Psalm 78:40
New American Standard Bible (©1995)
How often they rebelled against Him in the wilderness And grieved Him in the desert!

Psalm 78:40 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ποσάκις παρεπίκραναν αὐτὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ παρώργισαν αὐτὸν ἐν γῇ ἀνύδρῳ

תהילים 78:40 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כַּמָּה יַמְרוּהוּ בַמִּדְבָּר יַעֲצִיבוּהוּ בִּישִׁימֹון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(77-42) non sunt recordati manus eius diei qua redemit eos a tribulante
................................................................................
Salmos 78:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¡Cuántas veces se rebelaron contra El en el desierto, y le entristecieron en las soledades!
................................................................................
Psalm 78:40 German: Luther (1912)
................................................................................
Wie oft erzürnten sie ihn in der Wüste und entrüsteten ihn in der Einöde!
................................................................................
Psaume 78:40 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que de fois ils se révoltèrent contre lui dans le désert! Que de fois ils l'irritèrent dans la solitude!
................................................................................
詩 篇 78:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 在 旷 野 悖 逆 他 , 在 荒 地 叫 他 担 忧 , 何 其 多 呢 !
................................................................................
King James Bible
How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!

American King James Version
How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!

American Standard Version
How oft did they rebel against him in the wilderness, And grieve him in the desert!

Bible in Basic English
How frequently did they go against him in the waste land, and give him cause for grief in the dry places!

Douay-Rheims Bible
How often did they provoke him in the desert: and move him to wrath in the place without water?

Darby Bible Translation
How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!

English Revised Version
How oft did they rebel against him in the wilderness, and grieve him in the desert!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
How often they rebelled against him in the wilderness! How often they caused him grief in the desert!

Webster's Bible Translation
How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!

World English Bible
How often they rebelled against him in the wilderness, and grieved him in the desert!

Young's Literal Translation
How often do they provoke Him in the wilderness, Grieve Him in the desolate place?
................................................................................
詩 篇 78:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 在 曠 野 悖 逆 他 , 在 荒 地 叫 他 擔 憂 , 何 其 多 呢 !
................................................................................
Psaume 78:40 French: Darby
................................................................................
Que de fois il l'irritèrent dans le désert, et le provoquèrent dans le lieu désolé!
................................................................................
Psaume 78:40 French: Martin (1744)
................................................................................
Combien de fois l'ont-ils irrité au désert, et combien de fois l'ont-ils ennuyé dans ce lieu inhabitable?
................................................................................
Psaume 78:40 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que de fois ils se rebellèrent contre lui au désert, et le contristèrent dans la solitude!
................................................................................
Psalm 78:40 German: Luther (1545)
................................................................................
Sie erzürneten ihn gar oft in der Wüste und entrüsteten ihn in der Einöde.
................................................................................
Psalm 78:40 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wie oft waren sie widerspenstig gegen ihn in der Wüste, betrübten ihn in der Einöde!

Psalmet 78:40 Albanian
................................................................................
Sa herë provokuan indinjatën e tij në shkretëtirë dhe e hidhëruar në vetmi!
................................................................................
Псалми 78:40 Bulgarian
................................................................................
Колко пъти Го огорчаваха в пустинята И Го разгневяваха в безводната страна,
................................................................................
Psalm 78:40 Croatian Bible
................................................................................
Koliko mu prkosiše u pustinji i žalostiše ga u samotnom kraju!
................................................................................
Žalmů 78:40 Czech BKR
................................................................................
Kolikrát jsou ho dráždili na poušti, a k bolesti přivodili na pustinách.
................................................................................
Salme 78:40 Danish
................................................................................
Hvor tit stod de ham ikke imod i Ørkenen og voldte ham Sorg i det øde Land!
................................................................................
Psalmen 78:40 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hoe dikwijls verbitterden zij Hem in de woestijn, deden Hem smart aan in de wildernis!
................................................................................
Zsoltárok 78:40 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hányszor keserítették õt a pusztában, [hányszor] illették fájdalommal a kietlenben?!
................................................................................
La psalmaro 78:40 Esperanto
................................................................................
Kiom da fojoj ili cxagrenis Lin en la dezerto Kaj indignigis Lin en la stepo!
................................................................................
PSALMIT 78:40 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuinka usein he vihoittivat hänen korvessa ja kehoittivat hänen erämaassa?
................................................................................
PSALMIT 78:40 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuinka usein he niskoittelivat häntä vastaan korvessa ja murehduttivat hänen mielensä erämaassa!
................................................................................
Psalm 78:40 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ποσακις παρεπικραναν αυτον εν τη ερημω παρωργισαν αυτον εν γη ανυδρω
................................................................................
Psalm 78:40 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
posakis parepikranan auton en tē erēmō parōrgisan auton en gē anudrō
posakis parepikranan auton en tE erEmO parOrgisan auton en gE anudrO

................................................................................
Sòm 78:40 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, se pa ni de ni twa fwa yo te leve dèyè li nan dezè a! Se pa ni de ni twa fwa yo te fè l' fè kòlè!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:40 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎كم عصوه في البرية واحزنوه في القفر‎.
................................................................................
תהילים 78:40 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כמה ימרוהו במדבר יעציבוהו בישימון׃
................................................................................
תהילים 78:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כַּ֭מָּה יַמְר֣וּהוּ בַמִּדְבָּ֑ר יַ֝עֲצִיב֗וּהוּ בִּֽישִׁימֹֽון׃
................................................................................
תהילים 78:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כמה ימרוהו במדבר יעציבוהו בישימון׃
................................................................................
תהילים 78:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כַּמָּה יַמְרוּהוּ בַמִּדְבָּר יַעֲצִיבוּהוּ בִּישִׁימֹון׃
................................................................................
תהילים 78:40 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מ  כמה ימרוהו במדבר    יעציבוהו בישימון
................................................................................
תהילים 78:40 Hebrew Bible
................................................................................
כמה ימרוהו במדבר יעציבוהו בישימון׃
Salmi 78:40 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quante volte si ribellarono a lui nel deserto, e lo contristarono nella solitudine!
................................................................................
MAZMUR 78:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Berapa kalikah mereka itu membangkitkan murka-Nya dalam padang Tiah dan menyusahkan Dia di padang belantara?
................................................................................
시편 78:40 Korean
................................................................................
저희가 광야에서 그를 반항하며 사막에서 그를 슬프시게 함이 몇번인고
................................................................................
Psalmynas 78:40 Lithuanian
................................................................................
Kaip dažnai jie pykdė Jį dykumoje, liūdino tyruose!
................................................................................
Psalm 78:40 Maori
................................................................................
Ano te tini o a ratou whakatoinga i a ia i te koraha, o a ratou whakapouritanga i a ia i te tahora!
................................................................................
Salmenes 78:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvor titt var de ikke gjenstridige mot ham i ørkenen, gjorde ham sorg på de øde steder!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jako go często draźnili na puszczy, i do boleści przywodzili na pustyniach?
................................................................................
Salmos 78:40 Portugese Bible
................................................................................
Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto, e o ofenderam no ermo!   
................................................................................
Psalmi 78:40 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Decîteori s'au răzvrătit ei împotriva Lui în pustie! Decîteori L-au mîniat ei în pustietate!
................................................................................
Псалтирь 78:40 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(77:40) Сколько раз они раздражали Его в пустыне и прогневляли Его в стране необитаемой!
................................................................................
Псалтирь 78:40 Russian koi8r
................................................................................
(77-40) Сколько раз они раздражали Его в пустыне и прогневляли Его в [стране] необитаемой![]
................................................................................
Salmos 78:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¡Cuántas veces se rebelaron contra El en el desierto, Y Lo entristecieron en las soledades!
................................................................................
Salmos 78:40 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuántas veces lo ensañaron en el desierto, Lo enojaron en la soledad!
................................................................................
Salmos 78:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¡Cuántas veces lo ensañaron en el desierto, lo enojaron en la soledad!
................................................................................
Salmos 78:40 Spanish: Modern
................................................................................
¡Cuántas veces lo amargaron en el desierto; lo entristecieron en la sequedad!
................................................................................
Psaltaren 78:40 Swedish (1917)
................................................................................
Huru ofta voro de ej gensträviga mot honom i öknen och bedrövade honom i ödemarken!
................................................................................
Psalm 78:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kay dalas na nanghimagsik nila laban sa kaniya sa ilang, at pinapanglaw nila siya sa ilang!
................................................................................
Mezmurlar 78:40 Turkish
................................................................................
Çölde kaç kez Ona başkaldırdılar,
Issız yerlerde Onu gücendirdiler!

................................................................................
Thi-thieân 78:40 Vietnamese (1934)
................................................................................
Biết mấy lần chúng nó phản nghịch cùng Ngài nơi đồng vắng, Và làm phiền Ngài trong chỗ vắng vẻ!
................................................................................
Salmi 78:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quante volte lo provocarono essi a sdegno nel deserto, E lo contristarono nella solitudine!
................................................................................
MAZMUR 78:40 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Betapa sering mereka berontak terhadap Dia, dan menyakiti hati-Nya sewaktu di padang gurun.
................................................................................
MAZMUR 78:40 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berapa kali mereka memberontak terhadap Dia di padang gurun, dan menyusahkan hati-Nya di padang belantara!

Cause .......... Desert .......... Desolate .......... Dry .......... Frequently .......... Grief .......... Grieve .......... Grieved .......... Oft .......... Often .......... Places .......... Provoke .......... Rebel .......... Rebelled .......... Waste .......... Wasteland .......... Wilderness

Cause .......... Desert .......... Desolate .......... Dry .......... Frequently .......... Grief .......... Grieve .......... Grieved .......... Oft .......... Often .......... Places .......... Provoke .......... Rebel .......... Rebelled .......... Waste .......... Wasteland .......... Wilderness

Alphabetical: against .......... and .......... desert .......... grieved .......... him .......... How .......... in .......... often .......... rebelled .......... the .......... they .......... wasteland .......... wilderness

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 40

Scripturetext.com Multilingual Bible