New American Standard Bible (©1995) "I shall mention Rahab and Babylon among those who know Me; Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia: 'This one was born there.'"Psalm 87:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μνησθήσομαι ρααβ καὶ βαβυλῶνος τοῖς γινώσκουσίν με καὶ ἰδοὺ ἀλλόφυλοι καὶ τύρος καὶ λαὸς αἰθιόπων οὗτοι ἐγενήθησαν ἐκεῖ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (86-4) commemorabo superbiae et Babylonis scientes me ecce Palestina et Tyrus cum Aethiopia iste natus est ibi ................................................................................ Salmos 87:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mencionaré a Rahab y a Babilonia entre los que me conocen; he aquí, Filistea y Tiro con Etiopía; de sus moradores se dirá: ``Este nació allí. ................................................................................ Psalm 87:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich will predigen lassen Rahab und Babel, daß sie mich kennen sollen. Siehe, die Philister und Tyrer samt den Mohren werden daselbst geboren. ................................................................................ Psaume 87:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je proclame l'Egypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l'Ethiopie: C'est dans Sion qu'ils sont nés. ................................................................................ 詩 篇 87:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 提 起 拉 哈 伯 和 巴 比 伦 人 , 是 在 认 识 我 之 中 的 ; 看 哪 , 非 利 士 和 推 罗 并 古 实 人 , 个 个 生 在 那 里 。 ................................................................................ King James Bible I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. American King James Version I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. American Standard Version I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: Behold, Philistia, and Tyre, with Ethiopia: This one was born there. Bible in Basic English Rahab and Babylon will be named among those who have knowledge of me; see, Philistia and Tyre, with Ethiopia; this man had his birth there. Douay-Rheims Bible I will be mindful of Rahab and of Babylon knowing me. Behold the foreigners, and Tyre, and the people of the Ethiopians, these were there. Darby Bible Translation I will make mention of Rahab and Babylon among them thatknow me; behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia: this man was born there. English Revised Version I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this one was born there. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD says, "I will add Egypt and Babylon as well as Philistia, Tyre, and Sudan to the list of those who acknowledge me. Each nation will claim that itwas born there." Webster's Bible Translation I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Cush; this man was born there. World English Bible I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: "This one was born there." Young's Literal Translation I mention Rahab and Babel to those knowing Me, Lo, Philistia, and Tyre, with Cush! This one was born there. ................................................................................ 詩 篇 87:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 提 起 拉 哈 伯 和 巴 比 倫 人 , 是 在 認 識 我 之 中 的 ; 看 哪 , 非 利 士 和 推 羅 並 古 實 人 , 個 個 生 在 那 裡 。 ................................................................................ Psaume 87:4 French: Darby ................................................................................ Je ferai mention de Rahab et de Babylone à ceux qui me connaissent; voici la Philistie, et Tyr, avec l'Éthiopie: celui-ci était né là. ................................................................................ Psaume 87:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Je ferai mention de Rahab et de Babylone entre ceux qui me connaissent; voici la Palestine, et Tyr, et Cus. Celui-ci, [disait-on], est né là. ................................................................................ Psaume 87:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je nomme Rahab et Babel parmi ceux qui me connaissent. Voici le pays des Philistins et Tyr, avec l'Éthiopie: c'est dans Sion qu'ils sont nés. ................................................................................ Psalm 87:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich will predigen lassen Rahab und Babel, daß sie mich kennen sollen. Siehe, die Philister und Tyrer samt den Mohren werden daselbst geboren. ................................................................................ Psalm 87:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Erwähnen will ich Rahabs (d. h. Ägyptens) und Babels bei denen, die mich kennen; siehe, Philistäa und Tyrus samt Äthiopien: dieser ist daselbst geboren. | Psalmet 87:4 Albanian ................................................................................ Do të përmend Egjiptin dhe Babiloninë ndër ata që më njohin. Ja Filistia dhe Tiro, së bashku me Etiopinë: "Ky ka lindur atje". ................................................................................ Псалми 87:4 Bulgarian ................................................................................ Ще спомена Египет и Вавилон. Като от ония, които ме познават. Ето филистимската земя и Тир, с Етиопия: Тоя [народ, ще кажа], се е родил там; ................................................................................ Psalm 87:4 Croatian Bible ................................................................................ Rahab i Babilon brojit ću k onima što me štuju; Filisteja i Tir i narod etiopski - i oni su rođeni ondje. ................................................................................ Žalmů 87:4 Czech BKR ................................................................................ An i o Sionu praveno bude: Ten i onen jest rodem z něho, sám pak Nejvyšší utvrdí jej. ................................................................................ Salme 87:4 Danish ................................................................................ Jeg nævner Rahab og Babel blandt dem, der kender HERREN, Filisterland, Tyrus og Kusj, en fødtes her, en anden der. ................................................................................ Psalmen 87:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal Rahab en Babel vermelden, onder degenen, die Mij kennen; ziet, de Filistijn, en de Tyrier, met den Moor, deze is aldaar geboren. ................................................................................ Zsoltárok 87:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elõszámlálom Égyiptomot és Bábelt, mint ismerõimet. Ímé Filisztea és Tyrus Kússal együtt: ez ott született. ................................................................................ La psalmaro 87:4 Esperanto ................................................................................ Mi parolas al miaj konatoj pri Egiptujo kaj Babel, Ankaux pri Filisxtujo kaj Tiro kun Etiopujo: Jen tiu tie naskigxis. ................................................................................ PSALMIT 87:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä annan saarnata Rahabin ja Babelin edessä, että he minun tuntevat: katso, Philistealaiset, Tyrolaiset ja Etiopialaiset syntyvät siellä. ................................................................................ PSALMIT 87:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä mainitsen tunnustajikseni Rahabin ja Baabelin; katso, Filisteasta, Tyyrosta ja Etiopiasta minä mainitsen: Sekin on syntynyt siellä. ................................................................................ Psalm 87:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μνησθησομαι ρααβ και βαβυλωνος τοις γινωσκουσιν με και ιδου αλλοφυλοι και τυρος και λαος αιθιοπων ουτοι εγενηθησαν εκει ................................................................................ Psalm 87:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ mnēsthēsomai raab kai babulōnos tois ginōskousin me kai idou angophuloi kai turos kai laos aithiopōn outoi egenēthēsan ekei mnEsthEsomai raab kai babulOnos tois ginOskousin me kai idou angophuloi kai turos kai laos aithiopOn outoi egenEthEsan ekei ................................................................................ Sòm 87:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè m'ap nonmen non moun k'ap sèvi m' yo, m'ap mete moun peyi Lejip, moun peyi Babilòn sou lis la. Moun peyi Filisti, moun peyi Tir ak moun peyi Etiopi, se Jerizalèm yo fèt.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 87:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اذكر رهب وبابل عارفتيّ. هوذا فلسطين وصور مع كوش. هذا ولد هناك. ................................................................................ תהילים 87:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אזכיר רהב ובבל לידעי הנה פלשת וצור עם־כוש זה ילד־שם׃ ................................................................................ תהילים 87:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַזְכִּ֤יר ׀ רַ֥הַב וּבָבֶ֗ל לְֽיֹ֫דְעָ֥י הִנֵּ֤ה פְלֶ֣שֶׁת וְצֹ֣ור עִם־כּ֑וּשׁ זֶ֝֗ה יֻלַּד־שָֽׁם׃ ................................................................................ תהילים 87:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אזכיר ׀ רהב ובבל לידעי הנה פלשת וצור עם־כוש זה ילד־שם׃ ................................................................................ תהילים 87:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַזְכִּיר ׀ רַהַב וּבָבֶל לְיֹדְעָי הִנֵּה פְלֶשֶׁת וְצֹור עִם־כּוּשׁ זֶה יֻלַּד־שָׁם׃ ................................................................................ תהילים 87:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד אזכיר רהב ובבל-- לידעי הנה פלשת וצר עם-כוש זה ילד-שם ................................................................................ תהילים 87:4 Hebrew Bible ................................................................................ אזכיר רהב ובבל לידעי הנה פלשת וצור עם כוש זה ילד שם׃ | Salmi 87:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io mentoverò l’Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono: Ecco la Filistia e Tiro, con l’Etiopia: Ciascun d’essi è nato in Sion! ................................................................................ MAZMUR 87:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Aku akan menyebutkan Rahab dan Babil di antara mereka yang mengenal akan Daku; bahwasanya orang Filistin dan Tsur dengan orang Kusy sekalian itu sudah jadi di sana. ................................................................................ 시편 87:4 Korean ................................................................................ 내가 라합과 바벨론을 나를 아는 자 중에 있다 말하리라 보라 블레셋과 두로와 구스여 이도 거기서 났다 하리로다 ................................................................................ Psalmynas 87:4 Lithuanian ................................................................................ Minėsiu Rahabą ir Babiloną tarp tų, kurie žino mane. Filistijos, Tyro ir Etiopijos gyventojai yra ten gimę. ................................................................................ Psalm 87:4 Maori ................................................................................ Ka korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira. ................................................................................ Salmenes 87:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg nevner Rahab* og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der. / {* d.e. Egypten.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wspomnę na Egipt, i na Babilon przed swymi znajomymi; oto i Filistyńczycy, i Tyryjczycy, i Murzyni rzeką, że się tu każdy z nich urodził. ................................................................................ Salmos 87:4 Portugese Bible ................................................................................ Farei menção de Raabe e de Babilônia dentre os que me conhecem; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este nasceu ali. ................................................................................ Psalmi 87:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu pomenesc Egiptul şi Babilonul printre cei ce Mă cunosc; iată, ţara Filistenilor, Tirul, cu Etiopia: ,,în Sion s'au născut.`` - ................................................................................ Псалтирь 87:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (86:4) Упомяну знающим меня о Рааве и Вавилоне; вот Филистимляне и Тир с Ефиопиею, – скажут : „такой-то родился там". ................................................................................ Псалтирь 87:4 Russian koi8r ................................................................................ (86-4) Упомяну знающим меня о Рааве и Вавилоне; вот Филистимляне и Тир с Ефиопиею, --[скажут]: `такой-то родился там`.[] ................................................................................ Salmos 87:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Mencionaré a Egipto y a Babilonia entre los que Me conocen; A Filistea y Tiro con Etiopía. De sus moradores se dirá: 'Este nació allí.'" ................................................................................ Salmos 87:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo me acordaré de Rahab y de Babilonia entre los que me conocen: He aquí Palestina, y Tiro, con Etiopía: Este nació allá. ................................................................................ Salmos 87:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo me acordaré de Rahab y de Babilonia entre los que me conocen; he aquí Palestina, y Tiro, con Etiopía; éste nació allá. ................................................................................ Salmos 87:4 Spanish: Modern ................................................................................ Yo inscribiré a Rahab y a Babilonia entre los que me conocen. He aquí Filistea, Tiro y Etiopía. Éste nació allí. ................................................................................ Psaltaren 87:4 Swedish (1917) ................................................................................ »Rahab och Babel skall jag nämna bland mina bekännare; så ock Filisteen och Tyrus och Kus, dessa äro födda där.» ................................................................................ Psalm 87:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking babanggitin ang Rahab at ang Babilonia na kasama ng mga nakakakilala sa akin: narito, ang Filistia at ang Tiro, pati ng Etiopia; ang isang ito ay ipinanganak diyan. ................................................................................ Mezmurlar 87:4 Turkish ................................................................................ ‹‹Beni tanıyanlar arasında Rahav ve Babili anacağım, Filisti, Suru, Kûşu da; ‹Bu da Siyonda doğdu› diyeceğim.›› ................................................................................ Thi-thieân 87:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ nói đến Ra-háp và Ba-by-lôn, là những người trong bọn quen biết ta; Kìa là Phi-li-tin, và Ty-rơ, với Ê-thi-ô-bi: Kẻ nầy đã sanh ra tại Si-ôn. ................................................................................ Salmi 87:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io mentoverò, dice al Signore, Rahab, e Babilonia, Fra quelli che mi conoscono; Ecco, i Filistei ed i Tiri insieme con gli Etiopi, De’ quali si dirà: Costui è nato quivi. ................................................................................ MAZMUR 87:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mesir dan Babel akan Kumasukkan dalam daftar bangsa-bangsa yang taat kepada-Ku. Bahkan Filistea, Tirus dan Sudan masuk bilangan penduduk Yerusalem. ................................................................................ MAZMUR 87:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku menyebut Rahab dan Babel di antara orang-orang yang mengenal Aku, bahkan Filistea, Tirus dan Etiopia: "Ini dilahirkan di sana."Acknowledge .......... Babel .......... Babylon .......... Born .......... Cush .......... Ethiopia .......... Mention .......... Philistia .......... Rahab .......... Record .......... Tyre .......... Zion Acknowledge .......... Babel .......... Babylon .......... Born .......... Cush .......... Ethiopia .......... Mention .......... Philistia .......... Rahab .......... Record .......... Tyre .......... Zion Alphabetical: acknowledge .......... along .......... among .......... and .......... Babylon .......... Behold .......... born .......... Cush .......... Ethiopia .......... I .......... in .......... know .......... me .......... mention .......... one .......... Philistia .......... Rahab .......... record .......... say .......... shall .......... there' .......... This .......... those .......... too .......... Tyre .......... was .......... who .......... will .......... with .......... Zion' OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P87 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |