New American Standard Bible (©1995)
It was sending out its branches to the sea And its shoots to the River.Psalm 80:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐξέτεινεν τὰ κλήματα αὐτῆς ἕως θαλάσσης καὶ ἕως ποταμοῦ τὰς παραφυάδας αὐτῆς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(79-13) quare dissipasti maceriam eius et vindemiaverunt eam omnes qui transeunt per viam
................................................................................
Salmos 80:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Extendía sus ramas hasta el mar, y sus renuevos hasta el río.
................................................................................
Psalm 80:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis an das Meer und seine Zweige bis an den Strom.
................................................................................
Psaume 80:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elle étendait ses branches jusqu'à la mer, Et ses rejetons jusqu'au fleuve.
................................................................................
詩 篇 80:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 发 出 枝 子 , 长 到 大 海 , 发 出 蔓 子 , 延 到 大 河 。
................................................................................
King James Bible
She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
American King James Version
She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
American Standard Version
It sent out its branches unto the sea, And its shoots unto the River.
Bible in Basic English
It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
Douay-Rheims Bible
It stretched forth its branches unto the sea, and its boughs unto the river.
Darby Bible Translation
It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
English Revised Version
She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
It reached out with its branches to the Mediterranean Sea. Its shoots reached the Euphrates River.
Webster's Bible Translation
She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
World English Bible
It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
Young's Literal Translation
It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.