New American Standard Bible (©1995)
By You I have been sustained from my birth; You are He who took me from my mother's womb; My praise is continually of You.Psalm 71:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπὶ σὲ ἐπεστηρίχθην ἀπὸ γαστρός ἐκ κοιλίας μητρός μου σύ μου εἶ σκεπαστής ἐν σοὶ ἡ ὕμνησίς μου διὰ παντός
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(70-7) quasi portentum factus sum multis et tu spes mea fortissima
................................................................................
Salmos 71:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
De ti he recibido apoyo desde mi nacimiento; tú eres el que me sacó del seno de mi madre; para ti es continuamente mi alabanza.
................................................................................
Psalm 71:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
................................................................................
Psaume 71:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.
................................................................................
詩 篇 71:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 从 出 母 胎 被 你 扶 持 ; 使 我 出 母 腹 的 是 你 。 我 必 常 常 赞 美 你 !
................................................................................
King James Bible
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
American King James Version
By you have I been held up from the womb: you are he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of you.
American Standard Version
By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother's bowels: My praise shall be continually of thee.
Bible in Basic English
You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother's body; my praise will be ever of you.
Douay-Rheims Bible
By thee have I been confirmed from the womb: from my mother's womb thou art my protector. Of thee shall I continually sing:
Darby Bible Translation
On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
English Revised Version
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I depended on you before I was born. You took me from my mother's womb. My songs of praise constantly speak about you.
Webster's Bible Translation
By thee have I been sustained from my birth: thou art he that brought me into life: my praise shall be continually of thee.
World English Bible
I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother's womb. I will always praise you.
Young's Literal Translation
By Thee I have been supported from the womb, From my mother's bowels Thou dost cut me out, In Thee is my praise continually.