Psalm 91:3
New American Standard Bible (©1995)
For it is He who delivers you from the snare of the trapper And from the deadly pestilence.

Psalm 91:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι αὐτὸς ῥύσεταί με ἐκ παγίδος θηρευτῶν καὶ ἀπὸ λόγου ταραχώδους

תהילים 91:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי הוּא יַצִּילְךָ מִפַּח יָקוּשׁ מִדֶּבֶר הַוֹּות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(90-3) quia ipse liberabit te de laqueo venantium de morte insidiarum
................................................................................
Salmos 91:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque El te libra del lazo del cazador y de la pestilencia mortal.
................................................................................
Psalm 91:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
................................................................................
Psaume 91:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.
................................................................................
詩 篇 91:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 必 救 你 脱 离 捕 鸟 人 的 网 罗 和 毒 害 的 瘟 疫 。
................................................................................
King James Bible
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.

American King James Version
Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.

American Standard Version
For he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the deadly pestilence.

Bible in Basic English
He will take you out of the bird-net, and keep you safe from wasting disease.

Douay-Rheims Bible
For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.

Darby Bible Translation
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the destructive pestilence.

English Revised Version
For he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He is the one who will rescue you from hunters' traps and from deadly plagues.

Webster's Bible Translation
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.

World English Bible
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.

Young's Literal Translation
For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
................................................................................
詩 篇 91:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 必 救 你 脫 離 捕 鳥 人 的 網 羅 和 毒 害 的 瘟 疫 。
................................................................................
Psaume 91:3 French: Darby
................................................................................
Car il te délivrera du piège de l'oiseleur, de la peste calamiteuse.
................................................................................
Psaume 91:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Certes il te délivrera du filet du chasseur; [et] de la mortalité malheureuse.
................................................................................
Psaume 91:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Certes, il te sauvera du filet de l'oiseleur et de la mortalité funeste.
................................................................................
Psalm 91:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn er errettet mich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
................................................................................
Psalm 91:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn er wird dich erretten von der Schlinge des Vogelstellers, von der verderblichen Pest.

Psalmet 91:3 Albanian
................................................................................
Me siguri ai do të të çlirojë nga laku i gjuetarit të shpendëve dhe nga murtaja vdekjeprurëse.
................................................................................
Псалми 91:3 Bulgarian
................................................................................
Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.
................................................................................
Psalm 91:3 Croatian Bible
................................................................................
Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne.
................................................................................
Žalmů 91:3 Czech BKR
................................................................................
Onť zajisté vysvobodí tě z osídla lovce, a od nejjedovatějšího nakažení morního.
................................................................................
Salme 91:3 Danish
................................................................................
Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;
................................................................................
Psalmen 91:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want Hij zal u redden van den strik des vogelvangers, van de zeer verderfelijke pestilentie.
................................................................................
Zsoltárok 91:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert õ szabadít meg téged a madarásznak tõrébõl, a veszedelmes dögvésztõl.
................................................................................
La psalmaro 91:3 Esperanto
................................................................................
CXar Li savos vin de la reto de kaptisto, De la pereiga pesto.
................................................................................
PSALMIT 91:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä hän pelastaa sinun väijyjän paulasta, ja vahingollisesta ruttotaudista.
................................................................................
PSALMIT 91:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä hän päästää sinut linnustajan paulasta, turmiollisesta rutosta.
................................................................................
Psalm 91:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι αυτος ρυσεται με εκ παγιδος θηρευτων και απο λογου ταραχωδους
................................................................................
Psalm 91:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti autos rusetai me ek pagidos thēreutōn kai apo logou tarachōdous
oti autos rusetai me ek pagidos thEreutOn kai apo logou tarachOdous

................................................................................
Sòm 91:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se li menm ki p'ap kite ou pran nan pèlen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 91:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لانه ينجيك من فخ الصياد ومن الوبإ الخطر‎.
................................................................................
תהילים 91:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
................................................................................
תהילים 91:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֤י ה֣וּא יַ֭צִּֽילְךָ מִפַּ֥ח יָק֗וּשׁ מִדֶּ֥בֶר הַוֹּֽות׃
................................................................................
תהילים 91:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
................................................................................
תהילים 91:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי הוּא יַצִּילְךָ מִפַּח יָקוּשׁ מִדֶּבֶר הַוֹּות׃
................................................................................
תהילים 91:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  כי הוא יצילך מפח יקוש    מדבר הוות
................................................................................
תהילים 91:3 Hebrew Bible
................................................................................
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
Salmi 91:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.
................................................................................
MAZMUR 91:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sesungguhnya Iapun akan melepaskan dikau dari pada jerat orang pemburu dan dari pada bala sampar yang amat membinasakan.
................................................................................
시편 91:3 Korean
................................................................................
이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
................................................................................
Psalmynas 91:3 Lithuanian
................................................................................
Jis ištrauks tave iš medžiotojo kilpos, iš pražūtingo maro.
................................................................................
Psalm 91:3 Maori
................................................................................
Mana hoki koe e whakaora i te mahanga a te kaihopu manu, i te mate nanakia.
................................................................................
Salmenes 91:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Onci zaiste wybawi cię z sidła łowczego, i z powietrza najjadowitszego.
................................................................................
Salmos 91:3 Portugese Bible
................................................................................
Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.   
................................................................................
Psalmi 91:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Da, El te scapă de laţul vînătorului, de ciumă şi de pustiirile ei.
................................................................................
Псалтирь 91:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(90:3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
................................................................................
Псалтирь 91:3 Russian koi8r
................................................................................
(90-3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,[]
................................................................................
Salmos 91:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque El te libra del lazo del cazador Y de la pestilencia mortal.
................................................................................
Salmos 91:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y él te librará del lazo del cazador: De la peste destruidora.
................................................................................
Salmos 91:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y él te librará del lazo del cazador; de la mortandad que todo asuela.
................................................................................
Salmos 91:3 Spanish: Modern
................................................................................
Porque él te librará de la trampa del cazador y de la peste destructora.
................................................................................
Psaltaren 91:3 Swedish (1917)
................................................................................
Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
................................................................................
Psalm 91:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't kaniyang ililigtas ka sa silo ng paninilo, at sa mapamuksang salot.
................................................................................
Mezmurlar 91:3 Turkish
................................................................................
Çünkü O seni avcı tuzağından,
Ölümcül hastalıktan kurtarır.

................................................................................
Thi-thieân 91:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài sẽ giải cứu ngươi khỏi bẫy chim, Và khỏi dịch lệ độc-hại.
................................................................................
Salmi 91:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Certo egli ti riscoterà dal laccio dell’uccellatore, Dalla pestilenza mortifera.
................................................................................
MAZMUR 91:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia akan melepaskan engkau dari bahaya tersembunyi, dan dari penyakit yang membawa maut.
................................................................................
MAZMUR 91:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sungguh, Dialah yang akan melepaskan engkau dari jerat penangkap burung, dari penyakit sampar yang busuk.

Deadly .......... Deliver .......... Delivereth .......... Delivers .......... Destructive .......... Disease .......... Fowler .......... Fowler's .......... Noisome .......... Pestilence .......... Safe .......... Save .......... Snare .......... Surely .......... Trapper .......... Wasting

Deadly .......... Deliver .......... Delivereth .......... Delivers .......... Destructive .......... Disease .......... Fowler .......... Fowler's .......... Noisome .......... Pestilence .......... Safe .......... Save .......... Snare .......... Surely .......... Trapper .......... Wasting

Alphabetical: and .......... deadly .......... delivers .......... For .......... fowler's .......... from .......... he .......... is .......... it .......... of .......... pestilence .......... save .......... snare .......... Surely .......... the .......... trapper .......... who .......... will .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P91 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible