Psalm 88:16
New American Standard Bible (©1995)
Your burning anger has passed over me; Your terrors have destroyed me.

Psalm 88:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπ' ἐμὲ διῆλθον αἱ ὀργαί σου καὶ οἱ φοβερισμοί σου ἐξετάραξάν με

תהילים 88:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עָלַי עָבְרוּ חֲרֹונֶיךָ בִּעוּתֶיךָ צִמְּתוּתֻנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(87-17) per me transierunt irae tuae terrores tui oppresserunt me
................................................................................
Salmos 88:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sobre mí ha pasado tu ardiente ira; tus terrores me han destruido.
................................................................................
Psalm 88:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Dein Grimm geht über mich; dein Schrecken drückt mich.
................................................................................
Psaume 88:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent;
................................................................................
詩 篇 88:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 的 烈 怒 漫 过 我 身 ; 你 的 惊 吓 把 我 剪 除 。
................................................................................
King James Bible
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.

American King James Version
Your fierce wrath goes over me; your terrors have cut me off.

American Standard Version
Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.

Bible in Basic English
The heat of your wrath has gone over me; I am broken by your cruel punishments.

Douay-Rheims Bible
Thy wrath hath come upon me: and thy terrors have troubled me.

Darby Bible Translation
Thy fierce anger hath gone over me; thy terrors have brought me to nought:

English Revised Version
Thy fierce wrath is gone over me; thy terrors have cut me off.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your burning anger has swept over me. Your terrors have destroyed me.

Webster's Bible Translation
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.

World English Bible
Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off.

Young's Literal Translation
Over me hath Thy wrath passed, Thy terrors have cut me off,
................................................................................
詩 篇 88:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 的 烈 怒 漫 過 我 身 ; 你 的 驚 嚇 把 我 剪 除 。
................................................................................
Psaume 88:16 French: Darby
................................................................................
Les ardeurs de ta colère ont passé sur moi, tes frayeurs m'ont anéanti;
................................................................................
Psaume 88:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Les ardeurs de ta [colère] sont passées sur moi, et tes frayeurs m'ont retranché.
................................................................................
Psaume 88:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tes fureurs ont passé sur moi; tes épouvantes me tuent.
................................................................................
Psalm 88:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich bin elend und ohnmächtig, daß ich so verstoßen bin, und leide dein Schrecken, daß ich schier verzage.
................................................................................
Psalm 88:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Deine Zorngluten sind über mich hingegangen, deine Schrecknisse haben mich vernichtet.

Psalmet 88:16 Albanian
................................................................................
Mbi mua ka kaluar zemërimi yt i zjarrtë; tmerret e tua më kanë asgjesuar,
................................................................................
Псалми 88:16 Bulgarian
................................................................................
Гневът Ти мина върху мене; Страхотиите Ти ме отсякоха.
................................................................................
Psalm 88:16 Croatian Bible
................................................................................
Preko mene prijeđoše vihori tvojega gnjeva, strahote me tvoje shrvaše,
................................................................................
Žalmů 88:16 Czech BKR
................................................................................
Hněv tvůj přísný na mne se obořil, a hrůzy tvé krutě sevřely mne.
................................................................................
Salme 88:16 Danish
................................................................................
din Vredes Luer går over mig, dine Rædsler har lagt mig øde,
................................................................................
Psalmen 88:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Uw hittige toornigheden gaan over mij; Uw verschrikkingen doen mij vergaan.
................................................................................
Zsoltárok 88:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Általmentek rajtam a te búsulásaid; a te szorongatásaid elemésztettek engem.
................................................................................
La psalmaro 88:16 Esperanto
................................................................................
Venis sur min Via furiozo, Viaj timigoj min dispremas.
................................................................................
PSALMIT 88:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinun vihas tulee minun päälleni: sinun pelkos likistää minua.
................................................................................
PSALMIT 88:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H88:17) Sinun vihasi vyöryy minun ylitseni, sinun hirmusi hukuttavat minut.
................................................................................
Psalm 88:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επ' εμε διηλθον αι οργαι σου και οι φοβερισμοι σου εξεταραξαν με
................................................................................
Psalm 88:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ep' eme diēlthon ai orgai sou kai oi phoberismoi sou exetaraxan me
ep' eme diElthon ai orgai sou kai oi phoberismoi sou exetaraxan me

................................................................................
Sòm 88:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
(88:17) Nan kòlè ou, ou fè m' pase kont tray mwen. Se fini ou fini avè m' tèlman ou pini m'.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 88:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎عليّ عبر سخطك. اهوالك اهلكتني‎.
................................................................................
תהילים 88:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃
................................................................................
תהילים 88:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עָ֭לַי עָבְר֣וּ חֲרֹונֶ֑יךָ בִּ֝עוּתֶ֗יךָ צִמְּתוּתֻֽנִי׃
................................................................................
תהילים 88:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃
................................................................................
תהילים 88:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עָלַי עָבְרוּ חֲרֹונֶיךָ בִּעוּתֶיךָ צִמְּתוּתֻנִי׃
................................................................................
תהילים 88:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז  עלי עברו חרוניך    בעותיך צמתותני
................................................................................
תהילים 88:16 Hebrew Bible
................................................................................
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃
Salmi 88:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I tuoi furori mi son passati addosso; i tuoi terrori m’annientano,
................................................................................
MAZMUR 88:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kehangatan murka-Mu itu meliputi aku, dari segala hebat-Mu itu membinasakan daku.
................................................................................
시편 88:16 Korean
................................................................................
주의 진노가 내게 넘치고 주의 두렵게 하심이 나를 끊었나이다
................................................................................
Psalmynas 88:16 Lithuanian
................................................................................
Tavo rūstybės įkarštis krinta ant manęs, naikina mane Tavo siaubai.
................................................................................
Psalm 88:16 Maori
................................................................................
I tika tou riri nui ma runga i ahau; kua haukotia ahau e au mea whakawehi.
................................................................................
Salmenes 88:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Din vredes luer har gått over mig, dine redsler har tilintetgjort mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Powstał przeciwko mnie srogi gniew twój, a strachy twoje wytraciły mię.
................................................................................
Salmos 88:16 Portugese Bible
................................................................................
Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.   
................................................................................
Psalmi 88:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mînia Ta trece peste mine, spaimele Tale mă nimicesc de tot.
................................................................................
Псалтирь 88:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(87:17) Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
................................................................................
Псалтирь 88:16 Russian koi8r
................................................................................
(87-17) Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,[]
................................................................................
Salmos 88:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sobre mí ha pasado Tu ardiente ira; Tus terrores me han destruido.
................................................................................
Salmos 88:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sobre mí han pasado tus iras; Tus espantos me han cortado.
................................................................................
Salmos 88:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Sobre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
................................................................................
Salmos 88:16 Spanish: Modern
................................................................................
Sobre mí ha pasado tu ira; tus terrores me han destruido.
................................................................................
Psaltaren 88:16 Swedish (1917)
................................................................................
Din vredes lågor gå över mig, dina fasor förgöra mig.
................................................................................
Psalm 88:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang iyong mabangis na poot ay dumaan sa akin; inihiwalay ako ng iyong mga kakilakilabot na bagay.
................................................................................
Mezmurlar 88:16 Turkish
................................................................................
Şiddetli gazabın üzerimden geçti,
Saçtığın dehşet beni yedi bitirdi.

................................................................................
Thi-thieân 88:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sự giận dữ Chúa trôi trác tôi, Sự hãi hùng Chúa đã trừ diệt tôi.
................................................................................
Salmi 88:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Le tue ire mi son passate addosso; I tuoi terrori mi hanno deserto;
................................................................................
MAZMUR 88:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(88-17) Kemarahan-Mu yang dahsyat menghancurkan aku; serangan-Mu yang hebat membinasakan aku.
................................................................................
MAZMUR 88:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(88-17) Kehangatan murka-Mu menimpa aku, kedahsyatan-Mu membungkamkan aku,

Anger .......... Assaults .......... Broken .......... Burning .......... Cruel .......... Cut .......... Destroy .......... Destroyed .......... Dread .......... Fierce .......... Heat .......... Nought .......... Passed .......... Punishments .......... Swept .......... Terrors .......... Wrath

Anger .......... Assaults .......... Broken .......... Burning .......... Cruel .......... Cut .......... Destroy .......... Destroyed .......... Dread .......... Fierce .......... Heat .......... Nought .......... Passed .......... Punishments .......... Swept .......... Terrors .......... Wrath

Alphabetical: anger .......... burning .......... destroyed .......... has .......... have .......... me .......... over .......... passed .......... swept .......... terrors .......... wrath .......... Your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P88 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible