New American Standard Bible (©1995)
For great is the LORD and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.Psalm 96:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι μέγας κύριος καὶ αἰνετὸς σφόδρα φοβερός ἐστιν ἐπὶ πάντας τοὺς θεούς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(95-4) quia magnus Dominus et laudabilis nimis terribilis est super omnes deos
................................................................................
Salmos 96:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque grande es el SEÑOR, y muy digno de ser alabado; temible es El sobre todos los dioses.
................................................................................
Psalm 96:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
................................................................................
Psaume 96:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
................................................................................
詩 篇 96:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 耶 和 华 为 大 , 当 受 极 大 的 赞 美 ; 他 在 万 神 之 上 , 当 受 敬 畏 。
................................................................................
King James Bible
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
American King James Version
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
American Standard Version
For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods.
Bible in Basic English
For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods.
Douay-Rheims Bible
For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
Darby Bible Translation
For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods.
English Revised Version
For great is the LORD, and highly to be praised: he is to be feared above all gods.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD is great! He should be highly praised. He should be feared more than all other gods
Webster's Bible Translation
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
World English Bible
For great is Yahweh, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
Young's Literal Translation
For great is Jehovah, and praised greatly, Fearful He is over all gods.