Psalm 92:12
New American Standard Bible (©1995)
The righteous man will flourish like the palm tree, He will grow like a cedar in Lebanon.

Psalm 92:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δίκαιος ὡς φοῖνιξ ἀνθήσει ὡσεὶ κέδρος ἡ ἐν τῷ λιβάνῳ πληθυνθήσεται

תהילים 92:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח כְּאֶרֶז בַּלְּבָנֹון יִשְׂגֶּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(91-13) iustus ut palma florebit ut cedrus in Libano multiplicabitur
................................................................................
Salmos 92:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El justo florecerá como la palma, crecerá como cedro en el Líbano.
................................................................................
Psalm 92:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
................................................................................
Psaume 92:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.
................................................................................
詩 篇 92:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
义 人 要 发 旺 如 棕 树 , 生 长 如 利 巴 嫩 的 香 柏 树 。
................................................................................
King James Bible
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.

American King James Version
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.

American Standard Version
The righteous shall flourish like the palm-tree: He shall grow like a cedar in Lebanon.

Bible in Basic English
The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon.

Douay-Rheims Bible
The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.

Darby Bible Translation
The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.

English Revised Version
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Righteous people flourish like palm trees and grow tall like the cedars in Lebanon.

Webster's Bible Translation
The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.

World English Bible
The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.

Young's Literal Translation
The righteous as a palm-tree flourisheth, As a cedar in Lebanon he groweth.
................................................................................
詩 篇 92:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
義 人 要 發 旺 如 棕 樹 , 生 長 如 利 巴 嫩 的 香 柏 樹 。
................................................................................
Psaume 92:12 French: Darby
................................................................................
Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
................................................................................
Psaume 92:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Le juste fleurira comme la palme, il croîtra comme le cèdre au Liban.
................................................................................
Psaume 92:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le juste croîtra comme le palmier; il s'élèvera comme le cèdre du Liban.
................................................................................
Psalm 92:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Boshaftigen, die sich wider mich setzen.
................................................................................
Psalm 92:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Ceder auf dem Libanon wird er emporwachsen.

Psalmet 92:12 Albanian
................................................................................
I drejti do të lulëzojë si palma, do të rritet si kedri i Libanit.
................................................................................
Псалми 92:12 Bulgarian
................................................................................
Праведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;
................................................................................
Psalm 92:12 Croatian Bible
................................................................................
K'o palma cvate pravednik i raste k'o cedar libanonski.
................................................................................
Žalmů 92:12 Czech BKR
................................................................................
Spravedlivý jako palma kvésti bude, a jako cedr na Libánu rozloží se.
................................................................................
Salme 92:12 Danish
................................................................................
De retfærdige grønnes som Palmen, vokser som Libanons Ceder;
................................................................................
Psalmen 92:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De rechtvaardige zal groeien als een palmboom; hij zal wassen als een cederboom op Libanon.
................................................................................
Zsoltárok 92:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.
................................................................................
La psalmaro 92:12 Esperanto
................................................................................
Virtulo verdestas, kiel palmo, Staras alte, kiel cedro sur Lebanon.
................................................................................
PSALMIT 92:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vanhurskaan pitää viheriöitsemän niinkuin palmupuu, ja kasvaman niinkuin sedripuu Libanonissa.
................................................................................
PSALMIT 92:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H92:13) Vanhurskas viheriöitsee kuin palmupuu, hän kasvaa kuin Libanonin setri.
................................................................................
Psalm 92:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δικαιος ως φοινιξ ανθησει ωσει κεδρος η εν τω λιβανω πληθυνθησεται
................................................................................
Psalm 92:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dikaios ōs phoinix anthēsei ōsei kedros ē en tō libanō plēthunthēsetai
dikaios Os phoinix anthEsei Osei kedros E en tO libanO plEthunthEsetai

................................................................................
Sòm 92:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
(92:13) Moun k'ap mache dwat yo pral pouse tankou palmis, y'ap grandi tankou pye sèd nan peyi Liban.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 92:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الصدّيق كالنخلة يزهو كالارز في لبنان ينمو‎.
................................................................................
תהילים 92:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃
................................................................................
תהילים 92:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
צַ֭דִּיק כַּתָּמָ֣ר יִפְרָ֑ח כְּאֶ֖רֶז בַּלְּבָנֹ֣ון יִשְׂגֶּֽה׃
................................................................................
תהילים 92:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃
................................................................................
תהילים 92:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח כְּאֶרֶז בַּלְּבָנֹון יִשְׂגֶּה׃
................................................................................
תהילים 92:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג  צדיק כתמר יפרח    כארז בלבנון ישגה
................................................................................
תהילים 92:12 Hebrew Bible
................................................................................
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃
Salmi 92:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il giusto fiorirà come la palma, crescerà come il cedro sul Libano.
................................................................................
MAZMUR 92:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa orang yang benar itu akan bertumuh seperti pokok kurma, dan iapun akan bertunas seperti pohon araz di atas Libanon.
................................................................................
시편 92:12 Korean
................................................................................
의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 발육하리로다
................................................................................
Psalmynas 92:12 Lithuanian
................................................................................
Teisusis klestės kaip palmė, augs kaip Libano kedras.
................................................................................
Psalm 92:12 Maori
................................................................................
Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
................................................................................
Salmenes 92:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
................................................................................
Salmos 92:12 Portugese Bible
................................................................................
Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.   
................................................................................
Psalmi 92:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cel fără prihană înverzeşte ca finicul, şi creşte ca cedrul din Liban.
................................................................................
Псалтирь 92:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(91:13) Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
................................................................................
Псалтирь 92:12 Russian koi8r
................................................................................
(91-13) Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.[]
................................................................................
Salmos 92:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El justo florecerá como la palma, Crecerá como cedro en el Líbano.
................................................................................
Salmos 92:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El justo florecerá como la palma: Crecerá como cedro en el Líbano.
................................................................................
Salmos 92:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El justo florecerá como la palma; crecerá como cedro en el Líbano.
................................................................................
Salmos 92:12 Spanish: Modern
................................................................................
El justo florecerá como la palmera; crecerá alto como el cedro en el Líbano.
................................................................................
Psaltaren 92:12 Swedish (1917)
................................................................................
Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
................................................................................
Psalm 92:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang matuwid ay giginhawa na parang puno ng palma. Siya'y tutubo na parang cedro sa Libano.
................................................................................
Mezmurlar 92:12 Turkish
................................................................................
Doğru insan hurma ağacı gibi serpilecek,
Lübnan sediri gibi yükselecek.

................................................................................
Thi-thieân 92:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người công bình sẽ mọc lên như cây kè, Lớn lên như cây hương nam trên Li-ban.
................................................................................
Salmi 92:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il giusto fiorirà come la palma, Crescerà come il cedro nel Libano.
................................................................................
MAZMUR 92:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(92-13) Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
................................................................................
MAZMUR 92:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(92-13) Orang benar akan bertunas seperti pohon korma, akan tumbuh subur seperti pohon aras di Libanon;

Cedar .......... Flourish .......... Flourisheth .......... Forth .......... Good .......... Grow .......... Groweth .......... Growth .......... Lebanon .......... Palm .......... Palm-Tree .......... Righteous .......... Shoot .......... Strength .......... Tall .......... Tree .......... Trees .......... Wide-Stretching

Cedar .......... Flourish .......... Flourisheth .......... Forth .......... Good .......... Grow .......... Groweth .......... Growth .......... Lebanon .......... Palm .......... Palm-Tree .......... Righteous .......... Shoot .......... Strength .......... Tall .......... Tree .......... Trees .......... Wide-Stretching

Alphabetical: a .......... cedar .......... flourish .......... grow .......... He .......... in .......... Lebanon .......... like .......... man .......... of .......... palm .......... righteous .......... The .......... they .......... tree .......... will

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P92 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible