Psalm 73:6
New American Standard Bible (©1995)
Therefore pride is their necklace; The garment of violence covers them.

Psalm 73:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διὰ τοῦτο ἐκράτησεν αὐτοὺς ἡ ὑπερηφανία περιεβάλοντο ἀδικίαν καὶ ἀσέβειαν αὐτῶν

תהילים 73:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָכֵן עֲנָקַתְמֹו גַאֲוָה יַעֲטָף־שִׁית חָמָס לָמֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(72-8) inriserunt et locuti sunt in malitia calumniam de excelso loquentes
................................................................................
Salmos 73:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por tanto, el orgullo es su collar; el manto de la violencia los cubre.
................................................................................
Psalm 73:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum muß ihr Trotzen köstlich Ding sein, und ihr Frevel muß wohl getan heißen.
................................................................................
Psaume 73:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aussi l'orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe;
................................................................................
詩 篇 73:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 , 骄 傲 如 链 子 戴 在 他 们 的 项 上 ; 强 暴 像 衣 裳 遮 住 他 们 的 身 体 。
................................................................................
King James Bible
Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.

American King James Version
Therefore pride compasses them about as a chain; violence covers them as a garment.

American Standard Version
Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.

Bible in Basic English
For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.

Douay-Rheims Bible
Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.

Darby Bible Translation
Therefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them as a garment;

English Revised Version
Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
That is why they wear arrogance like a necklace and acts of violence like clothing.

Webster's Bible Translation
Therefore pride encompasseth them as a chain; violence covereth them as a garment.

World English Bible
Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.

Young's Literal Translation
Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.
................................................................................
詩 篇 73:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 以 , 驕 傲 如 鏈 子 戴 在 他 們 的 項 上 ; 強 暴 像 衣 裳 遮 住 他 們 的 身 體 。
................................................................................
Psaume 73:6 French: Darby
................................................................................
C'est pourquoi l'orgueil les entoure comme un collier, la violence les couvre comme un vêtement;
................................................................................
Psaume 73:6 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi l'orgueil les environne comme un collier, et un vêtement de violence les couvre.
................................................................................
Psaume 73:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est pourquoi l'orgueil les entoure comme un collier, la violence les couvre comme un vêtement.
................................................................................
Psalm 73:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum muß ihr Trotzen köstlich Ding sein, und ihr Frevel muß wohlgetan heißen.
................................................................................
Psalm 73:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Deshalb umgibt sie der Hochmut wie ein Halsgeschmeide, Gewalttat umhüllt sie wie ein Gewand.

Psalmet 73:6 Albanian
................................................................................
Prandaj kryelartësia i rrethon si një gjerdan dhe dhuna i mbështjell si një rrobe.
................................................................................
Псалми 73:6 Bulgarian
................................................................................
Затова гордостта като верижка окръжава шията им, Насилието ги облича [като] дреха.
................................................................................
Psalm 73:6 Croatian Bible
................................................................................
Stoga je oholost ogrlica vratu njihovu, a nasilje haljina koja ih pokriva.
................................................................................
Žalmů 73:6 Czech BKR
................................................................................
Protož otočeni jsou pýchou jako halží, a ukrutností jako rouchem ozdobným přiodíni.
................................................................................
Salme 73:6 Danish
................................................................................
Derfor har de Hovmod til Halssmykke, Vold er Kappen, de svøber sig i.
................................................................................
Psalmen 73:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom omringt hen de hovaardij als een keten; het geweld bedekt hen als een gewaad.
................................................................................
Zsoltárok 73:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezért nyakuknak ékessége kevélység, ruha gyanánt erõszak borítja õket.
................................................................................
La psalmaro 73:6 Esperanto
................................................................................
Tial ilian kolon cxirkauxvolvis fiereco, Kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.
................................................................................
PSALMIT 73:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden on heidän ylpeytensä koria, ja heidän väkivaltansa kaunistaa heitä.
................................................................................
PSALMIT 73:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sentähden on ylpeys heillä kaulakoristeena, väkivalta on puku, joka heidät verhoaa.
................................................................................
Psalm 73:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δια τουτο εκρατησεν αυτους η υπερηφανια περιεβαλοντο αδικιαν και ασεβειαν αυτων
................................................................................
Psalm 73:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dia touto ekratēsen autous ē uperēphania periebalonto adikian kai asebeian autōn
dia touto ekratEsen autous E uperEphania periebalonto adikian kai asebeian autOn

................................................................................
Sòm 73:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo pran pòz pa kanmarad pesonn, y'ap plede bat moun.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 73:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لذلك تقلدوا الكبرياء. لبسوا كثوب ظلمهم‎.
................................................................................
תהילים 73:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לכן ענקתמו גאוה יעטף־שית חמס למו׃
................................................................................
תהילים 73:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לָ֭כֵן עֲנָקַ֣תְמֹו גַאֲוָ֑ה יַעֲטָףשִׁ֝֗־ית חָמָ֥ס לָֽמֹו׃
................................................................................
תהילים 73:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לכן ענקתמו גאוה יעטףש־ית חמס למו׃
................................................................................
תהילים 73:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָכֵן עֲנָקַתְמֹו גַאֲוָה יַעֲטָףשִׁ־ית חָמָס לָמֹו׃
................................................................................
תהילים 73:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  לכן ענקתמו גאוה    יעטף-שית חמס למו
................................................................................
תהילים 73:6 Hebrew Bible
................................................................................
לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו׃
Salmi 73:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perciò la superbia li cinge a guisa di collana, la violenza li cuopre a guisa di vestito.
................................................................................
MAZMUR 73:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu congkak membelit mereka itu seperti kalung rantai, dan gagahpun menudungi dia seperti selengkap pakaian.
................................................................................
시편 73:6 Korean
................................................................................
그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
................................................................................
Psalmynas 73:6 Lithuanian
................................................................................
Išdidumu ir smurtu jie rengiasi lyg drabužiu.
................................................................................
Psalm 73:6 Maori
................................................................................
Na reira, ano he hei te whakakake e awhi nei i a ratou, ano he kakahu te tutu e hipokina nei ratou.
................................................................................
Salmenes 73:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor er overmot deres halssmykke, vold omhyller dem som et klædebon.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż otoczeni są pychą, jako łańcuchem złotym, a przyodziani okrutnością, jako szatą ozdobną.
................................................................................
Salmos 73:6 Portugese Bible
................................................................................
Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.   
................................................................................
Psalmi 73:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Deaceea mîndria le slujeşte ca salbă, şi asuprirea este haina care -i înveleşte.
................................................................................
Псалтирь 73:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(72:6) От того гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
................................................................................
Псалтирь 73:6 Russian koi8r
................................................................................
(72-6) Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, [как] наряд, одевает их;[]
................................................................................
Salmos 73:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por tanto, el orgullo es su collar; El manto de la violencia los cubre.
................................................................................
Salmos 73:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por tanto soberbia los corona: Cúbrense de vestido de violencia.
................................................................................
Salmos 73:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por tanto, la soberbia los corona; se cubren de vestido de violencia.
................................................................................
Salmos 73:6 Spanish: Modern
................................................................................
Por eso la soberbia los ciñe cual collar, y los cubre un vestido de violencia.
................................................................................
Psaltaren 73:6 Swedish (1917)
................................................................................
Därför är högmod deras halsprydnad, våld den klädnad som höljer dem.
................................................................................
Psalm 73:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya't kapalalua'y gaya ng kuwintas sa kanilang leeg: tinatakpan sila ng karahasan na gaya ng bihisan.
................................................................................
Mezmurlar 73:6 Turkish
................................................................................
Bu yüzden gurur onların gerdanlığı,
Zorbalık onları örten bir giysi gibidir.

................................................................................
Thi-thieân 73:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bởi cớ ấy sự kiêu ngạo làm cây kiền cho cổ chúng nó; Sự hung bạo bao phủ chúng nó như cái áo.
................................................................................
Salmi 73:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciò, la superbia li cinge a guisa di collana; La violenza li involge come un vestimento.
................................................................................
MAZMUR 73:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
................................................................................
MAZMUR 73:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab itu mereka berkalungkan kecongkakan dan berpakaian kekerasan.

Behaviour .......... Chain .......... Clothe .......... Clothed .......... Compasseth .......... Covereth .......... Covers .......... Dress .......... Encircled .......... Encompasseth .......... Garment .......... Neck .......... Necklace .......... Pride .......... Reason .......... Robe .......... Round .......... Themselves .......... Violence .......... Violent

Behaviour .......... Chain .......... Clothe .......... Clothed .......... Compasseth .......... Covereth .......... Covers .......... Dress .......... Encircled .......... Encompasseth .......... Garment .......... Neck .......... Necklace .......... Pride .......... Reason .......... Robe .......... Round .......... Themselves .......... Violence .......... Violent

Alphabetical: clothe .......... covers .......... garment .......... is .......... necklace .......... of .......... pride .......... The .......... their .......... them .......... themselves .......... Therefore .......... they .......... violence .......... with

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P73 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible