New American Standard Bible (©1995) "For forty years I loathed that generation, And said they are a people who err in their heart, And they do not know My ways.Psalm 95:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τεσσαράκοντα ἔτη προσώχθισα τῇ γενεᾷ ἐκείνῃ καὶ εἶπα ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ καὶ αὐτοὶ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (94-10) quadraginta annis displicuit mihi generatio illa et dixi populus errans corde est ................................................................................ Salmos 95:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por cuarenta años me repugnó aquella generación, y dije: Es un pueblo que se desvía en su corazón y no conocen mis caminos. ................................................................................ Psalm 95:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Vierzig Jahre hatte ich Mühe mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will und die meine Wege nicht lernen wollen; ................................................................................ Psaume 95:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, Et je dis: C'est un peuple dont le coeur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies. ................................................................................ 詩 篇 95:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 四 十 年 之 久 , 我 厌 烦 那 世 代 , 说 : 这 是 心 里 迷 糊 的 百 姓 , 竟 不 晓 得 我 的 作 为 ! ................................................................................ King James Bible Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: American King James Version Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: American Standard Version Forty years long was I grieved with that generation, And said, It is a people that do err in their heart, And they have not known my ways: Bible in Basic English For forty years I was angry with this generation, and said, They are a people whose hearts are turned away from me, for they have no knowledge of my ways; Douay-Rheims Bible Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart. Darby Bible Translation Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways; English Revised Version Forty years long was I grieved with that generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: GOD'S WORD® Translation (©1995) For 40 years I was disgusted with those people. So I said, 'They are a people whose hearts continue to stray. They have not learned my ways.' Webster's Bible Translation Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: World English Bible Forty long years I was grieved with that generation, and said, "It is a people that errs in their heart. They have not known my ways." Young's Literal Translation Forty years I am weary of the generation, And I say, 'A people erring in heart -- they! And they have not known My ways:' ................................................................................ 詩 篇 95:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 四 十 年 之 久 , 我 厭 煩 那 世 代 , 說 : 這 是 心 裡 迷 糊 的 百 姓 , 竟 不 曉 得 我 的 作 為 ! ................................................................................ Psaume 95:10 French: Darby ................................................................................ quarante ans j'ai eu cette génération en dégoût, et j'ai dit: C'est un peuple dont le coeur s'égare, et ils n'ont point connu mes voies, ................................................................................ Psaume 95:10 French: Martin (1744) ................................................................................ J'ai été ennuyé de cette génération durant quarante ans, et j'ai dit : c'est un peuple dont le cœur s'égare; et ils n'ont point connu mes voies; ................................................................................ Psaume 95:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pendant quarante ans j'eus cette génération en dégoût, et je dis: C'est un peuple dont le cœur s'égare; ils n'ont point connu mes voies. ................................................................................ Psalm 95:10 German: Luther (1545) ................................................................................ daß ich vierzig Jahre Mühe hatte mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will, und die meine Wege nicht lernen wollen; ................................................................................ Psalm 95:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt; | Psalmet 95:10 Albanian ................................................................................ Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: "Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia. ................................................................................ Псалми 95:10 Bulgarian ................................................................................ Четиридесет години негодувах против [това] поколение, И рекох: Тия люде се заблуждават в сърце, И не са познали Моите пътища; ................................................................................ Psalm 95:10 Croatian Bible ................................................................................ Četrdeset ljeta jadio me naraštaj onaj, pa rekoh: 'Narod su nestalna srca i ne promiču moje putove.' ................................................................................ Žalmů 95:10 Czech BKR ................................................................................ Za čtyřidceti let měl jsem nesnáz s národem tím, a řekl jsem: Lid tento bloudí srdcem, a nepoznali cest mých. ................................................................................ Salme 95:10 Danish ................................................................................ Jeg væmmedes fyrretyve År ved denne Slægt, og jeg sagde: Det er et Folk med vildfarne Hjerter, de kender ej mine Veje. ................................................................................ Psalmen 95:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Veertig jaren heb Ik verdriet gehad aan dit geslacht, en heb gezegd: Zij zijn een volk, dwalende van hart, en zij kennen Mijn wegen niet. ................................................................................ Zsoltárok 95:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Negyven esztendeig bosszankodtam [e] nemzetségen, és mondám: Tévelygõ szívû nép õk, és nem tudják õk az én útamat! ................................................................................ La psalmaro 95:10 Esperanto ................................................................................ Kvardek jarojn Mi indignis kontraux tiu generacio, Kaj Mi diris:Ili estas popolo kun koro malgxusta, Kaj ili ne volas koni Miajn vojojn; ................................................................................ PSALMIT 95:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Että minä neljäkymmentä ajastaikaa suutuin tähän kansaan, ja sanoin: se on senkaltainen kansa, jonka sydämet aina eksyä tahtovat, ja jotka minun tietäni ei tahtoneet oppia; ................................................................................ PSALMIT 95:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Neljäkymmentä vuotta minä olin kyllästynyt siihen sukuun ja sanoin: 'He ovat kansa, jonka sydän on eksynyt, eivätkä he tahdo tietää minun teistäni'. ................................................................................ Psalm 95:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τεσσαρακοντα ετη προσωχθισα τη γενεα εκεινη και ειπα αει πλανωνται τη καρδια και αυτοι ουκ εγνωσαν τας οδους μου ................................................................................ Psalm 95:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tessarakonta etē prosōchthisa tē genea ekeinē kai eipa aei planōntai tē kardia kai autoi ouk egnōsan tas odous mou tessarakonta etE prosOchthisa tE genea ekeinE kai eipa aei planOntai tE kardia kai autoi ouk egnOsan tas odous mou ................................................................................ Sòm 95:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pandan karantan, ras moun sa yo ban m' degoutans. Mwen te di: Y'ap fè move lide nan tèt yo. Yo derefize obeyi kòmandman mwen yo.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 95:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اربعين سنة مقت ذلك الجيل وقلت هم شعب ضال قلبهم وهم لم يعرفوا سبلي. ................................................................................ תהילים 95:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא־ידעו דרכי׃ ................................................................................ תהילים 95:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַרְבָּ֘עִ֤ים שָׁנָ֨ה ׀ אָ֘ק֤וּט בְּדֹ֗ור וָאֹמַ֗ר עַ֤ם תֹּעֵ֣י לֵבָ֣ב הֵ֑ם וְ֝הֵ֗ם לֹא־יָדְע֥וּ דְרָכָֽי׃ ................................................................................ תהילים 95:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ארבעים שנה ׀ אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא־ידעו דרכי׃ ................................................................................ תהילים 95:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַרְבָּעִים שָׁנָה ׀ אָקוּט בְּדֹור וָאֹמַר עַם תֹּעֵי לֵבָב הֵם וְהֵם לֹא־יָדְעוּ דְרָכָי׃ ................................................................................ תהילים 95:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י ארבעים שנה אקוט בדור-- ואמר עם תעי לבב הם והם לא-ידעו דרכי ................................................................................ תהילים 95:10 Hebrew Bible ................................................................................ ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃ | Salmi 95:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E’ un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie. ................................................................................ MAZMUR 95:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa empat puluh tahun lamanya Aku telah menyabarkan bangsa itu, serta firman-Ku: Mereka itulah suatu bangsa yang sesat dengan hatinya dan tiada diketahuinya akan jalan-Ku; ................................................................................ 시편 95:10 Korean ................................................................................ 내가 사십년을 그 세대로 인하여 근심하여 이르기를 저희는 마음이 미혹된 백성이라 내 도를 알지 못한다 하였도다 ................................................................................ Psalmynas 95:10 Lithuanian ................................................................................ Keturiasdešimt metų mane liūdino ta karta, ir Aš pasakiau: ‘Ši tauta klysta savo širdyje ir nepažįsta mano kelių’. ................................................................................ Psalm 95:10 Maori ................................................................................ E wha tekau nga tau i hoha ai ahau ki tenei whakatupuranga, na ka mea ahau; He iwi ngakau kotiti ke ratou, kahore hoki ratou e mohio ki aku ara. ................................................................................ Salmenes 95:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przez czterdzieści lat miałem spór z tym narodem, i rzekłem: Lud ten błądzi sercem, a nie poznali dróg moich; ................................................................................ Salmos 95:10 Portugese Bible ................................................................................ Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos; ................................................................................ Psalmi 95:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Patruzeci de ani M'am scîrbit de neamul acesta, şi am zis: ,,Este un popor cu inima rătăcită; ei nu cunosc căile Mele.`` ................................................................................ Псалтирь 95:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (94:10) Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих, ................................................................................ Псалтирь 95:10 Russian koi8r ................................................................................ (94-10) Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,[] ................................................................................ Salmos 95:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Por cuarenta años Me repugnó aquella generación, Y dije: "Es un pueblo que se desvía en su corazón Y no conocen Mis caminos. ................................................................................ Salmos 95:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos. ................................................................................ Salmos 95:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Cuarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos. ................................................................................ Salmos 95:10 Spanish: Modern ................................................................................ Cuarenta años estuve disgustado con aquella generación y dije: 'Este pueblo se desvía en su corazón y no ha conocido mis caminos.' ................................................................................ Psaltaren 95:10 Swedish (1917) ................................................................................ I fyrtio år var det släktet mig till leda, och jag sade: »De äro ett folk som far vilse med sitt hjärta, och de vilja icke veta av mina vägar.» ................................................................................ Psalm 95:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Apat na pung taong namanglaw ako sa lahing yaon, at aking sinabi, Bayan na nagkakamali sa kanilang puso. At hindi naalaman ang aking mga daan: ................................................................................ Mezmurlar 95:10 Turkish ................................................................................ Kırk yıl o kuşaktan hep iğrendim, ‹‹Yüreği kötü yola sapan bir halktır›› dedim, ‹‹Yollarımı bilmiyorlar.›› ................................................................................ Thi-thieân 95:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong bốn mươi năm ta gớm ghiếc dòng dõi nầy, Ta phán rằng: Ấy là một dân có lòng lầm lạc, Chẳng từng biết đường lối ta; ................................................................................ Salmi 95:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Lo spazio di quarant’anni quella generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro sono un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie. ................................................................................ MAZMUR 95:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Empat puluh tahun lamanya Aku muak akan mereka; kata-Ku: Sungguh, bangsa itu tidak setia! Mereka tidak mengindahkan perintah-perintah-Ku ................................................................................ MAZMUR 95:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Empat puluh tahun Aku jemu kepada angkatan itu, maka kata-Ku: "Mereka suatu bangsa yang sesat hati, dan mereka itu tidak mengenal jalan-Ku."Angry .......... Astray .......... Err .......... Erring .......... Errs .......... Forty .......... Generation .......... Grieved .......... Heart .......... Hearts .......... Loathed .......... Regard .......... Turned .......... Ways .......... Wearied .......... Weary Angry .......... Astray .......... Err .......... Erring .......... Errs .......... Forty .......... Generation .......... Grieved .......... Heart .......... Hearts .......... Loathed .......... Regard .......... Turned .......... Ways .......... Wearied .......... Weary Alphabetical: a .......... and .......... angry .......... are .......... astray .......... do .......... err .......... For .......... forty .......... generation .......... go .......... have .......... heart .......... hearts .......... I .......... in .......... know .......... known .......... loathed .......... my .......... not .......... people .......... said .......... that .......... their .......... They .......... was .......... ways .......... who .......... whose .......... with .......... years OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P95 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |