Psalm 81:12
New American Standard Bible (©1995)
"So I gave them over to the stubbornness of their heart, To walk in their own devices.

Psalm 81:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξαπέστειλα αὐτοὺς κατὰ τὰ ἐπιτηδεύματα τῶν καρδιῶν αὐτῶν πορεύσονται ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτῶν

תהילים 81:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִירוּת לִבָּם יֵלְכוּ בְּמֹועֲצֹותֵיהֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(80-13) et dimisi eum in pravitate cordis sui ambulabunt in consiliis suis
................................................................................
Salmos 81:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por eso los entregué a la dureza de su corazón, para que anduvieran en sus propias intrigas.
................................................................................
Psalm 81:12 German: Luther (1912)
................................................................................
So habe ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
................................................................................
Psaume 81:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors je les ai livrés aux penchants de leur coeur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.
................................................................................
詩 篇 81:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 便 任 凭 他 们 心 里 刚 硬 , 随 自 己 的 计 谋 而 行 。
................................................................................
King James Bible
So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.

American King James Version
So I gave them up to their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.

American Standard Version
So I let them go after the stubbornness of their heart, That they might walk in their own counsels.

Bible in Basic English
So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.

Douay-Rheims Bible
So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.

Darby Bible Translation
So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.

English Revised Version
So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So I let them go their own stubborn ways and follow their own advice.

Webster's Bible Translation
So I gave them up to their own hearts lust: and they walked in their own counsels.

World English Bible
So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.

Young's Literal Translation
And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
................................................................................
詩 篇 81:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 便 任 憑 他 們 心 裡 剛 硬 , 隨 自 己 的 計 謀 而 行 。
................................................................................
Psaume 81:12 French: Darby
................................................................................
Alors je les ai abandonnés à l'obstination de leur coeur: ils ont marché selon leurs conseils.
................................................................................
Psaume 81:12 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, et ils ont marché selon leurs conseils.
................................................................................
Psaume 81:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, pour marcher selon leurs conseils.
................................................................................
Psalm 81:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mein nicht.
................................................................................
Psalm 81:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.

Psalmet 81:12 Albanian
................................................................................
Prandaj i braktisa në ashpërsinë e zemrës së tyre, me qëllim që të ecnin sipas bindjeve të tyre.
................................................................................
Псалми 81:12 Bulgarian
................................................................................
Затова ги оставих да вървят по упорството на сърцето си, За да ходят по своите си намерения.
................................................................................
Psalm 81:12 Croatian Bible
................................................................................
Zato ga pustih okorjelom srcu njegovu: neka hodi kako mu se hoće!
................................................................................
Žalmů 81:12 Czech BKR
................................................................................
A protož pustil jsem je v žádost srdce jejich, i chodili po radách svých.
................................................................................
Salme 81:12 Danish
................................................................................
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
................................................................................
Psalmen 81:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dies heb Ik het overgegeven in het goeddunken huns harten, dat zij wandelden in hun raadslagen.
................................................................................
Zsoltárok 81:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ott hagytam azért õt szívöknek keménységében, hogy járjanak a magok tanácsa szerint.
................................................................................
La psalmaro 81:12 Esperanto
................................................................................
Kaj Mi lasis ilin al la kaprico de ilia koro, Ke ili iru laux siaj intencoj.
................................................................................
PSALMIT 81:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin minä laskin heitä sydämensä pahuuteen, vaeltamaan neuvonsa jälkeen.
................................................................................
PSALMIT 81:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H81:13) Niin minä annoin heidän mennä pois sydämensä paatumuksessa, he saivat vaeltaa omien neuvojensa mukaan.
................................................................................
Psalm 81:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξαπεστειλα αυτους κατα τα επιτηδευματα των καρδιων αυτων πορευσονται εν τοις επιτηδευμασιν αυτων
................................................................................
Psalm 81:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exapesteila autous kata ta epitēdeumata tōn kardiōn autōn poreusontai en tois epitēdeumasin autōn
kai exapesteila autous kata ta epitEdeumata tOn kardiOn autOn poreusontai en tois epitEdeumasin autOn

................................................................................
Sòm 81:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
(81:13) Lè m' wè sa, mwen kite yo swiv lide yo te gen nan tèt yo, mwen kite yo fè tou sa yo te vle fè.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 81:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎فسلمتهم الى قساوة قلوبهم. ليسلكوا في مؤامرات انفسهم‎.
................................................................................
תהילים 81:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
................................................................................
תהילים 81:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וָֽ֭אֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִיר֣וּת לִבָּ֑ם יֵ֝לְכ֗וּ בְּֽמֹועֲצֹותֵיהֶֽם׃
................................................................................
תהילים 81:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
................................................................................
תהילים 81:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִירוּת לִבָּם יֵלְכוּ בְּמֹועֲצֹותֵיהֶם׃
................................................................................
תהילים 81:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג  ואשלחהו בשרירות לבם    ילכו במועצותיהם
................................................................................
תהילים 81:12 Hebrew Bible
................................................................................
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
Salmi 81:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ond’io li abbandonai alla durezza del cuor loro, perché camminassero secondo i loro consigli.
................................................................................
MAZMUR 81:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu Aku sudah menyerahkan dia kepada kehendak hatinya, sehingga mereka itu melakukan dirinya menurut bicaranya sendiri.
................................................................................
시편 81:12 Korean
................................................................................
그러므로 내가 그 마음의 강퍅한대로 버려두어 그 임의대로 행케 하였도다
................................................................................
Psalmynas 81:12 Lithuanian
................................................................................
Todėl atidaviau juos jų širdžių geismams, jie vaikščiojo pagal savo sumanymus.
................................................................................
Psalm 81:12 Maori
................................................................................
Na tukua atu ana ratou e ahau ki te maro o o ratou ngakau: a haere ana ratou i runga i o ratou whakaaro.
................................................................................
Salmenes 81:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så lot jeg dem fare i sitt hjertes hårdhet, forat de skulde vandre i sine egne onde råd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż puściłem ich za żądzami serca ich, i chodzili za radami swemi.
................................................................................
Salmos 81:12 Portugese Bible
................................................................................
Pelo que eu os entreguei à obstinação dos seus corações, para que andassem segundo os seus próprios conselhos.   
................................................................................
Psalmi 81:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci i-am lăsat în voia pornirilor inimii lor, şi au urmat sfaturile lor.
................................................................................
Псалтирь 81:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(80:13) потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
................................................................................
Псалтирь 81:12 Russian koi8r
................................................................................
(80-13) потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.[]
................................................................................
Salmos 81:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por eso los entregué a la dureza de su corazón, Para que anduvieran en sus propias intrigas.
................................................................................
Salmos 81:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: Caminaron en sus consejos.
................................................................................
Salmos 81:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los dejé por tanto a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
................................................................................
Salmos 81:12 Spanish: Modern
................................................................................
Por eso los entregué a la dureza de su corazón, y caminaron según sus propios consejos.
................................................................................
Psaltaren 81:12 Swedish (1917)
................................................................................
Då lät jag dem gå i deras hjärtans hårdhet, det fingo vandra efter sina egna rådslag.
................................................................................
Psalm 81:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayo'y aking pinasunod sa pagmamatigas ng kanilang puso, upang sila'y makalakad sa kanilang sariling mga payo.
................................................................................
Mezmurlar 81:12 Turkish
................................................................................
Ben de onları inatçı yürekleriyle baş başa bıraktım,
Bildikleri gibi yaşasınlar diye.

................................................................................
Thi-thieân 81:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì vậy, ta buông chúng nó đi theo sự cứng lòng chúng nó, Ðể chúng nó đi theo mưu kế riêng chúng nó.
................................................................................
Salmi 81:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Onde io li ho abbandonati alla durezza del cuor loro; Acciocchè camminino secondo i lor consigli.
................................................................................
MAZMUR 81:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(81-13) Sebab itu Aku membiarkan mereka berkeras kepala; biarlah mereka mengikuti kemauan mereka sendiri.
................................................................................
MAZMUR 81:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(81-13) Sebab itu Aku membiarkan dia dalam kedegilan hatinya; biarlah mereka berjalan mengikuti rencananya sendiri!

Counsels .......... Desires .......... Devices .......... Enmity .......... Evil .......... Follow .......... Heart .......... Hearts .......... Lust .......... Purposes .......... Stubborn .......... Stubbornness .......... Walk .......... Walked

Counsels .......... Desires .......... Devices .......... Enmity .......... Evil .......... Follow .......... Heart .......... Hearts .......... Lust .......... Purposes .......... Stubborn .......... Stubbornness .......... Walk .......... Walked

Alphabetical: devices .......... follow .......... gave .......... heart .......... hearts .......... I .......... in .......... of .......... over .......... own .......... So .......... stubborn .......... stubbornness .......... the .......... their .......... them .......... to .......... walk

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P81 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible