Revelation 22:15
New American Standard Bible (©1995)
Outside are the dogs and the sorcerers and the immoral persons and the murderers and the idolaters, and everyone who loves and practices lying.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἔξω οἱ κύνες καὶ οἱ φάρμακοι καὶ οἱ πόρνοι καὶ οἱ φονεῖς καὶ οἱ εἰδωλολάτραι καὶ πᾶς φιλῶν καὶ ποιῶν ψεῦδος.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
foris canes et venefici et inpudici et homicidae et idolis servientes et omnis qui amat et facit mendacium
................................................................................
Apocalipsis 22:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Afuera están los perros, los hechiceros, los inmorales, los asesinos, los idólatras y todo el que ama y practica la mentira.
................................................................................
Offenbarung 22:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Totschläger und die Abgöttischen und alle, die liebhaben und tun die Lüge.
................................................................................
Apocalypse 22:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dehors les chiens, les enchanteurs, les impudiques, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge!
................................................................................
启 示 录 22:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
城 外 有 那 些 犬 类 、 行 邪 术 的 、 淫 乱 的 、 杀 人 的 、 拜 偶 像 的 , 并 一 切 喜 好 说 谎 言 、 编 造 虚 谎 的 。
................................................................................
King James Bible
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

American King James Version
For without are dogs, and sorcerers, and fornicators, and murderers, and idolaters, and whoever loves and makes a lie.

American Standard Version
Without are the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loveth and maketh a lie.

Bible in Basic English
Outside are the dogs, and those who make use of evil powers, those who make themselves unclean, and the takers of life, and those who give worship to images, and everyone whose delight is in what is false.

Douay-Rheims Bible
Without are dogs, and sorcerers, and unchaste, and murderers, and servers of idols, and every one that loveth and maketh a lie.

Darby Bible Translation
Without are the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loves and makes a lie.

English Revised Version
Without are the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loveth and maketh a lie.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Outside are dogs, sorcerers, sexual sinners, murderers, idolaters, and all who lie in what they say and what they do.

Tyndale New Testament
For with out shall be dogs and enchanters, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth or maketh leasings.

Weymouth New Testament
The unclean are shut out, and so are all who practise magic, all fornicators, all murderers, and those who worship idols, and every one who loves falsehood and tells lies.

Webster's Bible Translation
For without are dogs, and sorcerers, and lewd men, and murderers, and idolaters, and whoever loveth and maketh a lie.

World English Bible
Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.

Young's Literal Translation
and without are the dogs, and the sorcerers, and the whoremongers, and the murderers, and the idolaters, and every one who is loving and is doing a lie.
................................................................................
启 示 录 22:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
城 外 有 那 些 犬 類 、 行 邪 術 的 、 淫 亂 的 、 殺 人 的 、 拜 偶 像 的 , 並 一 切 喜 好 說 謊 言 、 編 造 虛 謊 的 。
................................................................................
Apocalypse 22:15 French: Darby
................................................................................
Dehors sont les chiens, et les magiciens, et les fornicateurs, et les meurtriers, et les idolâtres, et quiconque aime et fait le mensonge.
................................................................................
Apocalypse 22:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais les Chiens, les empoisonneurs, les fornicateurs, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et commet fausseté seront [laissés] dehors.
................................................................................
Apocalypse 22:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais dehors seront les impudiques, les empoisonneurs, les fornicateurs, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge.
................................................................................
Offenbarung 22:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Totschläger und die Abgöttischen und alle, die liebhaben und tun die Lüge.
................................................................................
Offenbarung 22:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Mörder und die Götzendiener und jeder, der die Lüge liebt und tut.

Zbulesa 22:15 Albanian
................................................................................
Jashtë janë qentë, magjistarët, kurvarët, vrasësit, idhujtarët dhe kushdo që do dhe zbaton gënjeshtrën.
................................................................................
ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 22:15 Armenian (Western): NT
................................................................................
Քանի որ դուրս պիտի մնան շուները, կախարդները, պոռնկողները, մարդասպանները, կռապաշտները, եւ ո՛վ որ սուտը կը սիրէ ու կը խօսի»:
................................................................................
Apocacalypsea. 22:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Baina campoan içanen dirade orac, eta poçoaçaleac, eta paillartac, eta guiça-erhaileac, eta idolatreac, eta norc-ere maite baitu eta eguiten falseria.
................................................................................
Откровение 22:15 Bulgarian
................................................................................
А отвън са псетата, чародейците, блудниците, убийците, идолопоклонниците и всеки, който обича лъжата и лъже.
................................................................................
Otkrivenje 22:15 Croatian Bible
................................................................................
Vani pak ostaju psi i vračari, bludnice, ubojice i idolopoklonici i tko god ljubi i čini laž.
................................................................................
Zjevení Janovo 22:15 Czech BKR
................................................................................
Vně pak budou psi a čarodějníci, a smilníci, a vražedlníci, a modláři, i každý, kdož miluje a činí lež.
................................................................................
Aabenbaringen 22:15 Danish
................................................................................
Udenfor ere Hundene og Troldkarlene og de utugtige og Morderne og Afgudsdyrkerne og enhver, som elsker og øver Løgn.
................................................................................
Openbaring 22:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar buiten zullen zijn de honden, en de tovenaars, en de hoereerders, en de doodslagers, en de afgodendienaars, en een iegelijk, die de leugen liefheeft, en doet.
................................................................................
Jelenések 22:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
De kinn [maradnak] az ebek és a bûbájosok, és a paráznák és a gyilkosok, és a bálványimádók és mind a ki szereti és szólja a hazugságot.
................................................................................
Apokalipso de sankta Johano 22:15 Esperanto
................................................................................
Ekstere estas la hundoj kaj la sorcxistoj kaj la malcxastuloj kaj la mortigistoj kaj la idolanoj, kaj cxiu, kiu amas kaj faras mensogon.
................................................................................
Johanneksen ilmestys 22:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta ulkona ovat koirat ja velhot, ja huorintekiät ja murhaajat, ja epäjumalan palveliat, ja kaikki ne, jotka valhetta rakastavat ja tekevät.
................................................................................
Johanneksen ilmestys 22:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ulkopuolella ovat koirat ja velhot ja huorintekijät ja murhaajat ja epäjumalanpalvelijat ja kaikki, jotka valhetta rakastavat ja tekevät.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἔξω ὁ κύων καί ὁ φάρμακος καί ὁ πόρνος καί ὁ φονεύς καί ὁ εἰδωλολάτρης καί πᾶς ποιέω καί φιλέω ψεῦδος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἔξω οἱ κύνες καὶ οἱ φαρμακοὶ καὶ οἱ πόρνοι καὶ οἱ φονεῖς καὶ οἱ εἰδωλολάτραι καὶ πᾶς ὁ φιλῶν καὶ ποιῶν ψεῦδος.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἔξω δὲ οἱ κύνες καὶ οἱ φάρμακοι καὶ οἱ πόρνοι καὶ οἱ φονεῖς καὶ οἱ εἰδωλολάτραι καὶ πᾶς ὁ φιλῶν καὶ ποιῶν ψεῦδος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἔξω οἱ κύνες καὶ οἱ φάρμακοι καὶ οἱ πόρνοι καὶ οἱ φονεῖς καὶ οἱ εἰδωλολάτραι καὶ πᾶς φιλῶν καὶ ποιῶν ψεῦδος.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
εξω οι κυνες και οι φαρμακοι και οι πορνοι και οι φονεις και οι ειδωλολατραι και πας ποιων και φιλων ψευδος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
εξω οι κυνες και οι φαρμακοι και οι πορνοι και οι φονεις και οι ειδωλολατραι και πας φιλων και ποιων ψευδος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
εξω δε οι κυνες και οι φαρμακοι και οι πορνοι και οι φονεις και οι ειδωλολατραι και πας ο φιλων και ποιων ψευδος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
εξω δε οι κυνες και οι φαρμακοι και οι πορνοι και οι φονεις και οι ειδωλολατραι και πας ο φιλων και ποιων ψευδος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
εξω οι κυνες και οι φαρμακοι και οι πορνοι και οι φονεις και οι ειδωλολατραι και πας φιλων και ποιων ψευδος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
εξω οι κυνες και οι φαρμακοι και οι πορνοι και οι φονεις και οι ειδωλολατραι και πας φιλων και ποιων ψευδος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
exō oi kunes kai oi pharmakoi kai oi pornoi kai oi phoneis kai oi eidōlolatrai kai pas poiōn kai philōn pseudos
exO oi kunes kai oi pharmakoi kai oi pornoi kai oi phoneis kai oi eidOlolatrai kai pas poiOn kai philOn pseudos

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
exō oi kunes kai oi pharmakoi kai oi pornoi kai oi phoneis kai oi eidōlolatrai kai pas philōn kai poiōn pseudos
exO oi kunes kai oi pharmakoi kai oi pornoi kai oi phoneis kai oi eidOlolatrai kai pas philOn kai poiOn pseudos

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
exō de oi kunes kai oi pharmakoi kai oi pornoi kai oi phoneis kai oi eidōlolatrai kai pas o philōn kai poiōn pseudos
exO de oi kunes kai oi pharmakoi kai oi pornoi kai oi phoneis kai oi eidOlolatrai kai pas o philOn kai poiOn pseudos

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
exō de oi kunes kai oi pharmakoi kai oi pornoi kai oi phoneis kai oi eidōlolatrai kai pas o philōn kai poiōn pseudos
exO de oi kunes kai oi pharmakoi kai oi pornoi kai oi phoneis kai oi eidOlolatrai kai pas o philOn kai poiOn pseudos

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
exō oi kunes kai oi pharmakoi kai oi pornoi kai oi phoneis kai oi eidōlolatrai kai pas philōn kai poiōn pseudos
exO oi kunes kai oi pharmakoi kai oi pornoi kai oi phoneis kai oi eidOlolatrai kai pas philOn kai poiOn pseudos

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
exō oi kunes kai oi pharmakoi kai oi pornoi kai oi phoneis kai oi eidōlolatrai kai pas philōn kai poiōn pseudos
exO oi kunes kai oi pharmakoi kai oi pornoi kai oi phoneis kai oi eidOlolatrai kai pas philOn kai poiOn pseudos

................................................................................
Revelasyon 22:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, mete nou deyò, bann chen, nou menm moun k'ap fè maji, moun k'ap fè imoralite, ansasen, moun k'ap sèvi zidòl, ansanm ak tout moun ki pa renmen verite a men ki pito bay manti.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 22:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان خارجا الكلاب والسحرة والزناة والقتلة وعبدة الاوثان وكل من يحب ويصنع كذبا
................................................................................
Revelation 22:15 Hebrew Bible
................................................................................
ומחוץ לה הכלבים והמכשפים והזנים והמרצחים ועבדי האלילים וכל אהב שקר ועשהו׃
................................................................................
Revelation 22:15 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܙܢܝܐ ܘܩܛܘܠܐ ܘܦܠܚܝ ܦܬܟܪܐ ܠܒܪ ܘܛܡܐܐ ܘܚܪܫܐ ܘܟܠ ܚܙܝܝ ܘܥܒܕܝ ܕܓܠܘܬܐ ܀
Apocalisse 22:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Fuori i cani, gli stregoni, i fornicatori, gli omicidi, gli idolatri e chiunque ama e pratica la menzogna.
................................................................................
WAHYU 22:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi segala anjing dan orang hobatan, dan orang berzinah, dan segala pembunuh, dan segala orang yang menyembah berhala, dan barangsiapa yang cinta akan dusta dan berbuat dusta itu semuanya tinggal di luar."
................................................................................
Revelation 22:15 Kabyle: NT
................................................................................
ma d iɛdawen n Sidi Ṛebbi, iseḥḥaren, wid ixeddmen cceṛ, wid ineqqen timegṛaḍ, wid iɛebden lmeṣnuɛat d ssadaț, wid ixeddmen ticmatin d wid yeskiddiben ama s imeslayen nsen ama s lecɣal-nsen, ur keččmen ara ɣer temdint.
................................................................................
요한계시록 22:15 Korean
................................................................................
개들과 술객들과 행음자들과 살인자들과 우상 숭배자들과 및 거짓말을 좋아하며 지어내는 자마다 성밖에 있으리라
................................................................................
Atklāsmes grāmata 22:15 Latvian New Testament
................................................................................
Ārā paliek suņi un burvji, un netikļi, un slepkavas, un elku pielūdzēji, un visi, kas mīl un runā melus.
................................................................................
Apreiðkimo Jonui knyga 22:15 Lithuanian
................................................................................
O lauke lieka šunys, burtininkai, ištvirkėliai, žudikai, stabmeldžiai ir visi, kurie mėgsta melą ir jį daro”.
................................................................................
Revelation 22:15 Maori
................................................................................
Kei waho nga kuri, me te hunga makutu, me te hunga moepuku, me nga kaikohuru, me te hunga karakia ki te whakapakoko, me te hunga katoa e pai ana, e mahi ana i te teka.
................................................................................
Apenbaring 22:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men utenfor er hundene og trollmennene og horkarlene og manndraperne og avgudsdyrkerne og enhver som elsker og taler løgn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A na dworze będą psy i czarownicy, i wszetecznicy, i mężobójcy, i bałwochwalcy, i każdy, który miłuje i czyni kłamstwo.
................................................................................
Apocalipse 22:15 Portugese Bible
................................................................................
Ficarão de fora os cães, os feiticeiros, os adúlteros, os homicidas, os idólatras, e todo o que ama e pratica a mentira.   
................................................................................
Apocalipsa 22:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Afară sînt cînii, vrăjitorii, curvarii, ucigaşii, închinătorii la idoli, şi oricine iubeşte minciuna şi trăieşte în minciună!
................................................................................
Откровение 22:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А вне – псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду.
................................................................................
Откровение 22:15 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду.
................................................................................
Откровение 22:15 Russian koi8r
................................................................................
А вне--псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду.
................................................................................
Revelation 22:15 Shuar New Testament
................................................................................
Tura antsu Y·san Enentßimtachuka, wawekratniuka, tsanirmatan pujurainia nuka, mankartinkia, ßntar-yus tikishmatniuka, tura Ashφ shuar Wßitian wararainiak tuke T·rin ainia nuka aa matsatainiak penkΘ wayachmin ainiawai.
................................................................................
Apocalipsis 22:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Afuera están los perros, los hechiceros, los inmorales, los asesinos, los idólatras, y todo el que ama y practica la mentira.
................................................................................
Apocalipsis 22:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas los perros estarán fuera, y los hechiceros, y los disolutos, y los homicidas, y los idólatras, y cualquiera que ama y hace mentira.
................................................................................
Apocalipsis 22:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas los perros estarán fuera, y los hechiceros, y los disolutos, y los homicidas, y los idólatras, y cualquiera que ama y hace mentira.
................................................................................
Apocalipsis 22:15 Spanish: Modern
................................................................................
Pero afuera quedarán los perros, los hechiceros, los fornicarios, los homicidas, los idólatras y todo el que ama y practica la mentira.
................................................................................
Uppenbarelseboken 22:15 Swedish (1917)
................................................................................
Men de som äro hundar och trollkarlar och otuktiga och dråpare och avgudadyrkare och alla som älska och göra lögn, de måste alla stanna därutanför.»
................................................................................
Ufunua was Yohana 22:15 Swahili NT
................................................................................
Lakini mbwa, wachawi, wazinzi, wauaji, waabudu sanamu na wote wanaopenda kusema uongo, watakaa nje ya mji.
................................................................................
Pahayag 22:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nangasa labas ang mga aso, at ang mga manggagaway, at ang mga mapakiapid, at ang mga mamamatay-tao, at ang mga mapagsamba sa diosdiosan, at ang bawa't nagiibig at gumagawa ng kasinungalingan.
................................................................................
Vahiy 22:15 Turkish
................................................................................
Köpekler, büyücüler, fuhuş yapanlar, adam öldürenler, putperestler, yalanı sevip hile yapanların hepsi dışarıda kalacaklar.
................................................................................
Откровение 22:15 Ukrainian: NT
................................................................................
А на дворі будуть пси, і чарівники, і перелюбника, і душогубці, і ідолські служителї, і кожен, хто любить і робить лож.
................................................................................
Revelation 22:15 Uma New Testament
................................................................................
Aga tauna to dada'a, topedoti, to mogau' sala', to mepatehi, to mepue' hi pinotau, tauna to moboa' pai' tauna to mpokono to boa'-- hawe'ea tauna toera, uma-ra rapiliu mesua' hi rala ngata toe.
................................................................................
Khaûi-huyeàn 22:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Những loài chó, những thuật sĩ, những kẻ tà dâm, những kẻ giết người, những kẻ thờ hình tượng, và những kẻ ưa thích cùng làm sự giả dối đều ở ngoài hết thảy.
................................................................................
Apocalisse 22:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Fuori i cani, e i maliosi, e i fornicatori, e i micidiali, e gl’idolatri, e chiunque ama, e commette falsità.
................................................................................
WAHYU 22:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi orang-orang yang melakukan hal-hal yang keji, yang memakai ilmu-ilmu gaib, orang-orang yang melakukan perbuatan-perbuatan yang cabul, yang membunuh, yang menyembah berhala, dan orang-orang yang berdusta, baik dengan kata-kata maupun dengan perbuatan, semua orang itu tempatnya di luar kota itu.
................................................................................
WAHYU 22:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi anjing-anjing dan tukang-tukang sihir, orang-orang sundal, orang-orang pembunuh, penyembah-penyembah berhala dan setiap orang yang mencintai dusta dan yang melakukannya, tinggal di luar.

Arts .......... Delight .......... Dogs .......... Evil .......... Falsehood .......... Fornicators .......... Idolaters .......... Idols .......... Images .......... Immoral .......... Lewd .......... Life .......... Loves .......... Magic .......... Maketh .......... Murderers .......... Outside .......... Powers .......... Practice .......... Practices .......... Practise .......... Sexually .......... Shut .......... Sorcerers .......... Takers .......... Tells .......... Unclean .......... Use .......... Whoremongers .......... Worship

Arts .......... Delight .......... Dogs .......... Evil .......... Falsehood .......... Fornicators .......... Idolaters .......... Idols .......... Images .......... Immoral .......... Lewd .......... Life .......... Loves .......... Magic .......... Maketh .......... Murderers .......... Outside .......... Powers .......... Practice .......... Practices .......... Practise .......... Sexually .......... Shut .......... Sorcerers .......... Takers .......... Tells .......... Unclean .......... Use .......... Whoremongers .......... Worship

Alphabetical: and .......... are .......... arts .......... dogs .......... everyone .......... falsehood .......... idolaters .......... immoral .......... loves .......... lying .......... magic .......... murderers .......... Outside .......... persons .......... practice .......... practices .......... sexually .......... sorcerers .......... the .......... those .......... who

NT Prophecy

............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible