New American Standard Bible (©1995) They crush Your people, O LORD, And afflict Your heritage.Psalm 94:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τὸν λαόν σου κύριε ἐταπείνωσαν καὶ τὴν κληρονομίαν σου ἐκάκωσαν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (93-5) populum tuum Domine conterent et hereditatem tuam adfligent ................................................................................ Salmos 94:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Aplastan a tu pueblo, SEÑOR, y afligen a tu heredad. ................................................................................ Psalm 94:5 German: Luther (1912) ................................................................................ HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe; ................................................................................ Psaume 94:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Eternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage; ................................................................................ 詩 篇 94:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 他 们 强 压 你 的 百 姓 , 苦 害 你 的 产 业 。 ................................................................................ King James Bible They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. American King James Version They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage. American Standard Version They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage. Bible in Basic English Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled, Douay-Rheims Bible Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance. Darby Bible Translation They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance; English Revised Version They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. GOD'S WORD® Translation (©1995) They crush your people, O LORD. They make those who belong to you suffer. Webster's Bible Translation They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage. World English Bible They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage. Young's Literal Translation Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict. ................................................................................ 詩 篇 94:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 他 們 強 壓 你 的 百 姓 , 苦 害 你 的 產 業 。 ................................................................................ Psaume 94:5 French: Darby ................................................................................ Ils foulent ton peuple, ô Éternel! et affligent ton héritage; ................................................................................ Psaume 94:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Eternel, ils froissent ton peuple, et affligent ton héritage. ................................................................................ Psaume 94:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Éternel, ils écrasent ton peuple, et ils oppriment ton héritage. ................................................................................ Psalm 94:5 German: Luther (1545) ................................................................................ HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe. ................................................................................ Psalm 94:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie. | Psalmet 94:5 Albanian ................................................................................ Ata marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde. ................................................................................ Псалми 94:5 Bulgarian ................................................................................ Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти; ................................................................................ Psalm 94:5 Croatian Bible ................................................................................ Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću; ................................................................................ Žalmů 94:5 Czech BKR ................................................................................ Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati? ................................................................................ Salme 94:5 Danish ................................................................................ de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod; ................................................................................ Psalmen 94:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ O HEERE! zij verbrijzelen Uw volk, en zij verdrukken Uw erfdeel. ................................................................................ Zsoltárok 94:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ A te népedet Uram tapossák, és nyomorgatják a te örökségedet. ................................................................................ La psalmaro 94:5 Esperanto ................................................................................ Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas. ................................................................................ PSALMIT 94:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra, he polkevat alas sinun kansas, ja sinun perimistäs he vaivaavat. ................................................................................ PSALMIT 94:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sinun kansaasi, Herra, he runtelevat, ja sinun perintöosaasi he rasittavat. ................................................................................ Psalm 94:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τον λαον σου κυριε εταπεινωσαν και την κληρονομιαν σου εκακωσαν ................................................................................ Psalm 94:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ton laon sou kurie etapeinōsan kai tēn klēronomian sou ekakōsan ton laon sou kurie etapeinOsan kai tEn klEronomian sou ekakOsan ................................................................................ Sòm 94:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè, y'ap kraze pèp ou a, y'ap peze moun pa ou yo.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 94:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يسحقون شعبك يا رب ويذلون ميراثك. ................................................................................ תהילים 94:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃ ................................................................................ תהילים 94:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עַמְּךָ֣ יְהוָ֣ה יְדַכְּא֑וּ וְֽנַחֲלָתְךָ֥ יְעַנּֽוּ׃ ................................................................................ תהילים 94:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃ ................................................................................ תהילים 94:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עַמְּךָ יְהוָה יְדַכְּאוּ וְנַחֲלָתְךָ יְעַנּוּ׃ ................................................................................ תהילים 94:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו ................................................................................ תהילים 94:5 Hebrew Bible ................................................................................ עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃ | Salmi 94:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Schiacciano il tuo popolo, o Eterno, e affliggono la tua eredità. ................................................................................ MAZMUR 94:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Tuhan! mereka itu menghancurkan segala umat-Mu serta menganiayai milik-Mu pusaka! ................................................................................ 시편 94:5 Korean ................................................................................ 여호와여 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며 ................................................................................ Psalmynas 94:5 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, jie trypia Tavo tautą, spaudžia Tavo paveldą. ................................................................................ Psalm 94:5 Maori ................................................................................ Mongamonga noa tau iwi i a ratou, e Ihowa: e tukinotia ana e ratou tou kainga tupu. ................................................................................ Salmenes 94:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Lud twój, Panie! trzeć, a dziedzictwo twoje trapić? ................................................................................ Salmos 94:5 Portugese Bible ................................................................................ Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança. ................................................................................ Psalmi 94:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ei zdrobesc pe poporul Tău, Doamne, şi asupresc moştenirea Ta. ................................................................................ Псалтирь 94:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (93:5) попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое; ................................................................................ Псалтирь 94:5 Russian koi8r ................................................................................ (93-5) попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;[] ................................................................................ Salmos 94:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Aplastan a Tu pueblo, SEÑOR, Y afligen a Tu heredad. ................................................................................ Salmos 94:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, Y á tu heredad afligen. ................................................................................ Salmos 94:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen. ................................................................................ Salmos 94:5 Spanish: Modern ................................................................................ A tu pueblo, oh Jehovah, quebrantan; a tu heredad afligen. ................................................................................ Psaltaren 94:5 Swedish (1917) ................................................................................ Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de. ................................................................................ Psalm 94:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kanilang pinagwawaraywaray ang iyong bayan, Oh Panginoon, at dinadalamhati ang iyong mana. ................................................................................ Mezmurlar 94:5 Turkish ................................................................................ Halkını eziyorlar, ya RAB, Kendi halkına eziyet ediyorlar. ................................................................................ Thi-thieân 94:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy Ðức Giê-hô-va, chúng nó chà nát dân sự Ngài, Làm khổ sở cho cơ nghiệp Ngài. ................................................................................ Salmi 94:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità; ................................................................................ MAZMUR 94:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu. ................................................................................ MAZMUR 94:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Umat-Mu, ya TUHAN, mereka remukkan, dan milik-Mu sendiri mereka tindas;Afflict .......... Break .......... Bruise .......... Crush .......... Crushed .......... Heritage .......... Inheritance .......... Oppress .......... Pieces .......... Troubled Afflict .......... Break .......... Bruise .......... Crush .......... Crushed .......... Heritage .......... Inheritance .......... Oppress .......... Pieces .......... Troubled Alphabetical: afflict .......... And .......... crush .......... heritage .......... inheritance .......... LORD .......... O .......... oppress .......... people .......... They .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P94 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |