New American Standard Bible (©1995)
"But I would feed you with the finest of the wheat, And with honey from the rock I would satisfy you."Psalm 81:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐψώμισεν αὐτοὺς ἐκ στέατος πυροῦ καὶ ἐκ πέτρας μέλι ἐχόρτασεν αὐτούς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(80-17) et cibavit eos de adipe frumenti et de petra mellis saturavit eos
................................................................................
Salmos 81:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero yo te alimentaría con lo mejor del trigo, y con miel de la peña te saciaría.
................................................................................
Psalm 81:16 German: Luther (1912)
................................................................................
und ich würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen.
................................................................................
Psaume 81:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.
................................................................................
詩 篇 81:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 也 必 拿 上 好 的 麦 子 给 他 们 吃 , 又 拿 从 磐 石 出 的 蜂 蜜 叫 他 们 饱 足 。
................................................................................
King James Bible
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
American King James Version
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied you.
American Standard Version
He would feed them also with the finest of the wheat; And with honey out of the rock would I satisfy thee.
Bible in Basic English
I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.
Douay-Rheims Bible
And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.
Darby Bible Translation
And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.
English Revised Version
He should feed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I satisfy thee.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But I would feed Israel with the finest wheat and satisfy them with honey from a rock."
Webster's Bible Translation
He would have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock I should have satisfied thee.
World English Bible
But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock." A Psalm by Asaph.
Young's Literal Translation
He causeth him to eat of the fat of wheat, And with honey from a rock I satisfy thee!