Psalm 88:17
New American Standard Bible (©1995)
They have surrounded me like water all day long; They have encompassed me altogether.

Psalm 88:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐκύκλωσάν με ὡς ὕδωρ ὅλην τὴν ἡμέραν περιέσχον με ἅμα

תהילים 88:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
סַבּוּנִי כַמַּיִם כָּל־הַיֹּום הִקִּיפוּ עָלַי יָחַד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(87-18) circumdederunt me quasi aquae tota die vallaverunt me pariter
................................................................................
Salmos 88:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Me han rodeado como aguas todo el día; a una me han cercado.
................................................................................
Psalm 88:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie umgeben mich täglich wie Wasser und umringen mich miteinander.
................................................................................
Psaume 88:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elles m'environnent tout le jour comme des eaux, Elles m'enveloppent toutes à la fois.
................................................................................
詩 篇 88:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 些 终 日 如 水 环 绕 我 , 一 齐 都 来 围 困 我 。
................................................................................
King James Bible
They came round about me daily like water; they compassed me about together.

American King James Version
They came round about me daily like water; they compassed me about together.

American Standard Version
They came round about me like water all the day long; They compassed me about together.

Bible in Basic English
They are round me all the day like water; they have made a circle about me.

Douay-Rheims Bible
They have come round about me like water all the day: they have compassed me about together.

Darby Bible Translation
They have surrounded me all the day like water; they have compassed me about together.

English Revised Version
They came round about me like water all the day long; they compassed me about together.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They swirl around me all day long like water. They surround me on all sides.

Webster's Bible Translation
They came around me daily like water; they encompassed me together.

World English Bible
They came around me like water all day long. They completely engulfed me.

Young's Literal Translation
They have surrounded me as waters all the day, They have gone round against me together,
................................................................................
詩 篇 88:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 些 終 日 如 水 環 繞 我 , 一 齊 都 來 圍 困 我 。
................................................................................
Psaume 88:17 French: Darby
................................................................................
Elles m'ont environné comme des eaux tout le jour, elles m'ont entouré toutes ensemble.
................................................................................
Psaume 88:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils m'ont tout le jour environné comme des eaux, ils m'ont entouré tous ensemble.
................................................................................
Psaume 88:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Elles m'environnent comme des eaux chaque jour; elles m'enveloppent toutes à la fois.
................................................................................
Psalm 88:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Dein Grimm gehet über mich, dein Schrecken drücket mich.
................................................................................
Psalm 88:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie haben mich umringt wie Wasser den ganzen Tag, sie haben mich umgeben allesamt.

Psalmet 88:17 Albanian
................................................................................
më kanë rrethuar si ujërat gjatë gjithë ditës dhe të gjitha së bashku më kanë mbytur.
................................................................................
Псалми 88:17 Bulgarian
................................................................................
Като води ме обикалят цял ден, Купно ме окръжават.
................................................................................
Psalm 88:17 Croatian Bible
................................................................................
okružuju me kao voda sveudilj, optječu me svi zajedno.
................................................................................
Žalmů 88:17 Czech BKR
................................................................................
Obkličují mne jako voda, na každý den obstupují mne hromadně.
................................................................................
Salme 88:17 Danish
................................................................................
som Vand er de om mig Dagen lang, til Hobe slutter de Kreds om mig;
................................................................................
Psalmen 88:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Den gansen dag omringen zij mij als water; te zamen omgeven zij mij.
................................................................................
Zsoltárok 88:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Körülvettek engem, mint a vizek egész napon; együttesen körülöveztek engem.
................................................................................
La psalmaro 88:17 Esperanto
................................................................................
Ili cxirkauxas min, kiel akvo, cxiutage; Ili tute min cxirkauxsiegxas.
................................................................................
PSALMIT 88:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ne saartavat minua joka päivä niinkuin vesi, ja ynnä minua piirittävät.
................................................................................
PSALMIT 88:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H88:18) Ne saartavat minua kaiken päivää kuin vedet, ne kaikki yhdessä piirittävät minua.
................................................................................
Psalm 88:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εκυκλωσαν με ως υδωρ ολην την ημεραν περιεσχον με αμα
................................................................................
Psalm 88:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ekuklōsan me ōs udōr olēn tēn ēmeran perieschon me ama
ekuklOsan me Os udOr olEn tEn Emeran perieschon me ama

................................................................................
Sòm 88:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
(88:18) Tout lajounen ou sènen m' tankou dlo inondasyon, ou fèmen m' toupatou.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 88:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎احاطت بي كالمياه اليوم كله. اكتنفتني معا‎.
................................................................................
תהילים 88:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
סבוני כמים כל־היום הקיפו עלי יחד׃
................................................................................
תהילים 88:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
סַבּ֣וּנִי כַ֭מַּיִם כָּל־הַיֹּ֑ום הִקִּ֖יפוּ עָלַ֣י יָֽחַד׃
................................................................................
תהילים 88:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
סבוני כמים כל־היום הקיפו עלי יחד׃
................................................................................
תהילים 88:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
סַבּוּנִי כַמַּיִם כָּל־הַיֹּום הִקִּיפוּ עָלַי יָחַד׃
................................................................................
תהילים 88:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח  סבוני כמים כל-היום    הקיפו עלי יחד
................................................................................
תהילים 88:17 Hebrew Bible
................................................................................
סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃
Salmi 88:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
mi circondano come acque ogni giorno, mi attornian tutti assieme.
................................................................................
MAZMUR 88:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka semuanya itu mengelilingi aku seperti air pada sepanjang hari, dan dikepungnya akan daku pada segala pihak.
................................................................................
시편 88:17 Korean
................................................................................
이런 일이 물 같이 종일 나를 에우며 함께 나를 둘렀나이다
................................................................................
Psalmynas 88:17 Lithuanian
................................................................................
Jie visą laiką supa mane kaip vandenys ir skandina.
................................................................................
Psalm 88:17 Maori
................................................................................
Ano he wai ratou ki te karapoti i ahau i te ra roa nei; hui tahi ratou ki te taiawhio i ahau.
................................................................................
Salmenes 88:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De har omgitt mig som vann hele dagen, de har omringet mig alle sammen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ogarniają mię jako woda przez cały dzień; otaczają mię gromadno.
................................................................................
Salmos 88:17 Portugese Bible
................................................................................
Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.   
................................................................................
Psalmi 88:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ele mă înconjoară toată ziua, ca nişte ape, mă înfăşoară toate deodată.
................................................................................
Псалтирь 88:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(87:18) всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
................................................................................
Псалтирь 88:17 Russian koi8r
................................................................................
(87-18) всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.[]
................................................................................
Salmos 88:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Me han rodeado como aguas todo el día; A una me han cercado.
................................................................................
Salmos 88:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hanme rodeado como aguas de continuo; Hanme cercado á una.
................................................................................
Salmos 88:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Me han rodeado como aguas de continuo; me han cercado a una.
................................................................................
Salmos 88:17 Spanish: Modern
................................................................................
De continuo me han rodeado como inundación, y al mismo tiempo me han cercado.
................................................................................
Psaltaren 88:17 Swedish (1917)
................................................................................
De omgiva mig beständigt såsom vatten, de kringränna mig allasammans.
................................................................................
Psalm 88:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kanilang kinulong ako na parang tubig buong araw; kinubkob ako nilang magkakasama.
................................................................................
Mezmurlar 88:17 Turkish
................................................................................
Bütün gün su gibi kuşattılar beni,
Çevremi tümüyle sardılar.

................................................................................
Thi-thieân 88:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hằng ngày các điều ấy vây quanh tôi như nước, Cùng nhau bao phủ tôi.
................................................................................
Salmi 88:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Mi han circondato come acque tuttodì; Tutti quanti mi hanno intorniato.
................................................................................
MAZMUR 88:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(88-18) Sepanjang hari kemarahan-Mu seperti banjir mengelilingi aku, mengepung aku dari segala penjuru.
................................................................................
MAZMUR 88:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(88-18) mengelilingi aku seperti air banjir sepanjang hari, mengepung aku serentak.

Altogether .......... Circle .......... Close .......... Compassed .......... Completely .......... Daily .......... Encompassed .......... Engulfed .......... Flood .......... Round .......... Surround .......... Surrounded .......... Together .......... Water .......... Waters

Altogether .......... Circle .......... Close .......... Compassed .......... Completely .......... Daily .......... Encompassed .......... Engulfed .......... Flood .......... Round .......... Surround .......... Surrounded .......... Together .......... Water .......... Waters

Alphabetical: a .......... All .......... altogether .......... completely .......... day .......... encompassed .......... engulfed .......... flood .......... have .......... like .......... long .......... me .......... surround .......... surrounded .......... they .......... water

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P88 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible