Psalm 83:4
New American Standard Bible (©1995)
They have said, "Come, and let us wipe them out as a nation, That the name of Israel be remembered no more."

Psalm 83:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπαν δεῦτε καὶ ἐξολεθρεύσωμεν αὐτοὺς ἐξ ἔθνους καὶ οὐ μὴ μνησθῇ τὸ ὄνομα ισραηλ ἔτι

תהילים 83:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָמְרוּ לְכוּ וְנַכְחִידֵם מִגֹּוי וְלֹא־יִזָּכֵר שֵׁם־יִשְׂרָאֵל עֹוד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(82-5) dixerunt venite et conteramus eos de gente et non sit memoria nominis Israhel ultra
................................................................................
Salmos 83:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Han dicho: Venid, y destruyámoslos como nación, para que ya no haya memoria del nombre de Israel.
................................................................................
Psalm 83:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Wohl her! sprechen sie; "laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!"
................................................................................
Psaume 83:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël!
................................................................................
詩 篇 83:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 说 : 来 罢 , 我 们 将 他 们 剪 灭 , 使 他 们 不 再 成 国 ! 使 以 色 列 的 名 不 再 被 人 记 念 !
................................................................................
King James Bible
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

American King James Version
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

American Standard Version
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.

Bible in Basic English
They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.

Douay-Rheims Bible
They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.

Darby Bible Translation
They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.

English Revised Version
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They say, "Let's wipe out their nation so that the name of Israel will no longer be remembered."

Webster's Bible Translation
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

World English Bible
"Come," they say, "and let's destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more."

Young's Literal Translation
They have said, 'Come, And we cut them off from being a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
................................................................................
詩 篇 83:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 說 : 來 罷 , 我 們 將 他 們 剪 滅 , 使 他 們 不 再 成 國 ! 使 以 色 列 的 名 不 再 被 人 記 念 !
................................................................................
Psaume 83:4 French: Darby
................................................................................
Ils ont dit: Venez, et exterminons-les, de sorte qu'ils ne soient plus une nation et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israël.
................................................................................
Psaume 83:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils ont dit : venez, et détruisons-les, en sorte qu'ils ne soient plus une nation, et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israël.
................................................................................
Psaume 83:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël.
................................................................................
Psalm 83:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Sie machen listige Anschläge wider dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
................................................................................
Psalm 83:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!

Psalmet 83:4 Albanian
................................................................................
Ata thonë: "Ejani t'i shkatërrojmë si komb, emri i Izraelit të mos kujtohet më".
................................................................................
Псалми 83:4 Bulgarian
................................................................................
Рекоха: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
................................................................................
Psalm 83:4 Croatian Bible
................................................................................
Govore: Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!
................................................................................
Žalmů 83:4 Czech BKR
................................................................................
Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
................................................................................
Salme 83:4 Danish
................................................................................
Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!
................................................................................
Psalmen 83:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zij hebben gezegd: Komt, en laat ons hen uitroeien, dat zij geen volk meer zijn; dat aan den naam Israels niet meer gedacht worde.
................................................................................
Zsoltárok 83:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezt mondják: Jertek, veszessük el õket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
................................................................................
La psalmaro 83:4 Esperanto
................................................................................
Ili diris:Ni iru, kaj ni ekstermu ilin el inter la popoloj, Ke oni ne plu rememoru la nomon de Izrael.
................................................................................
PSALMIT 83:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sanoen: tulkaat, hävittäkäämme heitä, niin ettei he ensinkään kansa olisikaan, ettei Israelin nimeä silleen muisteltaisi.
................................................................................
PSALMIT 83:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H83:5) He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
................................................................................
Psalm 83:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειπαν δευτε και εξολεθρευσωμεν αυτους εξ εθνους και ου μη μνησθη το ονομα ισραηλ ετι
................................................................................
Psalm 83:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eipan deute kai exolethreusōmen autous ex ethnous kai ou mē mnēsthē to onoma israēl eti
eipan deute kai exolethreusOmen autous ex ethnous kai ou mE mnEsthE to onoma israEl eti

................................................................................
Sòm 83:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
(83:5) Yo di: -Vini non! Ann efase non yo pami nasyon yo, pou pesonn pa janm chonje peyi Izrayèl la ankò!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 83:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎قالوا هلم نبدهم من بين الشعوب ولا يذكر اسم اسرائيل بعد
................................................................................
תהילים 83:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא־יזכר שם־ישראל עוד׃
................................................................................
תהילים 83:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָמְר֗וּ לְ֭כוּ וְנַכְחִידֵ֣ם מִגֹּ֑וי וְלֹֽא־יִזָּכֵ֖ר שֵֽׁם־יִשְׂרָאֵ֣ל עֹֽוד׃
................................................................................
תהילים 83:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא־יזכר שם־ישראל עוד׃
................................................................................
תהילים 83:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָמְרוּ לְכוּ וְנַכְחִידֵם מִגֹּוי וְלֹא־יִזָּכֵר שֵׁם־יִשְׂרָאֵל עֹוד׃
................................................................................
תהילים 83:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  אמרו--לכו ונכחידם מגוי    ולא-יזכר שם-ישראל עוד
................................................................................
תהילים 83:4 Hebrew Bible
................................................................................
אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם ישראל עוד׃
Salmi 83:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Dicono: Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato.
................................................................................
MAZMUR 83:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kata mereka itu: Marilah kita binasakan dia, supaya janganlah lagi ia suatu bangsa, dan supaya jangan ada lagi peringatan akan nama Israel itu.
................................................................................
시편 83:4 Korean
................................................................................
말하기를 가서 저희를 끊어 다시 나라가 되지 못하게 하여 이스라엘의 이름으로 다시는 기억되지 못하게 하자 하나이다
................................................................................
Psalmynas 83:4 Lithuanian
................................................................................
Jie sako: “Eikime, išnaikinkime juos, kad šios tautos nebebūtų ir Izraelio vardo niekas nebeminėtų”.
................................................................................
Psalm 83:4 Maori
................................................................................
Kua mea nei ratou, Tena, tatou ka huna i a ratou, kia kore ai tena iwi; kia kaua ai hoki e maharatia te ingoa o Iharaira a muri ake nei.
................................................................................
Salmenes 83:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Mówiąc: Pójdźcie, a wytraćmy ich, niech nie będą narodem, tak, żeby i nie wspominano więcej imienia Izraelskiego.
................................................................................
Salmos 83:4 Portugese Bible
................................................................................
Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.   
................................................................................
Psalmi 83:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Veniţi``, zic ei, ,,să -i nimicim din mijlocul neamurilor, ca să nu se mai pomenească numele lui Israel!``
................................................................................
Псалтирь 83:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(82:5) сказали: „пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля."
................................................................................
Псалтирь 83:4 Russian koi8r
................................................................................
(82-5) сказали: `пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.`[]
................................................................................
Salmos 83:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Han dicho: "Vengan, y destruyámoslos como nación, Para que ya no haya memoria del nombre de Israel."
................................................................................
Salmos 83:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
................................................................................
Salmos 83:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
................................................................................
Salmos 83:4 Spanish: Modern
................................................................................
Han dicho: "Venid y destruyámoslos, de modo que dejen de ser una nación y no haya más memoria del nombre de Israel."
................................................................................
Psaltaren 83:4 Swedish (1917)
................................................................................
De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
................................................................................
Psalm 83:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kanilang sinabi, Kayo'y parito, at atin silang ihiwalay sa pagkabansa; upang ang pangalan ng Israel ay huwag nang maalaala pa.
................................................................................
Mezmurlar 83:4 Turkish
................................................................................
‹‹Gelin, bu ulusun kökünü kazıyalım›› diyorlar,
‹‹İsrailin adı bir daha anılmasın!››

................................................................................
Thi-thieân 83:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó nói rằng: Hãy đến tuyệt diệt chúng nó đến nỗi không còn làm nước, Hầu cho danh Y-sơ-ra-ên không còn được kỷ niệm nữa.
................................................................................
Salmi 83:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d’Israele non sia più ricordato.
................................................................................
MAZMUR 83:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(83-5) Kata mereka, Mari kita hancurkan bangsa Israel, supaya nama mereka tidak diingat lagi.
................................................................................
MAZMUR 83:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(83-5) Kata mereka: "Marilah kita lenyapkan mereka sebagai bangsa, sehingga nama Israel tidak diingat lagi!"

Cut .......... Destroy .......... End .......... Israel .......... Let's .......... Memory .......... Mentioned .......... Nation .......... Remembered .......... Remembrance .......... Wipe

Cut .......... Destroy .......... End .......... Israel .......... Let's .......... Memory .......... Mentioned .......... Nation .......... Remembered .......... Remembrance .......... Wipe

Alphabetical: a .......... and .......... as .......... be .......... Come .......... destroy .......... have .......... Israel .......... let .......... more .......... name .......... nation .......... no .......... of .......... out .......... remembered .......... said .......... say .......... that .......... the .......... them .......... they .......... us .......... wipe

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P83 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible