New American Standard Bible (©1995)
"I said to the boastful, 'Do not boast,' And to the wicked, 'Do not lift up the horn;Psalm 75:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπα τοῖς παρανομοῦσιν μὴ παρανομεῖτε καὶ τοῖς ἁμαρτάνουσιν μὴ ὑψοῦτε κέρας
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(74-7) quia nec ab oriente neque ab occidente neque a solitudine montium
................................................................................
Salmos 75:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Dije a los orgullosos: No os jactéis; y a los impíos: No alcéis la frente;
................................................................................
Psalm 75:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt!
................................................................................
Psaume 75:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!
................................................................................
詩 篇 75:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 对 狂 傲 人 说 : 不 要 行 事 狂 傲 ! 对 凶 恶 人 说 : 不 要 举 角 !
................................................................................
King James Bible
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
American King James Version
I said to the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
American Standard Version
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn:
Bible in Basic English
I say to the men of pride, Let your pride be gone: and to the sinners, Let not your horn be lifted up.
Douay-Rheims Bible
I said to the wicked: Do not act wickedly: and to the sinners: Lift not up the horn.
Darby Bible Translation
I said unto the boastful, Boast not; and to the wicked, Lift not up the horn:
English Revised Version
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I said to those who brag, "Don't brag," and to wicked people, "Don't raise your weapons.
Webster's Bible Translation
I said to the fools, Deal not foolishly; and to the wicked, Lift not up the horn:
World English Bible
I said to the arrogant, "Don't boast!" I said to the wicked, "Don't lift up the horn.
Young's Literal Translation
I have said to the boastful, 'Be not boastful,' And to the wicked, 'Raise not up a horn.'