Psalm 76:10
New American Standard Bible (©1995)
For the wrath of man shall praise You; With a remnant of wrath You will gird Yourself.

Psalm 76:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ἐνθύμιον ἀνθρώπου ἐξομολογήσεταί σοι καὶ ἐγκατάλειμμα ἐνθυμίου ἑορτάσει σοι

תהילים 76:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־חֲמַת אָדָם תֹּודֶךָּ שְׁאֵרִית חֵמֹת תַּחְגֹּר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(75-13) auferenti spiritum ducum terribili regibus terrae
................................................................................
Salmos 76:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues el furor del hombre te alabará; con un residuo de furor te ceñirás.
................................................................................
Psalm 76:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn Menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.
................................................................................
Psaume 76:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
................................................................................
詩 篇 76:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 的 忿 怒 要 成 全 你 的 荣 美 ; 人 的 馀 怒 , 你 要 禁 止 。
................................................................................
King James Bible
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.

American King James Version
Surely the wrath of man shall praise you: the remainder of wrath shall you restrain.

American Standard Version
Surely the wrath of man shall praise thee: The residue of wrath shalt thou gird upon thee.

Bible in Basic English
The ... will give you praise; the rest of ...

Douay-Rheims Bible
For the thought of man shall give praise to thee: and the remainders of the thought shall keep holiday to thee.

Darby Bible Translation
For the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.

English Revised Version
Surely the wrath of man shall praise thee: the residue of wrath shalt thou gird upon thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Even angry mortals will praise you. You will wear the remainder of their anger.

Webster's Bible Translation
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath wilt thou restrain.

World English Bible
Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.

Young's Literal Translation
For the fierceness of man praiseth Thee, The remnant of fierceness Thou girdest on.
................................................................................
詩 篇 76:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 的 忿 怒 要 成 全 你 的 榮 美 ; 人 的 餘 怒 , 你 要 禁 止 。
................................................................................
Psaume 76:10 French: Darby
................................................................................
Car la colère de l'homme te louera; tu te ceindras du reste de la colère.
................................................................................
Psaume 76:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Certainement la colère de l'homme retournera à ta louange : tu garrotteras le reste de [ces] hommes violents.
................................................................................
Psaume 76:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Certes, la fureur de l'homme tourne à ta louange, quand tu te revêts de tout ton courroux.
................................................................................
Psalm 76:10 German: Luther (1545)
................................................................................
wenn Gott sich aufmacht, zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. Sela.
................................................................................
Psalm 76:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.

Psalmet 76:10 Albanian
................................................................................
Edhe zemërimi i njerëzve do të shndrrohet në lavdi për ty, dhe ti do të rrethohesh me vetë mbeturinat e zemërimi të tyre.
................................................................................
Псалми 76:10 Bulgarian
................................................................................
Наистина човешката ярост ще се обърне в хвала на Тебе; С остатъкът от яростта ще се опашеш,
................................................................................
Psalm 76:10 Croatian Bible
................................................................................
Jer će te i bijes Edoma slaviti, i preživjeli iz Hamata štovat će te.
................................................................................
Žalmů 76:10 Czech BKR
................................................................................
Zajisté i hněv člověka chváliti tě musí, a ostatek zůřivosti skrotíš.
................................................................................
Salme 76:10 Danish
................................................................................
Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
................................................................................
Psalmen 76:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want de grimmigheid des mensen zal U loffelijk maken; het overblijfsel der grimmigheden zult Gij opbinden.
................................................................................
Zsoltárok 76:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert az emberek haragja megdicsõít téged, miután felövezed végsõ haragodat.
................................................................................
La psalmaro 76:10 Esperanto
................................................................................
CXar la kolero de homo farigxas Via gloro, Kiam Vi zonas Vin per la resto de Via kolero.
................................................................................
PSALMIT 76:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin ihmiset kiukuitsevat sinua vastaan, niin sinä voitat kunnian, ja kuin he vielä enemmin kiukuitsevat, niin sinä olet valmis.
................................................................................
PSALMIT 76:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H76:11) Sillä ihmisten viha tulee sinulle ylistykseksi: sinä vyöttäydyt vihan ylenpalttisuuteen.
................................................................................
Psalm 76:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι ενθυμιον ανθρωπου εξομολογησεται σοι και εγκαταλειμμα ενθυμιου εορτασει σοι
................................................................................
Psalm 76:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti enthumion anthrōpou exomologēsetai soi kai enkataleimma enthumiou eortasei soi
oti enthumion anthrOpou exomologEsetai soi kai enkataleimma enthumiou eortasei soi

................................................................................
Sòm 76:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
(76:11) Menm lè lèzòm an kòlè, sa sèvi yon lwanj pou ou. Moun ou sove anba lanmò va fè fèt pou ou.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 76:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لان غضب الانسان يحمدك. بقية الغضب تتمنطق بها
................................................................................
תהילים 76:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־חמת אדם תודך שארית חמת תחגר׃
................................................................................
תהילים 76:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־חֲמַ֣ת אָדָ֣ם תֹּודֶ֑ךָּ שְׁאֵרִ֖ית חֵמֹ֣ת תַּחְגֹּֽר׃
................................................................................
תהילים 76:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־חמת אדם תודך שארית חמת תחגר׃
................................................................................
תהילים 76:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־חֲמַת אָדָם תֹּודֶךָּ שְׁאֵרִית חֵמֹת תַּחְגֹּר׃
................................................................................
תהילים 76:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא  כי-חמת אדם תודך    שארית חמת תחגר
................................................................................
תהילים 76:10 Hebrew Bible
................................................................................
כי חמת אדם תודך שארית חמת תחגר׃
Salmi 76:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Certo, il furore degli uomini ridonderà alla tua lode; ti cingerai degli ultimi avanzi dei loro furori.
................................................................................
MAZMUR 76:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena kemarahan manusia itu menyatakan kepujian-Mu, apabila Engkau berikat pinggangkan segala murka-Mu.
................................................................................
시편 76:10 Korean
................................................................................
진실로 사람의 노는 장차 주를 찬송하게 될 것이요 그 남은 노는 주께서 금하시리이다
................................................................................
Psalmynas 76:10 Lithuanian
................................................................................
Net žmonių rūstybė girs Tave, nuo Tavo rūstybės išlikusieji iškilmes ruoš Tavo garbei.
................................................................................
Psalm 76:10 Maori
................................................................................
He pono ka whai kororia koe i te riri o te tangata: mau ano e whitiki te toenga o te riri.
................................................................................
Salmenes 76:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zaiste i gniew człowieczy chwalić cię musi, a ty ostatek zagniewania skrócisz.
................................................................................
Salmos 76:10 Portugese Bible
................................................................................
Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.   
................................................................................
Psalmi 76:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Omul Te laudă chiar şi în mînia lui, cînd Te îmbraci cu toată urgia Ta.
................................................................................
Псалтирь 76:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(75:11) И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.
................................................................................
Псалтирь 76:10 Russian koi8r
................................................................................
(75-11) И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.[]
................................................................................
Salmos 76:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pues el furor del hombre Te alabará; Con un residuo de furor Te ceñirás.
................................................................................
Salmos 76:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ciertamente la ira del hombre te acarreará alabanza: Tú reprimirás el resto de las iras.
................................................................................
Salmos 76:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ciertamente la ira del hombre te acarreará alabanza; tú reprimirás el resto de las iras.
................................................................................
Salmos 76:10 Spanish: Modern
................................................................................
Ciertamente la ira del hombre te traerá reconocimiento, y te ceñirás con los sobrevivientes de las iras.
................................................................................
Psaltaren 76:10 Swedish (1917)
................................................................................
Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.
................................................................................
Psalm 76:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Tunay na pupurihin ka ng poot ng tao: ang nalabi sa poot ay ibibigkis mo sa iyo.
................................................................................
Mezmurlar 76:10 Turkish
................................................................................
İnsanların gazabı bile sana övgüler doğuruyor,
Gazabından kurtulanları çevrene topluyorsun.

................................................................................
Thi-thieân 76:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cơn giận loài người hẳn sẽ ngợi khen Chúa; Còn sự giận dư lại, Chúa sẽ ngăn trở.
................................................................................
Salmi 76:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Certamente l’ira degli uomini ti acquista lode; Tu ti cingerai del rimanente dell’ire.
................................................................................
MAZMUR 76:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(76-11) Orang-orang yang paling buas pun memuji Engkau, dan yang masih marah memakai kain karung tanda berkabung.
................................................................................
MAZMUR 76:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(76-11) Sesungguhnya panas hati manusia akan menjadi syukur bagi-Mu, dan sisa panas hati itu akan Kauperikatpinggangkan.

Fierceness .......... Fury .......... Gird .......... Girdest .......... Praise .......... Praises .......... Praiseth .......... Remainder .......... Remnant .......... Residue .......... Rest .......... Restrain .......... Restrained .......... Surely .......... Survivors .......... Thyself .......... Wilt .......... Wrath

Fierceness .......... Fury .......... Gird .......... Girdest .......... Praise .......... Praises .......... Praiseth .......... Remainder .......... Remnant .......... Residue .......... Rest .......... Restrain .......... Restrained .......... Surely .......... Survivors .......... Thyself .......... Wilt .......... Wrath

Alphabetical: a .......... against .......... and .......... are .......... brings .......... For .......... gird .......... man .......... men .......... of .......... praise .......... remnant .......... restrained .......... shall .......... Surely .......... survivors .......... the .......... will .......... With .......... wrath .......... you .......... your .......... Yourself

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P76 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible