Psalm 85:13
New American Standard Bible (©1995)
Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way.

Psalm 85:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δικαιοσύνη ἐναντίον αὐτοῦ προπορεύσεται καὶ θήσει εἰς ὁδὸν τὰ διαβήματα αὐτοῦ

תהילים 85:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ וְיָשֵׂם לְדֶרֶךְ פְּעָמָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(84-14) iustitia ante eum ibit et ponet in via gressus suos
................................................................................
Salmos 85:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La justicia irá delante de El, y pondrá por camino sus pasos.
................................................................................
Psalm 85:13 German: Luther (1912)
................................................................................
daß Gerechtigkeit weiter vor ihm bleibe und im Schwange gehe.
................................................................................
Psaume 85:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
................................................................................
詩 篇 85:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
公 义 要 行 在 他 面 前 , 叫 他 的 脚 踪 成 为 可 走 的 路 。
................................................................................
King James Bible
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.

American King James Version
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.

American Standard Version
Righteousness shall go before him, And shall make his footsteps a way to walk in .

Bible in Basic English
Righteousness will go before him, making a way for his footsteps.

Douay-Rheims Bible
Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.

Darby Bible Translation
Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.

English Revised Version
Righteousness shall go before him; and shall make his footsteps a way to walk in.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Righteousness will go ahead of him and make a path for his steps.

Webster's Bible Translation
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.

World English Bible
Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps. A Prayer by David.

Young's Literal Translation
Righteousness before Him goeth, And maketh His footsteps for a way!
................................................................................
詩 篇 85:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
公 義 要 行 在 他 面 前 , 叫 他 的 腳 蹤 成 為 可 走 的 路 。
................................................................................
Psaume 85:13 French: Darby
................................................................................
La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.
................................................................................
Psaume 85:13 French: Martin (1744)
................................................................................
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
................................................................................
Psaume 85:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
................................................................................
Psalm 85:13 German: Luther (1545)
................................................................................
daß uns auch der HERR Gutes tue, damit unser Land sein Gewächs gebe;
................................................................................
Psalm 85:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen. (O. seine Tritte zu ihrem Wege machen, d. h. ihm nachfolgen)

Psalmet 85:13 Albanian
................................................................................
Drejtësia do të ecë para tij dhe do të përgatisë udhën për hapat e tij.
................................................................................
Псалми 85:13 Bulgarian
................................................................................
Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, [в който да ходим],
................................................................................
Psalm 85:13 Croatian Bible
................................................................................
Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih.
................................................................................
Žalmů 85:13 Czech BKR
................................................................................
(Psalms 85:14) Způsobí to, aby spravedlnost před ním šla, když obrátí k cestě nohy své.
................................................................................
Salme 85:13 Danish
................................................................................
Retfærd vandrer foran ham og følger også hans Fjed.
................................................................................
Psalmen 85:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
[ (Psalms 85:14) De gerechtigheid zal voor Zijn aangezicht henengaan, en Hij zal ze zetten op den weg Zijner voetstappen. ]
................................................................................
Zsoltárok 85:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
[ (Psalms 85:14) Igazság jár elõtte és követi õt az õ lépéseinek útján. ]
................................................................................
La psalmaro 85:13 Esperanto
................................................................................
Justeco iros antaux Li Kaj faros vojon por Liaj pasxoj.
................................................................................
PSALMIT 85:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.
................................................................................
PSALMIT 85:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H85:14) Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.
................................................................................
Psalm 85:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δικαιοσυνη εναντιον αυτου προπορευσεται και θησει εις οδον τα διαβηματα αυτου
................................................................................
Psalm 85:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dikaiosunē enantion autou proporeusetai kai thēsei eis odon ta diabēmata autou
dikaiosunE enantion autou proporeusetai kai thEsei eis odon ta diabEmata autou

................................................................................
Sòm 85:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
(85:14) Moun k'ap mache dwat yo va pran devan. Kote yo pase moun ap viv byen yonn ak lòt.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 85:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎البر قدامه يسلك ويطأ في طريق خطواته
................................................................................
תהילים 85:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃
................................................................................
תהילים 85:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
צֶ֭דֶק לְפָנָ֣יו יְהַלֵּ֑ךְ וְיָשֵׂ֖ם לְדֶ֣רֶךְ פְּעָמָֽיו׃
................................................................................
תהילים 85:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃
................................................................................
תהילים 85:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ וְיָשֵׂם לְדֶרֶךְ פְּעָמָיו׃
................................................................................
תהילים 85:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד  צדק לפניו יהלך    וישם לדרך פעמיו
................................................................................
תהילים 85:13 Hebrew Bible
................................................................................
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃
Salmi 85:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.
................................................................................
MAZMUR 85:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa adalat akan berjalan di hadapan hadirat-Nya, pada segala jalan yang dijejak oleh tapak kaki-Nya.
................................................................................
시편 85:13 Korean
................................................................................
의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
................................................................................
Psalmynas 85:13 Lithuanian
................................................................................
Teisumas eis pirma Jo ir nukreips mus į Jo kelią.
................................................................................
Psalm 85:13 Maori
................................................................................
Ka haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.
................................................................................
Salmenes 85:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Rettferd skal gå frem for hans åsyn og stadig følge i hans spor.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Sprawi, że sprawiedliwość przed twarzą jego pójdzie, gdy postawi na drodze nogi swoje.
................................................................................
Salmos 85:13 Portugese Bible
................................................................................
A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.   
................................................................................
Psalmi 85:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dreptatea va merge şi înaintea Lui, şi -L va şi urma, călcînd pe urmele paşilor Lui!
................................................................................
Псалтирь 85:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(84:14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
................................................................................
Псалтирь 85:13 Russian koi8r
................................................................................
(84-14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.[]
................................................................................
Salmos 85:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La justicia irá delante de El Y pondrá por camino Sus pasos.
................................................................................
Salmos 85:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
La justicia irá delante de él; Y sus pasos pondrá en camino.
................................................................................
Salmos 85:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La justicia irá delante de él; y pondrá sus pasos en camino.
................................................................................
Salmos 85:13 Spanish: Modern
................................................................................
La justicia irá delante de él, y hará de sus pasos un camino.
................................................................................
Psaltaren 85:13 Swedish (1917)
................................................................................
Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
................................................................................
Psalm 85:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Katuwira'y mangunguna sa kaniya; at gagawing daan ang kaniyang mga bakas.
................................................................................
Mezmurlar 85:13 Turkish
................................................................................
Doğruluk önüsıra yürüyecek,
Adımları için yol yapacak.

................................................................................
Thi-thieân 85:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sự công bình sẽ đi trước mặt Ngài, Làm cho dấu chơn Ngài thành con đường đáng theo.
................................................................................
Salmi 85:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E la metterà nella via de’ suoi passi.
................................................................................
MAZMUR 85:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(85-14) Keadilan akan mendahului TUHAN, dan menyiapkan jalan bagi-Nya.
................................................................................
MAZMUR 85:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(85-14) Keadilan akan berjalan di hadapan-Nya, dan akan membuat jejak kaki-Nya menjadi jalan.

Footsteps .......... Goes .......... Maketh .......... Making .......... Prepares .......... Righteousness .......... Steps .......... Walk .......... Way

Footsteps .......... Goes .......... Maketh .......... Making .......... Prepares .......... Righteousness .......... Steps .......... Walk .......... Way

Alphabetical: a .......... and .......... before .......... footsteps .......... for .......... go .......... goes .......... him .......... his .......... into .......... make .......... prepares .......... Righteousness .......... steps .......... the .......... way .......... will

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P85 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible