New American Standard Bible (©1995)
You have held my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak.Psalm 77:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
προκατελάβοντο φυλακὰς οἱ ὀφθαλμοί μου ἐταράχθην καὶ οὐκ ἐλάλησα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(76-7) recordabar psalmorum meorum in nocte cum corde meo loquebar et scobebam spiritum meum
................................................................................
Salmos 77:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Has mantenido abiertos mis párpados; estoy tan turbado que no puedo hablar.
................................................................................
Psalm 77:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Meine Augen hältst du, daß sie wachen; ich bin so ohnmächtig, daß ich nicht reden kann.
................................................................................
Psaume 77:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu tiens mes paupières en éveil; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.
................................................................................
詩 篇 77:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 叫 我 不 能 闭 眼 ; 我 烦 乱 不 安 , 甚 至 不 能 说 话 。
................................................................................
King James Bible
Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
American King James Version
You hold my eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
American Standard Version
Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.
Bible in Basic English
You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.
Douay-Rheims Bible
My eyes prevented the watches: I was troubled, and I spoke not.
Darby Bible Translation
Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.
English Revised Version
Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
(You keep my eyelids open.) I am so upset that I cannot speak.
Webster's Bible Translation
Thou holdest my eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
World English Bible
You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.
Young's Literal Translation
Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.