Psalm 78:10
New American Standard Bible (©1995)
They did not keep the covenant of God And refused to walk in His law;

Psalm 78:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἐφύλαξαν τὴν διαθήκην τοῦ θεοῦ καὶ ἐν τῷ νόμῳ αὐτοῦ οὐκ ἤθελον πορεύεσθαι

תהילים 78:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא שָׁמְרוּ בְּרִית אֱלֹהִים וּבְתֹורָתֹו מֵאֲנוּ לָלֶכֶת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(77-12) coram patribus eorum fecit mirabilia in terra Aegypto in regione Taneos
................................................................................
Salmos 78:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No guardaron el pacto de Dios, y rehusaron andar en su ley;
................................................................................
Psalm 78:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie hielten den Bund Gottes nicht und wollten nicht in seinem Gesetz wandeln
................................................................................
Psaume 78:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils ne gardèrent point l'alliance de Dieu, Et ils refusèrent de marcher selon sa loi.
................................................................................
詩 篇 78:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 不 遵 守   神 的 约 , 不 肯 照 他 的 律 法 行 ;
................................................................................
King James Bible
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;

American King James Version
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;

American Standard Version
They kept not the covenant of God, And refused to walk in his law;

Bible in Basic English
They were not ruled by God's word, and they would not go in the way of his law;

Douay-Rheims Bible
They kept not the covenant of God: and in his law they would not walk.

Darby Bible Translation
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;

English Revised Version
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They had not been faithful to God's promise. They refused to follow his teachings.

Webster's Bible Translation
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;

World English Bible
They didn't keep God's covenant, and refused to walk in his law.

Young's Literal Translation
They have not kept the covenant of God, And in His law they have refused to walk,
................................................................................
詩 篇 78:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 不 遵 守   神 的 約 , 不 肯 照 他 的 律 法 行 ;
................................................................................
Psaume 78:10 French: Darby
................................................................................
Ils n'ont pas gardé l'alliance de Dieu, et ont refusé de marcher selon sa loi;
................................................................................
Psaume 78:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils n'ont point gardé l'alliance de Dieu, et ont refusé de marcher selon sa Loi.
................................................................................
Psaume 78:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils n'ont point gardé l'alliance de Dieu, et n'ont pas voulu marcher dans sa loi.
................................................................................
Psalm 78:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Sie hielten den Bund Gottes nicht und wollten nicht in seinem Gesetz wandeln,
................................................................................
Psalm 78:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie hielten nicht den Bund Gottes und weigerten sich, in seinem Gesetz zu wandeln;

Psalmet 78:10 Albanian
................................................................................
nuk respektuan besëlidhjen e Perëndisë dhe nuk pranuan të ecnin sipas ligjit të tij,
................................................................................
Псалми 78:10 Bulgarian
................................................................................
Не опазиха завета на Бога, И в закона Му не склониха да ходят,
................................................................................
Psalm 78:10 Croatian Bible
................................................................................
Saveza s Bogom ne održaše i ne htjedoše hoditi po Zakonu njegovu.
................................................................................
Žalmů 78:10 Czech BKR
................................................................................
Nebo neostříhali smlouvy Boží, a v zákoně jeho zpěčovali se choditi.
................................................................................
Salme 78:10 Danish
................................................................................
Gudspagten holdt de ikke, de nægtede at følge hans Lov;
................................................................................
Psalmen 78:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zij hielden Gods verbond niet, en weigerden te wandelen in Zijn wet.
................................................................................
Zsoltárok 78:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem õrizték meg az Isten szövetségét, és nem akartak járni az õ törvényében;
................................................................................
La psalmaro 78:10 Esperanto
................................................................................
Ili ne plenumis la interkonsenton de Dio, Kaj rifuzis sekvi Lian instruon;
................................................................................
PSALMIT 78:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei he pitäneet Jumalan liittoa, ja ei vaeltaneet hänen laissansa.
................................................................................
PSALMIT 78:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Eivät he pitäneet Jumalan liittoa, eivät tahtoneet vaeltaa hänen lakinsa mukaan,
................................................................................
Psalm 78:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ εφυλαξαν την διαθηκην του θεου και εν τω νομω αυτου ουκ ηθελον πορευεσθαι
................................................................................
Psalm 78:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk ephulaxan tēn diathēkēn tou theou kai en tō nomō autou ouk ēthelon poreuesthai
ouk ephulaxan tEn diathEkEn tou theou kai en tO nomO autou ouk Ethelon poreuesthai

................................................................................
Sòm 78:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo pa t' kenbe kontra Bondye te pase ak yo a. Yo derefize fè sa li te mande yo fè.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لم يحفظوا عهد الله وابوا السلوك في شريعته
................................................................................
תהילים 78:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא שמרו ברית אלהים ובתורתו מאנו ללכת׃
................................................................................
תהילים 78:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹ֣א מְרוּ בְּרִ֣ית אֱלֹהִ֑ים וּ֝בְתֹורָתֹ֗ו מֵאֲנ֥וּ לָלֶֽכֶת׃
................................................................................
תהילים 78:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא מרו ברית אלהים ובתורתו מאנו ללכת׃
................................................................................
תהילים 78:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא מְרוּ בְּרִית אֱלֹהִים וּבְתֹורָתֹו מֵאֲנוּ לָלֶכֶת׃
................................................................................
תהילים 78:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י  לא שמרו ברית אלהים    ובתורתו מאנו ללכת
................................................................................
תהילים 78:10 Hebrew Bible
................................................................................
לא שמרו ברית אלהים ובתורתו מאנו ללכת׃
Salmi 78:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non osservarono il patto di Dio, e ricusarono di camminar secondo la sua legge;
................................................................................
MAZMUR 78:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka tiada mereka itu memeliharakan perjanjian Allah, dan engganlah mereka itu menurut jalan taurat-Nya.
................................................................................
시편 78:10 Korean
................................................................................
저희가 하나님의 언약을 지키지 아니하고 그 율법 준행하기를 거절하며
................................................................................
Psalmynas 78:10 Lithuanian
................................................................................
Dievo sandoros jie nesilaikė ir įstatymų nepaisė.
................................................................................
Psalm 78:10 Maori
................................................................................
Kihai i puritia e ratou te kawenata a te Atua; kihai ano i pai ki te haere i tana ture;
................................................................................
Salmenes 78:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De holdt ikke Guds pakt og vilde ikke vandre i hans lov,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo nie przestrzegali przymierza Bożego, a według zakonu jego zbraniali się chodzić.
................................................................................
Salmos 78:10 Portugese Bible
................................................................................
Não guardaram o pacto de Deus, e recusaram andar na sua lei;   
................................................................................
Psalmi 78:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
pentrucă n'au ţinut legămîntul lui Dumnezeu, şi n'au voit să umble întocmai după Legea Lui.
................................................................................
Псалтирь 78:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(77:10) они не сохранили завета Божия и отреклись ходить в законе Его;
................................................................................
Псалтирь 78:10 Russian koi8r
................................................................................
(77-10) они не сохранили завета Божия и отреклись ходить в законе Его;[]
................................................................................
Salmos 78:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No guardaron el pacto de Dios Y rehusaron andar en Su ley;
................................................................................
Salmos 78:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No guardaron el pacto de Dios, Ni quisieron andar en su ley:
................................................................................
Salmos 78:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No guardaron el pacto de Dios, ni quisieron andar en su ley;
................................................................................
Salmos 78:10 Spanish: Modern
................................................................................
No guardaron el pacto de Dios y rehusaron andar en su ley.
................................................................................
Psaltaren 78:10 Swedish (1917)
................................................................................
De höllo icke Guds förbund, och efter hans lag ville de ej vandra.
................................................................................
Psalm 78:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hindi nila tinupad ang tipan ng Dios, at nagsitangging magsilakad sa kaniyang kautusan;
................................................................................
Mezmurlar 78:10 Turkish
................................................................................
Tanrının antlaşmasına uymadılar,
Onun yasasına göre yaşamayı reddettiler.

................................................................................
Thi-thieân 78:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó không gìn giữ giao ước của Ðức Chúa Trời, Cũng không chịu đi theo luật pháp Ngài,
................................................................................
Salmi 78:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non avevano osservato il patto di Dio, Ed avevano ricusato di camminar nella sua Legge;
................................................................................
MAZMUR 78:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka melanggar perjanjian Allah dengan mereka, dan tak mau taat kepada hukum-Nya.
................................................................................
MAZMUR 78:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
mereka tidak berpegang pada perjanjian Allah dan enggan hidup menurut Taurat-Nya.

Covenant .......... God's .......... Kept .......... Law .......... Refused .......... Ruled .......... Walk .......... Way .......... Word

Covenant .......... God's .......... Kept .......... Law .......... Refused .......... Ruled .......... Walk .......... Way .......... Word

Alphabetical: and .......... by .......... covenant .......... did .......... God .......... God's .......... his .......... in .......... keep .......... law .......... live .......... not .......... of .......... refused .......... the .......... they .......... to .......... walk

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible