pou louvri liv la.ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 5:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال لي واحد من الشيوخ لا تبك. هوذا قد غلب الاسد الذي من سبط يهوذا اصل داود ليفتح السفر ويفك ختومه السبعة ................................................................................ Revelation 5:5 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר אלי אחד מן הזקנים אל תבכה הנה נצח האריה אשר הוא משבט יהודה שרש דוד לפתח את הספר ולהתיר שבעת חותמיו׃ ................................................................................ Revelation 5:5 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܚܕ ܡܢ ܩܫܝܫܐ ܐܡܪ ܠܝ ܠܐ ܬܒܟܐ ܗܐ ܙܟܐ ܐܪܝܐ ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܝܗܘܕܐ ܥܩܪܐ ܕܕܘܝܕ ܢܦܬܚ ܟܬܒܐ ܘܛܒܥܘܗܝ ܀ | Apocalisse 5:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E uno degli anziani mi disse: Non piangere; ecco, il Leone che è della tribù di Giuda, il Rampollo di Davide, ha vinto per aprire il libro e i suoi sette suggelli. ................................................................................ WAHYU 5:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka ada seorang dari antara segala ketua-ketua itu berkata kepadaku, "Janganlah menangis; tengoklah, Singa yang daripada suku bangsa Yehuda, yaitu Akar Daud itu, sudah beroleh kemenangan sehingga membuka kitab dan ketujuh meterainya itu." ................................................................................ Revelation 5:5 Kabyle: NT ................................................................................ Yiwen si lecyux-nni yenna yi-d : Ur țru ara, atan Yizem n lɛeṛc n Yahuda, si dderya n Dawed, yuklal ad ildi adlis-nni yerna ad iqleɛ sebɛa ṭṭwabeɛ-ines, axaṭer d nețța i gɣelben kullec. ................................................................................ 요한계시록 5:5 Korean ................................................................................ 장로 중에 하나가 내게 말하되 울지 말라 유대 지파의 사자 다윗의 뿌리가 이기었으니 이 책과 그 일곱 인을 떼시리라 하더라 ................................................................................ Atklāsmes grāmata 5:5 Latvian New Testament ................................................................................ Un viens no sentēviem man sacīja: Neraudi! Lūk, lauva no Jūdas cilts, Dāvida atvase, uzvarēja, lai šo grāmatu atvērtu un tās septiņus zīmogus noņemtu. ................................................................................ Apreiðkimo Jonui knyga 5:5 Lithuanian ................................................................................ Tada vienas iš vyresniųjų man tarė: “Neverk! Štai nugalėjo liūtas iš Judo giminės, Dovydo atžala, kad atverstų knygą ir nuplėštų septynis jos antspaudus”. ................................................................................ Revelation 5:5 Maori ................................................................................ Na ka mea mai tetahi o nga kaumatua ki ahau, Kaua e tangi, na, kua riro te wikitoria i te Raiona o te hapu o Hura, i te Putake o Rawiri, mana e whakatuwhera te pukapuka, e wawahi ona hiri e whitu. ................................................................................ Apenbaring 5:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og en av de eldste sier til mig: Gråt ikke! se, løven av Juda stamme, Davids rotskudd, har seiret og kan åpne boken og de syv segl på den. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy mi jeden z onych starców rzekł: Nie płacz! Oto zwyciężył lew, który jest z pokolenia Judowego, korzeń Dawidowy, aby otworzył księgi i odpieczętował siedm pieczęci ich. ................................................................................ Apocalipse 5:5 Portugese Bible ................................................................................ E disse-me um dentre os anciãos: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu para abrir o livro e romper os sete selos. ................................................................................ Apocalipsa 5:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi unul din bătrîni mi -a zis: ,,Nu plînge: Iată că Leul din seminţia lui Iuda, Rădăcina lui David, a biruit ca să deschidă cartea, şi cele şapte peceţi ale ei. ................................................................................ Откровение 5:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил, и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей ее. ................................................................................ Откровение 5:5 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей ее. ................................................................................ Откровение 5:5 Russian koi8r ................................................................................ И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил, [и может] раскрыть сию книгу и снять семь печатей ее. ................................................................................ Revelation 5:5 Shuar New Testament ................................................................................ Nuyß chikichik uunt turutmiai "Ti Uutφp. Israer-shuarnumia Uunt-yawa, Jutß Weeß awai. Niisha uunt akupin Tawit weeaiti. Nupetmaku asa nu Papφ siati anujtukman jaak urakminiaiti." ................................................................................ Apocalipsis 5:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces uno de los ancianos me dijo: "No llores; mira, el León de la tribu de Judá, la Raíz de David, ha vencido para abrir el libro y sus siete sellos." ................................................................................ Apocalipsis 5:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y uno de los ancianos me dice: No llores: he aquí el león de la tribu de Judá, la raíz de David, que ha vencido para abrir el libro, y desatar sus siete sellos. ................................................................................ Apocalipsis 5:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y uno de los ancianos me dice: No llores; he aquí el León de la tribu de Judá, la Raíz de David, que ha vencido para abrir el libro, y desatar sus siete sellos. ................................................................................ Apocalipsis 5:5 Spanish: Modern ................................................................................ Y uno de los ancianos me dijo: "No llores. He aquí el León de la tribu de Judá, la Raíz de David, ha vencido para abrir el libro y sus siete sellos." ................................................................................ Uppenbarelseboken 5:5 Swedish (1917) ................................................................................ Men en av de äldste sade till mig: »Gråt icke. Se, lejonet av Juda stam, telningen från Davids rot, har vunnit seger, så att han kan öppna bokrullen och och bryta dess sju insegel.» ................................................................................ Ufunua was Yohana 5:5 Swahili NT ................................................................................ Kisha mmoja wa wale wazee akaniambia, "Usilie! Tazama! Simba wa kabila la Yuda, mjukuu maarufu wa Daudi, ameshinda. Yeye anaweza kuivunja mihuri yake saba na kukifungua hicho kitabu." ................................................................................ Pahayag 5:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi sa akin ng isa sa matatanda, Huwag kang umiyak; narito, ang Leon sa angkan ni Juda, ang Ugat ni David, ay nagtagumpay upang magbukas ng aklat at ng pitong tatak nito. ................................................................................ Vahiy 5:5 Turkish ................................................................................ Bunun üzerine ihtiyarlardan biri bana, ‹‹Ağlama!›› dedi. ‹‹İşte, Yahuda oymağından gelen Aslan, Davutun Kökü galip geldi. Tomarı ve yedi mührünü O açacak.›› ................................................................................ Откровение 5:5 Ukrainian: NT ................................................................................ І один із старцїв каже менї: Не плач; ось, побідив лев, що з роду Юдиного, корінь Давидів, щоб розгорнути книгу, і розломити сїм печатїй її. ................................................................................ Revelation 5:5 Uma New Testament ................................................................................ Oti toe, ria hadua ngkai totu'a to rompulu' opo' toera mpo'uli' -ka: "Neo' geo'. Apa' ria-mi to medagi! Hanga' -na: Singa, muli Yehuda, muli Magau' Daud! Hi'a to ma'ala mpobongka saa' pai' mpobongka sura toe-e." ................................................................................ Khaûi-huyeàn 5:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ, một người trong các trưởng lão nói với tôi rằng: Chớ khóc, kìa, sư tử của chi phái Giu-đa, tức là Chồi của vua Ða-vít, đã thắng, thì có thể mở quyển sách ấy và tháo bảy cái ấn ra. ................................................................................ Apocalisse 5:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E uno de’ vecchi mi disse: Non piangere; ecco il Leone, che è della tribù di Giuda, la Radice di Davide, ha vinto, per aprire il libro, e sciorre i suoi sette suggelli. ................................................................................ WAHYU 5:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu salah seorang dari antara pemimpin-pemimpin itu berkata kepada saya, Jangan menangis! Lihat! Singa dari suku bangsa Yehuda, keturunan Daud yang besar, sudah menang. Dia sanggup memecahkan tujuh segel dan membuka buku itu. ................................................................................ WAHYU 5:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu berkatalah seorang dari tua-tua itu kepadaku: "Jangan engkau menangis! Sesungguhnya, singa dari suku Yehuda, yaitu tunas Daud, telah menang, sehingga Ia dapat membuka gulungan kitab itu dan membuka ketujuh meterainya."Able .......... Belongs .......... Book .......... Break .......... Conquered .......... David .......... Elders .......... Juda .......... Judah .......... Lion .......... Open .......... Opens .......... Overcome .......... Power .......... Prevailed .......... Root .......... Rulers .......... Sad .......... Scroll .......... Seals .......... Seven .......... Stamps .......... Stop .......... Thereof .......... Tribe .......... Triumphed .......... Undo .......... Weep .......... Weeping Able .......... Belongs .......... Book .......... Break .......... Conquered .......... David .......... Elders .......... Juda .......... Judah .......... Lion .......... Open .......... Opens .......... Overcome .......... Power .......... Prevailed .......... Root .......... Rulers .......... Sad .......... Scroll .......... Seals .......... Seven .......... Stamps .......... Stop .......... Thereof .......... Tribe .......... Triumphed .......... Undo .......... Weep .......... Weeping Alphabetical: able .......... and .......... as .......... behold .......... book .......... David .......... Do .......... elders .......... from .......... has .......... He .......... is .......... its .......... Judah .......... Lion .......... me .......... not .......... of .......... one .......... open .......... overcome .......... Root .......... said .......... scroll .......... seals .......... See .......... seven .......... so .......... Stop .......... that .......... the .......... Then .......... to .......... tribe .......... triumphed .......... weep .......... weeping NT Prophecy ............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |