Psalm 78:32
New American Standard Bible (©1995)
In spite of all this they still sinned And did not believe in His wonderful works.

Psalm 78:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν πᾶσιν τούτοις ἥμαρτον ἔτι καὶ οὐκ ἐπίστευσαν ἐν τοῖς θαυμασίοις αὐτοῦ

תהילים 78:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּכָל־זֹאת חָטְאוּ־עֹוד וְלֹא־הֶאֱמִינוּ בְּנִפְלְאֹותָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(77-34) si occidebat eos tunc requirebant eum et convertebantur et diluculo consurgebant ad Deum
................................................................................
Salmos 78:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A pesar de todo esto, todavía pecaron y no creyeron en sus maravillas.
................................................................................
Psalm 78:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber über das alles sündigten sie noch mehr und glaubten nicht an seine Wunder.
................................................................................
Psaume 78:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Malgré tout cela, ils continuèrent à pécher, Et ne crurent point à ses prodiges.
................................................................................
詩 篇 78:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
虽 是 这 样 , 他 们 仍 旧 犯 罪 , 不 信 他 奇 妙 的 作 为 。
................................................................................
King James Bible
For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.

American King James Version
For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.

American Standard Version
For all this they sinned still, And believed not in his wondrous works.

Bible in Basic English
For all this they went on sinning even more, and had no faith in his great wonders.

Douay-Rheims Bible
In all these things they sinned still: and they believed not for his wondrous works.

Darby Bible Translation
For all this, they sinned still, and believed not in his marvellous works;

English Revised Version
For all this they sinned still, and believed not in his wondrous works.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
In spite of all this, they continued to sin, and they no longer believed in his miracles.

Webster's Bible Translation
For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.

World English Bible
For all this they still sinned, and didn't believe in his wondrous works.

Young's Literal Translation
With all this they have sinned again, And have not believed in His wonders.
................................................................................
詩 篇 78:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
雖 是 這 樣 , 他 們 仍 舊 犯 罪 , 不 信 他 奇 妙 的 作 為 。
................................................................................
Psaume 78:32 French: Darby
................................................................................
Avec tout cela ils péchèrent encore, et ne crurent point par ses oeuvres merveilleuses;
................................................................................
Psaume 78:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Nonobstant cela, ils péchèrent encore, et n'ajoutèrent point de foi à ses merveilles.
................................................................................
Psaume 78:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et pourtant ils péchèrent encore, et ne crurent point à ses merveilles.
................................................................................
Psalm 78:32 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber über das alles sündigten sie noch mehr und glaubten nicht an seine Wunder.
................................................................................
Psalm 78:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Bei alledem sündigten sie wiederum und glaubten nicht durch (O. an) seine Wunderwerke.

Psalmet 78:32 Albanian
................................................................................
Megjithatë ata vazhduan të mëkatojnë dhe nuk u besuan mrekullive të tij.
................................................................................
Псалми 78:32 Bulgarian
................................................................................
При всичко това, те следваха да съгрешават, И не вярваха поради чудесните Му дела.
................................................................................
Psalm 78:32 Croatian Bible
................................................................................
Uza sve to griješiše dalje i ne vjerovaše u čudesna djela njegova.
................................................................................
Žalmů 78:32 Czech BKR
................................................................................
S tím se vším vždy ještě hřešili, a nevěřili předivným skutkům jeho.
................................................................................
Salme 78:32 Danish
................................................................................
Og dog blev de ved at synde og troede ej på hans Undere.
................................................................................
Psalmen 78:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Boven dit alles zondigden zij nog, en geloofden niet, door Zijn wonderen.
................................................................................
Zsoltárok 78:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mindamellett is újra vétkezének, és nem hivének az õ csodadolgaiban.
................................................................................
La psalmaro 78:32 Esperanto
................................................................................
Malgraux cxio cxi tio ili plue ankoraux pekis Kaj ne kredis je Liaj mirakloj.
................................................................................
PSALMIT 78:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta vielä sittenkin kaikissa näissä he syntiä tekivät ja ei uskoneet hänen ihmeitänsä.
................................................................................
PSALMIT 78:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta sittenkin he yhä vielä tekivät syntiä eivätkä uskoneet hänen ihmeitänsä.
................................................................................
Psalm 78:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν πασιν τουτοις ημαρτον ετι και ουκ επιστευσαν εν τοις θαυμασιοις αυτου
................................................................................
Psalm 78:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en pasin toutois ēmarton eti kai ouk episteusan en tois thaumasiois autou
en pasin toutois Emarton eti kai ouk episteusan en tois thaumasiois autou

................................................................................
Sòm 78:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
Atousa, pèp la donnen pi rèd nan fè peche. Yo pa t' vle kwè nan mirak sa yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎في هذا كله اخطأوا بعد ولم يؤمنوا بعجائبه
................................................................................
תהילים 78:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בכל־זאת חטאו־עוד ולא־האמינו בנפלאותיו׃
................................................................................
תהילים 78:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּכָל־זֹ֭את חָֽטְאוּ־עֹ֑וד וְלֹֽא־הֶ֝אֱמִ֗ינוּ בְּנִפְלְאֹותָֽיו׃
................................................................................
תהילים 78:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בכל־זאת חטאו־עוד ולא־האמינו בנפלאותיו׃
................................................................................
תהילים 78:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּכָל־זֹאת חָטְאוּ־עֹוד וְלֹא־הֶאֱמִינוּ בְּנִפְלְאֹותָיו׃
................................................................................
תהילים 78:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב  בכל-זאת חטאו-עוד    ולא-האמינו בנפלאותיו
................................................................................
תהילים 78:32 Hebrew Bible
................................................................................
בכל זאת חטאו עוד ולא האמינו בנפלאותיו׃
Salmi 78:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Con tutto ciò peccarono ancora, e non credettero alle sue maraviglie.
................................................................................
MAZMUR 78:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dalam pada itupun mereka itu berdosa lagi, tiada juga mereka itu percaya oleh karena perbuatan-Nya yang ajaib itu.
................................................................................
시편 78:32 Korean
................................................................................
그럴찌라도 저희가 오히려 범죄하여 그의 기사를 믿지 아니하였으므로
................................................................................
Psalmynas 78:32 Lithuanian
................................................................................
Nepaisant viso to, jie ir toliau nuodėmiavo, netikėdami Dievo stebuklais.
................................................................................
Psalm 78:32 Maori
................................................................................
Ahakoa pa katoa tenei, i hara ano ratou, kihai ano i whakapono ki ana mahi whakamiharo.
................................................................................
Salmenes 78:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Med alt dette syndet de enda og trodde ikke på hans undergjerninger.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale w tem wszystkiem jeszcze grzeszyli, i nie wierzyli cudom jego;
................................................................................
Salmos 78:32 Portugese Bible
................................................................................
Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas.   
................................................................................
Psalmi 78:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cu toate acestea, ei n'au încetat să păcătuiască, şi n'au crezut în minunile Lui.
................................................................................
Псалтирь 78:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(77:32) При всем этом они продолжали грешить и не верили чудесам Его.
................................................................................
Псалтирь 78:32 Russian koi8r
................................................................................
(77-32) При всем этом они продолжали грешить и не верили чудесам Его.[]
................................................................................
Salmos 78:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
A pesar de todo esto, todavía pecaron Y no creyeron en Sus maravillas.
................................................................................
Salmos 78:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Con todo esto pecaron aún, Y no dieron crédito á sus maravillas.
................................................................................
Salmos 78:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Con todo esto pecaron aún, y no dieron crédito a sus maravillas.
................................................................................
Salmos 78:32 Spanish: Modern
................................................................................
Con todo, siguieron pecando y no dieron crédito a sus maravillas.
................................................................................
Psaltaren 78:32 Swedish (1917)
................................................................................
Likväl syndade de alltjämt och trodde icke på hans under.
................................................................................
Psalm 78:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa lahat ng ito ay nangagkasala pa sila, at hindi naniwala sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa.
................................................................................
Mezmurlar 78:32 Turkish
................................................................................
Yine de günah işlemeye devam ettiler,
Onun harikalarına inanmadılar.

................................................................................
Thi-thieân 78:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Mặc dầu các sự ấy, chúng nó còn phạm tội, Không tin các công việc lạ lùng của Ngài.
................................................................................
Salmi 78:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Con tutto ciò peccarono ancora, E non credettero alle sue maraviglie.
................................................................................
MAZMUR 78:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Meskipun begitu umat-Nya tetap berdosa, keajaiban-keajaiban-Nya tidak membuat mereka percaya.
................................................................................
MAZMUR 78:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sekalipun demikian mereka masih saja berbuat dosa dan tidak percaya kepada perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib.

Believe .......... Believed .......... Despite .......... Faith .......... Great .......... Kept .......... Marvellous .......... Sinned .......... Sinning .......... Spite .......... Wonderful .......... Wonders .......... Wondrous .......... Works

Believe .......... Believed .......... Despite .......... Faith .......... Great .......... Kept .......... Marvellous .......... Sinned .......... Sinning .......... Spite .......... Wonderful .......... Wonders .......... Wondrous .......... Works

Alphabetical: all .......... And .......... believe .......... did .......... his .......... In .......... kept .......... not .......... of .......... on .......... sinned .......... sinning .......... spite .......... still .......... they .......... this .......... wonderful .......... wonders .......... works

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32

Scripturetext.com Multilingual Bible