New American Standard Bible (©1995) More than the sounds of many waters, Than the mighty breakers of the sea, The LORD on high is mighty.Psalm 93:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀπὸ φωνῶν ὑδάτων πολλῶν θαυμαστοὶ οἱ μετεωρισμοὶ τῆς θαλάσσης θαυμαστὸς ἐν ὑψηλοῖς ὁ κύριος Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (92-4) a vocibus aquarum multarum grandes fluctus maris grandis in excelso Dominus ................................................................................ Salmos 93:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Más que el fragor de muchas aguas, más que las poderosas olas del mar, es poderoso el SEÑOR en las alturas. ................................................................................ Psalm 93:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Wasserwogen im Meer sind groß und brausen mächtig; der HERR aber ist noch größer in der Höhe. ................................................................................ Psaume 93:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impétueux de la mer, L'Eternel est puissant dans les lieux célestes. ................................................................................ 詩 篇 93:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 在 高 处 大 有 能 力 , 胜 过 诸 水 的 响 声 , 洋 海 的 大 浪 。 ................................................................................ King James Bible The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea. American King James Version The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yes, than the mighty waves of the sea. American Standard Version Above the voices of many waters, The mighty breakers of the sea, Jehovah on high is mighty. Bible in Basic English The Lord in heaven is stronger than the noise of great waters, yes, he is stronger than the great waves of the sea. Douay-Rheims Bible with the noise of many waters. Wonderful are the surges of the sea: wonderful is the Lord on high. Darby Bible Translation Jehovah on high is mightier than the voices of many waters, than the mighty breakers of the sea. English Revised Version Above the voices of many waters, the mighty breakers of the sea, the LORD on high is mighty. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD above is mighty- mightier than the sound of raging water, mightier than the foaming waves of the sea. Webster's Bible Translation The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yes, than the mighty waves of the sea. World English Bible Above the voices of many waters, the mighty breakers of the sea, Yahweh on high is mighty. Young's Literal Translation Than the voices of many mighty waters, Breakers of a sea, mighty on high is Jehovah, ................................................................................ 詩 篇 93:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 在 高 處 大 有 能 力 , 勝 過 諸 水 的 響 聲 , 洋 海 的 大 浪 。 ................................................................................ Psaume 93:4 French: Darby ................................................................................ L'Éternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. ................................................................................ Psaume 93:4 French: Martin (1744) ................................................................................ L'Eternel, qui est dans les lieux élevés, est plus puissant que le bruit des grosses eaux, et que les fortes vagues de la mer. ................................................................................ Psaume 93:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel est puissant dans les hauts lieux, plus que les voix des grandes eaux, des flots puissants de la mer. ................................................................................ Psalm 93:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Wasserwogen im Meer sind groß und brausen greulich; der HERR aber ist noch größer in der Höhe. ................................................................................ Psalm 93:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jehova in der Höhe ist gewaltiger als die Stimmen großer Wasser, als die gewaltigen Wogen des Meeres. | Psalmet 93:4 Albanian ................................................................................ por Zoti në vëndet shumë të larta është më i fuqishëm së zërat e ujërave të mëdha, më i fuqishëm se baticat e detit. ................................................................................ Псалми 93:4 Bulgarian ................................................................................ Господ, Който е на високо, Е по-силен от гласовете на големи води, От силните морски вълни. ................................................................................ Psalm 93:4 Croatian Bible ................................................................................ Jači od glasova voda golemih, silniji od bijesnoga mora: silan je Jahve u visinama. ................................................................................ Žalmů 93:4 Czech BKR ................................................................................ Nad zvuk mnohých vod, nad sílu vln mořských mnohem silnější jest na výsostech Hospodin. ................................................................................ Salme 93:4 Danish ................................................................................ Fremfor vældige Vandes Drøn, fremfor Havets Brændinger er HERREN herlig i det høje! ................................................................................ Psalmen 93:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch de HEERE in de hoogte is geweldiger dan het bruisen van grote wateren, dan de geweldige baren der zee. ................................................................................ Zsoltárok 93:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ A nagy vizek zúgásainál, a tengernek felséges morajlásánál felségesebb az Úr a magasságban. ................................................................................ La psalmaro 93:4 Esperanto ................................................................................ Pli ol la bruo de multego da akvo, Ol la potencaj ondoj de la maro, Potenca estas la Eternulo en la altajxo. ................................................................................ PSALMIT 93:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Aallot meressä ovat suuret ja pauhaavat hirmuisesti; mutta Herra on vielä väkevämpi korkeudessa. ................................................................................ PSALMIT 93:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta yli suurten, voimallisten vetten pauhinan, yli meren kuohujen on Herra korkeudessa voimallinen. ................................................................................ Psalm 93:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ απο φωνων υδατων πολλων θαυμαστοι οι μετεωρισμοι της θαλασσης θαυμαστος εν υψηλοις ο κυριος ................................................................................ Psalm 93:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ apo phōnōn udatōn pongōn thaumastoi oi meteōrismoi tēs thalassēs thaumastos en upsēlois o kurios apo phOnOn udatOn pongOn thaumastoi oi meteOrismoi tEs thalassEs thaumastos en upsElois o kurios ................................................................................ Sòm 93:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, Seyè a se sèl chèf nan syèl la. Li gen plis pouvwa pase lanmè a ki fin debòde, li pi fò pase lanm lanmè yo k'ap fè bri.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 93:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من اصوات مياه كثيرة من غمار امواج البحر الرب في العلى اقدر. ................................................................................ תהילים 93:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מקלות מים רבים אדירים משברי־ים אדיר במרום יהוה׃ ................................................................................ תהילים 93:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִקֹּלֹ֨ות ׀ מַ֤יִם רַבִּ֗ים אַדִּירִ֣ים מִשְׁבְּרֵי־יָ֑ם אַדִּ֖יר בַּמָּרֹ֣ום יְהוָֽה׃ ................................................................................ תהילים 93:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מקלות ׀ מים רבים אדירים משברי־ים אדיר במרום יהוה׃ ................................................................................ תהילים 93:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִקֹּלֹות ׀ מַיִם רַבִּים אַדִּירִים מִשְׁבְּרֵי־יָם אַדִּיר בַּמָּרֹום יְהוָה׃ ................................................................................ תהילים 93:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד מקלות מים רבים--אדירים משברי-ים אדיר במרום יהוה ................................................................................ תהילים 93:4 Hebrew Bible ................................................................................ מקלות מים רבים אדירים משברי ים אדיר במרום יהוה׃ | Salmi 93:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Più delle voci delle grandi, delle potenti acque, più dei flutti del mare, l’Eterno è potente ne’ luoghi alti. ................................................................................ MAZMUR 93:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ tetapi Tuhan di atas tempat yang tinggi itu berkuasa lebih dari pada penderu air yang besar-besar dan dari pada gelora ombak-ombak laut. ................................................................................ 시편 93:4 Korean ................................................................................ 높이 계신 여호와의 능력은 많은 물 소리와 바다의 큰 파도보다 위대하시니이다 ................................................................................ Psalmynas 93:4 Lithuanian ................................................................................ Galingesnis už gausių vandenų šniokštimą, už galingas jūrų bangas yra Viešpats aukštybėse! ................................................................................ Psalm 93:4 Maori ................................................................................ I runga ake i nga reo o nga wai maha, i nga tuatea nunui o te moana, ko Ihowa i runga, te mea kaha. ................................................................................ Salmenes 93:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Mere enn røsten av de store, de herlige vann, havets brenninger, er Herren herlig i det høie. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nad szum wielkich wód, nad mocne wały morskie mocniejszy jest Pan na wysokości. ................................................................................ Salmos 93:4 Portugese Bible ................................................................................ Mais que o ruído das grandes águas, mais que as vagas estrondosas do mar, poderoso é o Senhor nas alturas. ................................................................................ Psalmi 93:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar mai puternic decît vuietul apelor mari, şi mai puternic decît vuietul valurilor năpraznice ale mării, este Domnul în locurile cereşti. ................................................................................ Псалтирь 93:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (92:4) Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь. ................................................................................ Псалтирь 93:4 Russian koi8r ................................................................................ (92-4) Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.[] ................................................................................ Salmos 93:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Más que el fragor de muchas aguas, Más que las poderosas olas del mar, Es poderoso el SEÑOR en las alturas. ................................................................................ Salmos 93:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Jehová en las alturas es más poderoso Que el estruendo de las muchas aguas, Más que las recias ondas de la mar. ................................................................................ Salmos 93:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Más que sonidos de muchas aguas, más que las fuertes ondas del mar, fuerte es el SEÑOR en lo alto. ................................................................................ Salmos 93:4 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah en las alturas es más poderoso que el estruendo de muchas aguas, más que las recias olas del mar. ................................................................................ Psaltaren 93:4 Swedish (1917) ................................................................................ Men väldig är HERREN i höjden, mer än bruset av stora vatten, väldiga vatten, havets bränningar. ................................................................................ Psalm 93:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ng higit sa mga hugong ng maraming tubig, malalakas na hampas ng alon sa dagat, ang Panginoon sa itaas ay makapangyarihan. ................................................................................ Mezmurlar 93:4 Turkish ................................................................................ Yücelerdeki RAB engin suların gürleyişinden, Denizlerin azgın dalgalarından Daha güçlüdür. ................................................................................ Thi-thieân 93:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va ở nơi cao có quyền năng Hơn tiếng nước lớn, Hơn các lượn sóng mạnh của biển ................................................................................ Salmi 93:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma il Signore, che è disopra, È più potente che il suono delle grandi acque, Che le possenti onde del mare. ................................................................................ MAZMUR 93:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi TUHAN yang berkuasa di surga, lebih hebat dari gelora samudra, lebih kuat dari amukan ombak. ................................................................................ MAZMUR 93:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dari pada suara air yang besar, dari pada pecahan ombak laut yang hebat, lebih hebat TUHAN di tempat tinggi.Breakers .......... Great .......... Heaven .......... High .......... Mightier .......... Mighty .......... Noise .......... Sea .......... Sounds .......... Stronger .......... Thunder .......... Thunders .......... Voices .......... Waters .......... Waves Breakers .......... Great .......... Heaven .......... High .......... Mightier .......... Mighty .......... Noise .......... Sea .......... Sounds .......... Stronger .......... Thunder .......... Thunders .......... Voices .......... Waters .......... Waves Alphabetical: breakers .......... great .......... high .......... is .......... LORD .......... many .......... Mightier .......... mighty .......... More .......... of .......... on .......... sea .......... sounds .......... than .......... the .......... thunder .......... waters OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P93 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |