Psalm 78:31
New American Standard Bible (©1995)
The anger of God rose against them And killed some of their stoutest ones, And subdued the choice men of Israel.

Psalm 78:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἀνέβη ἐπ' αὐτοὺς καὶ ἀπέκτεινεν ἐν τοῖς πίοσιν αὐτῶν καὶ τοὺς ἐκλεκτοὺς τοῦ ισραηλ συνεπόδισεν

תהילים 78:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַף אֱלֹהִים עָלָה בָהֶם וַיַּהֲרֹג בְּמִשְׁמַנֵּיהֶם וּבַחוּרֵי יִשְׂרָאֵל הִכְרִיעַ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(77-33) et consumpsit in vanitate dies eorum et annos eorum velociter
................................................................................
Salmos 78:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
la ira de Dios se alzó contra ellos y mató a algunos de los más robustos, y subyugó a los escogidos de Israel.
................................................................................
Psalm 78:31 German: Luther (1912)
................................................................................
da kam der Zorn Gottes über sie und erwürgte die Vornehmsten unter ihnen und schlug darnieder die Besten in Israel.
................................................................................
Psaume 78:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lorsque la colère de Dieu s'éleva contre eux; Il frappa de mort les plus vigoureux, Il abattit les jeunes hommes d'Israël.
................................................................................
詩 篇 78:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
  神 的 怒 气 就 向 他 们 上 腾 , 杀 了 他 们 内 中 的 肥 壮 人 , 打 倒 以 色 列 的 少 年 人 。
................................................................................
King James Bible
The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.

American King James Version
The wrath of God came on them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.

American Standard Version
When the anger of God went up against them, And slew of the fattest of them, And smote down the young men of Israel.

Bible in Basic English
The wrath of God came on them, and put to death the fattest of them, and put an end to the young men of Israel.

Douay-Rheims Bible
and the wrath of God came upon them. And he slew the fat ones amongst them, and brought down the chosen men of Israel.

Darby Bible Translation
When the anger of God went up against them; and he slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.

English Revised Version
When the anger of God went up against them, and slew of the fattest of them, and smote down the young men of Israel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
the anger of God flared up against them. He killed their strongest men and slaughtered the best young men in Israel.

Webster's Bible Translation
The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.

World English Bible
when the anger of God went up against them, killed some of the fattest of them, and struck down the young men of Israel.

Young's Literal Translation
And the anger of God hath gone up against them, And He slayeth among their fat ones, And youths of Israel He caused to bend.
................................................................................
詩 篇 78:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
  神 的 怒 氣 就 向 他 們 上 騰 , 殺 了 他 們 內 中 的 肥 壯 人 , 打 倒 以 色 列 的 少 年 人 。
................................................................................
Psaume 78:31 French: Darby
................................................................................
Que la colère de Dieu monta contre eux; et il tua de leurs hommes forts, et abattit les hommes d'élite d'Israël.
................................................................................
Psaume 78:31 French: Martin (1744)
................................................................................
Quand la colère de Dieu s'excita contre eux, et qu'il mit à mort les gras d'entre eux, et abattit les gens d'élite d'Israël.
................................................................................
Psaume 78:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que la colère de Dieu monta contre eux, qu'il tua leurs hommes forts, et abattit l'élite d'Israël.
................................................................................
Psalm 78:31 German: Luther (1545)
................................................................................
da kam der Zorn Gottes über sie und erwürgete die Vornehmsten unter ihnen und schlug danieder die Besten in Israel.
................................................................................
Psalm 78:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da stieg der Zorn Gottes wider sie auf; und er würgte unter ihren Kräftigen, und die Auserlesenen (O. Jünglinge) Israels streckte er nieder.

Psalmet 78:31 Albanian
................................................................................
kur zemërimi i Perëndisë shpërtheu kundër tyre, vrau më të fuqishmit prej tyre dhe rrëzoi më të mirët e Izraelit.
................................................................................
Псалми 78:31 Bulgarian
................................................................................
Гневът Божий ги обсипа та изби по-тлъстите от тях, И повали отборните на Израиля.
................................................................................
Psalm 78:31 Croatian Bible
................................................................................
kad se srdžba Božja na njih raspali: pokosi smrću prvake njihove i mladiće pobi Izraelove.
................................................................................
Žalmů 78:31 Czech BKR
................................................................................
A v tom prchlivost Boží připadla na ně, a zbil tučné jejich, a přední Izraelské porazil.
................................................................................
Salme 78:31 Danish
................................................................................
rejste Guds Vrede sig mod dem; han vog deres kraftige Mænd, fældede Israels Ynglinge.
................................................................................
Psalmen 78:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als Gods toorn tegen hen opging, dat Hij van hun vetsten doodde, en de uitgelezenen van Israel nedervelde.
................................................................................
Zsoltárok 78:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor az Isten haragja felgerjede ellenök, és fõbbjeik közül [sokakat] megöle, és Izráelnek ifjait levágá;
................................................................................
La psalmaro 78:31 Esperanto
................................................................................
La kolero de Dio venis sur ilin Kaj mortigis la plej eminentajn el ili, Kaj la junulojn de Izrael gxi faligis.
................................................................................
PSALMIT 78:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tuli Jumalan viha heidän päällensä, ja tappoi jaloimmat heidän seastansa, ja parahimmat Israelissa hän maahan löi.
................................................................................
PSALMIT 78:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
kun heitä vastaan jo nousi Jumalan viha: hän tappoi heidän voimakkaimpansa ja kaatoi maahan Israelin nuoret miehet.
................................................................................
Psalm 78:31 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και οργη του θεου ανεβη επ' αυτους και απεκτεινεν εν τοις πιοσιν αυτων και τους εκλεκτους του ισραηλ συνεποδισεν
................................................................................
Psalm 78:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai orgē tou theou anebē ep' autous kai apekteinen en tois piosin autōn kai tous eklektous tou israēl sunepodisen
kai orgE tou theou anebE ep' autous kai apekteinen en tois piosin autOn kai tous eklektous tou israEl sunepodisen

................................................................................
Sòm 78:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
lè Bondye fache sou yo. Li touye pi gwonèg nan mitan yo, li kraze tout jenn gason nan peyi Izrayèl la.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فصعد عليهم غضب الله وقتل من اسمنهم. وصرع مختاري اسرائيل‎.
................................................................................
תהילים 78:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואף אלהים עלה בהם ויהרג במשמניהם ובחורי ישראל הכריע׃
................................................................................
תהילים 78:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאַ֤ף אֱלֹהִ֨ים ׀ עָ֘לָ֤ה בָהֶ֗ם וַֽ֭יַּהֲרֹג בְּמִשְׁמַנֵּיהֶ֑ם וּבַחוּרֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל הִכְרִֽיעַ׃
................................................................................
תהילים 78:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואף אלהים ׀ עלה בהם ויהרג במשמניהם ובחורי ישראל הכריע׃
................................................................................
תהילים 78:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַף אֱלֹהִים ׀ עָלָה בָהֶם וַיַּהֲרֹג בְּמִשְׁמַנֵּיהֶם וּבַחוּרֵי יִשְׂרָאֵל הִכְרִיעַ׃
................................................................................
תהילים 78:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא  ואף אלהים עלה בהם    ויהרג במשמניהם ובחורי ישראל    הכריע
................................................................................
תהילים 78:31 Hebrew Bible
................................................................................
ואף אלהים עלה בהם ויהרג במשמניהם ובחורי ישראל הכריע׃
Salmi 78:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
quando l’ira di Dio si levò contro loro, e ne uccise tra i più fiorenti, e abbatté i giovani d’Israele.
................................................................................
MAZMUR 78:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka bernyala-nyala murka Allah akan mereka itu, sehingga dibunuh-Nya akan yang tambun-tambun di antaranya dan diparang-Nya akan orang pilihan di antara bani Israel.
................................................................................
시편 78:31 Korean
................................................................................
하나님이 저희를 대하여 노를 발하사 저희 중 살진 자를 죽이시며 이스라엘의 청년을 쳐 엎드러뜨리셨도다
................................................................................
Psalmynas 78:31 Lithuanian
................................................................................
kai Dievo rūstybė užgriuvo juos. Jis išžudė jų riebiausius ir Izraelio rinktinius sunaikino.
................................................................................
Psalm 78:31 Maori
................................................................................
Na ka pa te riri o te Atua ki a ratou, a patua iho e ia te hunga tetere o ratou; piko ana i a ia nga taitamariki o Iharaira.
................................................................................
Salmenes 78:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
da reiste Guds vrede sig mot dem, og han herjet blandt deres kraftfulle menn, og Israels unge menn slo han ned.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy zapalczywość Boża przypadła na nich, i pobił tłustych ich, a przedniejszych z Izraela poraził.
................................................................................
Salmos 78:31 Portugese Bible
................................................................................
quando a ira de Deus se levantou contra eles, e matou os mais fortes deles, e prostrou os escolhidos de Israel.   
................................................................................
Psalmi 78:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cînd s'a stîrnit mînia lui Dumnezeu împotriva lor, a lovit de moarte pe cei mai tari din ei, şi a doborît pe tinerii lui Israel.
................................................................................
Псалтирь 78:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(77:31) гнев Божий пришел на них, убил тучных их и юношей Израилевых низложил.
................................................................................
Псалтирь 78:31 Russian koi8r
................................................................................
(77-31) гнев Божий пришел на них, убил тучных их и юношей Израилевых низложил.[]
................................................................................
Salmos 78:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La ira de Dios se alzó contra ellos Y mató a algunos de los más robustos, Y subyugó a los escogidos de Israel.
................................................................................
Salmos 78:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuando vino sobre ellos el furor de Dios, Y mató los más robustos de ellos, Y derribo los escogidos de Israel.
................................................................................
Salmos 78:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
cuando vino sobre ellos el furor de Dios, y mató los más robustos de ellos, y derribó los escogidos de Israel.
................................................................................
Salmos 78:31 Spanish: Modern
................................................................................
descendió sobre ellos la ira de Dios, y mató a los más distinguidos de ellos; derribó a los escogidos de Israel.
................................................................................
Psaltaren 78:31 Swedish (1917)
................................................................................
då kom Guds vrede över dem; han sände död bland deras ypperste och slog ned Israels unga män.
................................................................................
Psalm 78:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang ang galit ng Dios ay paitaas laban sa kanila, at pumatay sa mga pinakamataba sa kanila, at sinaktan ang mga binata sa Israel.
................................................................................
Mezmurlar 78:31 Turkish
................................................................................
Tanrının öfkesi parladı üzerlerine.
En güçlülerini öldürdü,
Yere serdi İsrail yiğitlerini.

................................................................................
Thi-thieân 78:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bèn có cơn giận của Ðức Chúa Trời nổi lên cùng chúng nó, Giết những kẻ béo hơn hết, Ðánh hạ những người trai trẻ của Y-sơ-ra-ên.
................................................................................
Salmi 78:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quando l’ira montò a Dio contro a loro, Ed uccise i più grassi di loro, Ed abbattè la scelta d’Israele.
................................................................................
MAZMUR 78:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Allah menjadi marah dan melawan mereka; dibunuh-Nya orang-orang Israel yang muda dan perkasa.
................................................................................
MAZMUR 78:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
maka bangkitlah murka Allah terhadap mereka: Ia membunuh gembong-gembong mereka, dan menewaskan teruna-teruna Israel.

Anger .......... Choice .......... Chosen .......... Cutting .......... Death .......... End .......... Fat .......... Fattest .......... God's .......... Israel .......... Killed .......... Ones .......... Picked .......... Rose .......... Slayeth .......... Slew .......... Smote .......... Strongest .......... Struck .......... Subdued .......... Wrath .......... Young

Anger .......... Choice .......... Chosen .......... Cutting .......... Death .......... End .......... Fat .......... Fattest .......... God's .......... Israel .......... Killed .......... Ones .......... Picked .......... Rose .......... Slayeth .......... Slew .......... Smote .......... Strongest .......... Struck .......... Subdued .......... Wrath .......... Young

Alphabetical: against .......... among .......... And .......... anger .......... choice .......... cutting .......... death .......... down .......... God .......... God's .......... he .......... Israel .......... killed .......... men .......... of .......... ones .......... put .......... rose .......... some .......... stoutest .......... sturdiest .......... subdued .......... the .......... their .......... them .......... to .......... young

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31

Scripturetext.com Multilingual Bible