Psalm 89:35
New American Standard Bible (©1995)
"Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David.

Psalm 89:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἅπαξ ὤμοσα ἐν τῷ ἁγίῳ μου εἰ τῷ δαυιδ ψεύσομαι

תהילים 89:35 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַחַת נִשְׁבַּעְתִּי בְקָדְשִׁי אִם־לְדָוִד אֲכַזֵּב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(88-36) semel iuravi in sancto meo ne David mentiar
................................................................................
Salmos 89:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Una vez he jurado por mi santidad; no mentiré a David.
................................................................................
Psalm 89:35 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich habe einmal geschworen bei meiner Heiligkeit, ich will David nicht lügen:
................................................................................
Psaume 89:35 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'ai juré une fois par ma sainteté: Mentirai-je à David?
................................................................................
詩 篇 89:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 一 次 指 着 自 己 的 圣 洁 起 誓 : 我 决 不 向 大 卫 说 谎 !
................................................................................
King James Bible
Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.

American King James Version
Once have I sworn by my holiness that I will not lie to David.

American Standard Version
Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David:

Bible in Basic English
I have made an oath once by my holy name, that I will not be false to David.

Douay-Rheims Bible
Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David:

Darby Bible Translation
Once have I sworn by my holiness; I will not lie unto David:

English Revised Version
Once have I sworn by my holiness; I will not lie unto David;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
On my holiness I have taken an oath once and for all: I will not lie to David.

Webster's Bible Translation
Once have I sworn by my holiness that I will not lie to David.

World English Bible
Once have I sworn by my holiness, I will not lie to David.

Young's Literal Translation
Once I have sworn by My holiness, I lie not to David,
................................................................................
詩 篇 89:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 一 次 指 著 自 己 的 聖 潔 起 誓 : 我 決 不 向 大 衛 說 謊 !
................................................................................
Psaume 89:35 French: Darby
................................................................................
J'ai une fois juré par ma sainteté, si jamais je mens à David!
................................................................................
Psaume 89:35 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai une fois juré par ma sainteté; (si je mens jamais à David; )
................................................................................
Psaume 89:35 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'ai une fois juré par ma sainteté; je ne mentirai point à David.
................................................................................
Psalm 89:35 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich will meinen Bund nicht entheiligen und nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist.
................................................................................
Psalm 89:35 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Einmal (O. Eines) habe ich geschworen bei meiner Heiligkeit: Wenn ich dem David lüge!

Psalmet 89:35 Albanian
................................................................................
Jam betuar një herë për shenjtërinë time dhe nuk do ta gënjej Davidin;
................................................................................
Псалми 89:35 Bulgarian
................................................................................
[За] едно [нещо] се заклех в светостта Си. И няма да излъжа Давида,
................................................................................
Psalm 89:35 Croatian Bible
................................................................................
Jednom se zakleh svetošću svojom: Davida prevariti neću:
................................................................................
Žalmů 89:35 Czech BKR
................................................................................
Jednou jsem přisáhl skrze svatost svou, nesklamámť Davidovi,
................................................................................
Salme 89:35 Danish
................................................................................
Ved min Hellighed svor jeg een Gang for alle - David sviger jeg ikke:
................................................................................
Psalmen 89:35 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik heb eens gezworen bij Mijn heiligheid: Zo Ik aan David liege!
................................................................................
Zsoltárok 89:35 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megesküdtem egyszer az én szentségemre: vajjon megcsalhatnám-é Dávidot?
................................................................................
La psalmaro 89:35 Esperanto
................................................................................
Unu aferon Mi jxuris per Mia sankteco: Mi ne perfidos al David;
................................................................................
PSALMIT 89:35 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä olen vihdoin vannonut pyhyyteni kautta: en minä Davidille valehtele.
................................................................................
PSALMIT 89:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H89:36) Minä olen kerran vannonut pyhyyteni kautta, ja totisesti, minä en Daavidille valhettele:
................................................................................
Psalm 89:35 Greek OT: Septuagint
................................................................................
απαξ ωμοσα εν τω αγιω μου ει τω δαυιδ ψευσομαι
................................................................................
Psalm 89:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
apax ōmosa en tō agiō mou ei tō dauid pseusomai
apax Omosa en tO agiO mou ei tO dauid pseusomai

................................................................................
Sòm 89:35 Haitian Creole Bible
................................................................................
(89:36) Depi mwen fè sèman sou non mwen yon sèl fwa, se fini: Mwen p'ap bay David manti.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:35 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎مرة حلفت بقدسي اني لا اكذب لداود‎.
................................................................................
תהילים 89:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אחת נשבעתי בקדשי אם־לדוד אכזב׃
................................................................................
תהילים 89:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַ֭חַת נִשְׁבַּ֣עְתִּי בְקָדְשִׁ֑י אִֽם־לְדָוִ֥ד אֲכַזֵּֽב׃
................................................................................
תהילים 89:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אחת נשבעתי בקדשי אם־לדוד אכזב׃
................................................................................
תהילים 89:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַחַת נִשְׁבַּעְתִּי בְקָדְשִׁי אִם־לְדָוִד אֲכַזֵּב׃
................................................................................
תהילים 89:35 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לו  אחת נשבעתי בקדשי    אם-לדוד אכזב
................................................................................
תהילים 89:35 Hebrew Bible
................................................................................
אחת נשבעתי בקדשי אם לדוד אכזב׃
Salmi 89:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Una cosa ho giurata per la mia santità, e non mentirò a Davide:
................................................................................
MAZMUR 89:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hanya pada sekali sahaja Aku tahu bersumpah demi kesucian-Ku, jikalau kiranya Aku mendustai Daud!
................................................................................
시편 89:35 Korean
................................................................................
내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
................................................................................
Psalmynas 89:35 Lithuanian
................................................................................
Kartą esu prisiekęs šventumu savo, Dovydui nemeluosiu.
................................................................................
Psalm 89:35 Maori
................................................................................
Kotahi aku oatitanga i toku tapu; e kore ahau e teka ki a Rawiri.
................................................................................
Salmenes 89:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ett har jeg svoret ved min hellighet, sannelig, for David vil jeg ikke lyve:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Razem przysiągł przez świętobliwość moję, że nie skłamię Dawidowi,
................................................................................
Salmos 89:35 Portugese Bible
................................................................................
Uma vez para sempre jurei por minha santidade; não mentirei a Davi.   
................................................................................
Psalmi 89:35 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Am jurat odată pe sfinţenia Mea: să mint Eu oare lui David?
................................................................................
Псалтирь 89:35 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(88:36) Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?
................................................................................
Псалтирь 89:35 Russian koi8r
................................................................................
(88-36) Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?[]
................................................................................
Salmos 89:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Una vez he jurado por Mi santidad; No mentiré a David.
................................................................................
Salmos 89:35 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Una vez he jurado por mi santidad, Que no mentiré á David.
................................................................................
Salmos 89:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Una vez he jurado por mi santidad, no mentiré a David.
................................................................................
Salmos 89:35 Spanish: Modern
................................................................................
Una vez he jurado por mi santidad, y no mentiré a David:
................................................................................
Psaltaren 89:35 Swedish (1917)
................................................................................
En gång har jag svurit det vid min helighet, och mitt löfte till David skall jag icke bryta.
................................................................................
Psalm 89:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Minsan ay sumampa ako sa pamamagitan ng aking kabanalan. Hindi ako magbubulaan kay David;
................................................................................
Mezmurlar 89:35 Turkish
................................................................................
Bir kez kutsallığım üstüne ant içtim,
Davuta yalan söylemeyeceğim.

................................................................................
Thi-thieân 89:35 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta đã chỉ sự thánh ta mà thề một lần, Cũng sẽ không hề nói dối với Ða-vít:
................................................................................
Salmi 89:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ho giurato una volta per la mia santità: Se io mento a Davide;
................................................................................
MAZMUR 89:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(89-36) Sekali untuk selamanya Aku bersumpah demi nama-Ku yang suci; Aku tak akan berbohong kepada Daud.
................................................................................
MAZMUR 89:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(89-36) Sekali Aku bersumpah demi kekudusan-Ku, tentulah Aku tidak akan berbohong kepada Daud:

David .......... Holiness .......... Holy .......... Lie .......... Oath .......... Once .......... Surely .......... Sworn

David .......... Holiness .......... Holy .......... Lie .......... Oath .......... Once .......... Surely .......... Sworn

Alphabetical: all .......... and .......... by .......... David .......... for .......... have .......... holiness .......... I .......... lie .......... my .......... not .......... Once .......... sworn .......... to .......... will

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P89 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35

Scripturetext.com Multilingual Bible