New American Standard Bible (©1995) "He will call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him.Psalm 91:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐπικαλέσεταί με καὶ εἰσακούσομαι αὐτοῦ μετ' αὐτοῦ εἰμι ἐν θλίψει καὶ ἐξελοῦμαι καὶ δοξάσω αὐτόν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (90-15) invocabit me et exaudiam eum cum ipso ero in tribulatione eruam eum et glorificabo ................................................................................ Salmos 91:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Me invocará, y le responderé; yo estaré con él en la angustia; lo rescataré y lo honraré; ................................................................................ Psalm 91:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen. ................................................................................ Psaume 91:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai. ................................................................................ 詩 篇 91:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 若 求 告 我 , 我 就 应 允 他 ; 他 在 急 难 中 , 我 要 与 他 同 在 ; 我 要 搭 救 他 , 使 他 尊 贵 。 ................................................................................ King James Bible He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. American King James Version He shall call on me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him. American Standard Version He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him. Bible in Basic English When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour. Douay-Rheims Bible He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him. Darby Bible Translation He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him. English Revised Version He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honour him. GOD'S WORD® Translation (©1995) When you call to me, I will answer you. I will be with you when you are in trouble. I will save you and honor you. Webster's Bible Translation He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him. World English Bible He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him. Young's Literal Translation He doth call Me, and I answer him, I am with him in distress, I deliver him, and honour him. ................................................................................ 詩 篇 91:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 若 求 告 我 , 我 就 應 允 他 ; 他 在 急 難 中 , 我 要 與 他 同 在 ; 我 要 搭 救 他 , 使 他 尊 貴 。 ................................................................................ Psaume 91:15 French: Darby ................................................................................ Il m'invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai. ................................................................................ Psaume 91:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Il m'invoquera, et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse, je l'en retirerai, et le glorifierai. ................................................................................ Psaume 91:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il m'invoquera et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse; je l'en retirerai et le glorifierai. ................................................................................ Psalm 91:15 German: Luther (1545) ................................................................................ er rufet mich an, so will ich ihn erhören. Ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren machen. ................................................................................ Psalm 91:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Er wird mich anrufen, und ich werde ihm antworten, ich werde bei ihm sein in der Bedrängnis; ich werde ihn befreien und ihn verherrlichen. | Psalmet 91:15 Albanian ................................................................................ Ai do të më kërkojë dhe unë do t'i përgjigjem; do të jem me të në fatkeqësi; do ta çliroj dhe do ta përlëvdoj. ................................................................................ Псалми 91:15 Bulgarian ................................................................................ Той ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, [когато е] в бедствие; ще го избавя и ще го прославя. ................................................................................ Psalm 91:15 Croatian Bible ................................................................................ Zazvat će me, a ja ću ga uslišiti, s njim ću biti u nevolji, spasit ću ga i proslaviti. ................................................................................ Žalmů 91:15 Czech BKR ................................................................................ Vzývati mne bude, a vyslyším jej; já s ním budu v ssoužení, vytrhnu a oslavím jej. ................................................................................ Salme 91:15 Danish ................................................................................ kalder han på mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære: ................................................................................ Psalmen 91:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hij zal Mij aanroepen, en Ik zal hem verhoren; in de benauwdheid zal Ik bij hem zijn. Ik zal er hem uittrekken, en zal hem verheerlijken. ................................................................................ Zsoltárok 91:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Segítségül hív engem, ezért meghallgatom õt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsõítem õt. ................................................................................ La psalmaro 91:15 Esperanto ................................................................................ Li vokos Min, kaj Mi lin auxskultos; Mi estos kun li en mizero; Mi lin liberigos kaj honoratigos. ................................................................................ PSALMIT 91:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hän avuksihuutaa minua, sentähden minä kuulen häntä; hänen tykönänsä olen minä tuskassa; siitä minä hänen tempaan pois ja saatan hänen kunniaan. ................................................................................ PSALMIT 91:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hän huutaa minua avuksensa, ja minä vastaan hänelle, minä olen hänen tykönänsä, kun hänellä on ahdistus, minä vapahdan hänet ja saatan hänet kunniaan. ................................................................................ Psalm 91:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ επικαλεσεται με και εισακουσομαι αυτου μετ' αυτου ειμι εν θλιψει και εξελουμαι και δοξασω αυτον ................................................................................ Psalm 91:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ epikalesetai me kai eisakousomai autou met' autou eimi en thlipsei kai exeloumai kai doxasō auton epikalesetai me kai eisakousomai autou met' autou eimi en thlipsei kai exeloumai kai doxasO auton ................................................................................ Sòm 91:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè l' rele m', m'ap reponn li. Lè l' nan tray, m'ap la avèk li. M'ap delivre l', m'ap fè yo respekte l'.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 91:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يدعوني فاستجيب له. معه انا في الضيق. انقذه وامجده. ................................................................................ תהילים 91:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יקראני ואענהו עמו־אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃ ................................................................................ תהילים 91:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יִקְרָאֵ֨נִי ׀ וְֽאֶעֱנֵ֗הוּ עִמֹּֽו־אָנֹכִ֥י בְצָרָ֑ה אֲ֝חַלְּצֵ֗הוּ וַֽאֲכַבְּדֵֽהוּ׃ ................................................................................ תהילים 91:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יקראני ׀ ואענהו עמו־אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃ ................................................................................ תהילים 91:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יִקְרָאֵנִי ׀ וְאֶעֱנֵהוּ עִמֹּו־אָנֹכִי בְצָרָה אֲחַלְּצֵהוּ וַאֲכַבְּדֵהוּ׃ ................................................................................ תהילים 91:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו ................................................................................ תהילים 91:15 Hebrew Bible ................................................................................ יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃ | Salmi 91:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò. ................................................................................ MAZMUR 91:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Apabila ia berseru kepada-Ku, maka Aku akan menyahut kepadanya: Dalam hal kepicikannya Aku akan menyertai dia, dan membantu dia, dan Aku akan mempermuliakan dia. ................................................................................ 시편 91:15 Korean ................................................................................ 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라 ................................................................................ Psalmynas 91:15 Lithuanian ................................................................................ Jis šauksis manęs, ir Aš jam atsakysiu. Būsiu su juo varge, išlaisvinsiu jį ir pagerbsiu. ................................................................................ Psalm 91:15 Maori ................................................................................ Ka karanga ia ki ahau, a ka whakahoki kupu ahau ki a ia: ka tata ahau ki a ia i te wa o te he; maku ia e whakaora, maku ano ia e whakahonore. ................................................................................ Salmenes 91:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Będzie mię wzywał, a wysłucham go; Ja z nim będę w utrapieniu, wyrwę go, i uwielbię go. ................................................................................ Salmos 91:15 Portugese Bible ................................................................................ Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei. ................................................................................ Psalmi 91:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd Mă va chema, îi voi răspunde; voi fi cu el în strîmtorare, îl voi izbăvi şi -l voi proslăvi. ................................................................................ Псалтирь 91:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (90:15) Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его ипрославлю его, ................................................................................ Псалтирь 91:15 Russian koi8r ................................................................................ (90-15) Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,[] ................................................................................ Salmos 91:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Me invocará, y le responderé; Yo estaré con él en la angustia; Lo rescataré y lo honraré; ................................................................................ Salmos 91:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Me invocará, y yo le responderé: Con él estare yo en la angustia: Lo libraré, y le glorificaré. ................................................................................ Salmos 91:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Me invocará, y yo le responderé; con él estaré yo en la angustia; lo libraré, y le glorificaré. ................................................................................ Salmos 91:15 Spanish: Modern ................................................................................ Él me invocará, y yo le responderé; con él estaré en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré; ................................................................................ Psaltaren 91:15 Swedish (1917) ................................................................................ Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära. ................................................................................ Psalm 91:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Siya'y tatawag sa akin, at sasagutin ko siya; ako'y sasa kaniya sa kabagabagan: aking ililigtas siya, at pararangalan siya. ................................................................................ Mezmurlar 91:15 Turkish ................................................................................ Bana seslenince onu yanıtlayacağım, Sıkıntıda onun yanında olacağım, Kurtarıp yücelteceğim onu. ................................................................................ Thi-thieân 91:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người sẽ kêu cầu ta, ta sẽ đáp lời người; Trong sự gian truân, ta sẽ ở cùng người, Giải cứu người, và tôn vinh ngươi. ................................................................................ Salmi 91:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Egli m’invocherà, e io gli risponderò; Io sarò con lui quando sarà in distretta; Io lo riscoterò e lo glorificherò. ................................................................................ MAZMUR 91:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalau ia berseru kepada-Ku, Aku akan menjawabnya. Di waktu kesesakan, Aku akan menolong dia; dia akan Kuluputkan dan Kuberi kehormatan. ................................................................................ MAZMUR 91:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bila ia berseru kepada-Ku, Aku akan menjawab, Aku akan menyertai dia dalam kesesakan, Aku akan meluputkannya dan memuliakannya.Calls .......... Cry .......... Danger .......... Deliver .......... Distress .......... Free .......... Honor .......... Honour .......... Rescue .......... Trouble Calls .......... Cry .......... Danger .......... Deliver .......... Distress .......... Free .......... Honor .......... Honour .......... Rescue .......... Trouble Alphabetical: and .......... answer .......... be .......... call .......... deliver .......... He .......... him .......... honor .......... I .......... in .......... me .......... rescue .......... trouble .......... upon .......... will .......... with OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P91 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |