New American Standard Bible (©1995) Let those who are adversaries of my soul be ashamed and consumed; Let them be covered with reproach and dishonor, who seek to injure me.Psalm 71:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ αἰσχυνθήτωσαν καὶ ἐκλιπέτωσαν οἱ ἐνδιαβάλλοντες τὴν ψυχήν μου περιβαλέσθωσαν αἰσχύνην καὶ ἐντροπὴν οἱ ζητοῦντες τὰ κακά μοι Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (70-14) ego autem iugiter expectabo et adiciam super omnes laudationes tuas ................................................................................ Salmos 71:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Sean avergonzados y consumidos los enemigos de mi alma; sean cubiertos de afrenta y de ignominia los que procuran mi mal. ................................................................................ Psalm 71:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen. ................................................................................ Psaume 71:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Qu'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte! ................................................................................ 詩 篇 71:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 愿 那 与 我 性 命 为 敌 的 , 羞 愧 被 灭 ; 愿 那 谋 害 我 的 , 受 辱 蒙 羞 。 ................................................................................ King James Bible Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt. American King James Version Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt. American Standard Version Let them be put to shame and consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt. Bible in Basic English Let those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour. Douay-Rheims Bible Let them be confounded and come to nothing that detract my soul; let them be covered with confusion and shame that seek my hurt. Darby Bible Translation Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt. English Revised Version Let them be ashamed and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt. GOD'S WORD® Translation (©1995) Let those who accuse me come to a shameful end. Let those who want my downfall be covered with disgrace and humiliation. Webster's Bible Translation Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt. World English Bible Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me. Young's Literal Translation They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered with reproach and blushing, Who are seeking my evil, ................................................................................ 詩 篇 71:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 願 那 與 我 性 命 為 敵 的 , 羞 愧 被 滅 ; 願 那 謀 害 我 的 , 受 辱 蒙 羞 。 ................................................................................ Psaume 71:13 French: Darby ................................................................................ Qu'ils soient honteux, qu'ils soient consumés, ceux qui sont ennemis de mon âme; qu'ils soient couverts d'opprobre et de confusion, ceux qui cherchent mon malheur. ................................................................................ Psaume 71:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Que ceux qui sont ennemis de mon âme soient honteux et défaits; et que ceux qui cherchent mon mal soient enveloppés d'opprobre et de honte. ................................................................................ Psaume 71:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Que les ennemis de mon âme soient couverts d'opprobre et de honte; que ceux qui cherchent ma perte soient confus, et qu'ils périssent! ................................................................................ Psalm 71:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele wider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen. ................................................................................ Psalm 71:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Laß beschämt werden, laß vergehen, die wider meine Seele sind! laß mit Hohn und Schande bedeckt werden, (Eig. in Hohn und Schande sich hüllen) die mein Unglück suchen! | Psalmet 71:13 Albanian ................................................................................ U ngatërrofshin dhe u asgjesofshin kundërshtarët e jetës sime; u mbulofshin me poshtërsi dhe me turp ata që dëshërojnë të më bëjnë të keqen. ................................................................................ Псалми 71:13 Bulgarian ................................................................................ Нека се посрамят [и] се изтребят противниците на душата ми; Нека се покрият с укор и срам ония, които искат зло за мене. ................................................................................ Psalm 71:13 Croatian Bible ................................................................................ Neka se postide i propadnu koji traže moj život; nek' se sramotom i stidom pokriju koji mi žele nesreću! ................................................................................ Žalmů 71:13 Czech BKR ................................................................................ Nechť jsou zahanbeni, a zhynou protivníci duše mé; přikryti buďte lehkostí a hanbou, kteříž hledají pádu mého. ................................................................................ Salme 71:13 Danish ................................................................................ lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der står mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt! ................................................................................ Psalmen 71:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Laat hen beschaamd worden, laat hen verteerd worden, die mijn ziel tegen zijn; laat hen met smaad en schande overdekt worden, die mijn kwaad zoeken. ................................................................................ Zsoltárok 71:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szégyenüljenek meg és enyészszenek el életemnek ellenségei; borítsa szégyen és gyalázat azokat, a kik vesztemre törnek! ................................................................................ La psalmaro 71:13 Esperanto ................................................................................ Estu hontigitaj kaj malaperu la persekutantoj de mia animo; De honto kaj malhonoro estu kovritaj tiuj, kiuj deziras al mi malbonon. ................................................................................ PSALMIT 71:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hävetköön ja hukkukoon, jotka minun sieluani vastaan ovat: häpiän ja häväistyksen alle tulkoon, jotka minulle pahaa suovat. ................................................................................ PSALMIT 71:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Joutukoot häpeään ja hukkukoot ne, jotka vainoavat minun sieluani; peittäköön häpeä ja pilkka ne, jotka hankkivat minulle onnettomuutta. ................................................................................ Psalm 71:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αισχυνθητωσαν και εκλιπετωσαν οι ενδιαβαλλοντες την ψυχην μου περιβαλεσθωσαν αισχυνην και εντροπην οι ζητουντες τα κακα μοι ................................................................................ Psalm 71:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ aischunthētōsan kai eklipetōsan oi endiabangontes tēn psuchēn mou peribalesthōsan aischunēn kai entropēn oi zētountes ta kaka moi aischunthEtOsan kai eklipetOsan oi endiabangontes tEn psuchEn mou peribalesthOsan aischunEn kai entropEn oi zEtountes ta kaka moi ................................................................................ Sòm 71:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou moun k'ap atake m' yo wont, se pou yo disparèt. Wi, se pou yo wont, se pou moun pase yo nan rizib, moun sa yo ki te vle wè malè rive mwen.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 71:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ليخز ويفن مخاصمو نفسي. ليلبس العار والخجل الملتمسون لي شرا. ................................................................................ תהילים 71:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי׃ ................................................................................ תהילים 71:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יֵבֹ֣שׁוּ יִכְלוּ֮ שֹׂטְנֵ֪י נַ֫פְשִׁ֥י יַֽעֲט֣וּ חֶ֭רְפָּה וּכְלִמָּ֑ה מְ֝בַקְשֵׁ֗י רָעָתִֽי׃ ................................................................................ תהילים 71:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי׃ ................................................................................ תהילים 71:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יֵבֹשׁוּ יִכְלוּ שֹׂטְנֵי נַפְשִׁי יַעֲטוּ חֶרְפָּה וּכְלִמָּה מְבַקְשֵׁי רָעָתִי׃ ................................................................................ תהילים 71:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה--מבקשי רעתי ................................................................................ תהילים 71:13 Hebrew Bible ................................................................................ יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי׃ | Salmi 71:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Sian confusi, siano consumati gli avversari dell’anima mia, sian coperti d’onta e di vituperio quelli che cercano il mio male! ................................................................................ MAZMUR 71:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Biarlah mendapat malu, biarlah binasa segala orang yang berseteru dengan aku; biarlah aib dan malu berlampauan atas orang yang menyengajakan jahatku. ................................................................................ 시편 71:13 Korean ................................................................................ 내 영혼을 대적하는 자로 수치와 멸망을 당케 하시며 나를 모해하려 하는 자에게는 욕과 수욕이 덮이게 하소서 ................................................................................ Psalmynas 71:13 Lithuanian ................................................................................ Gėdingai težūva ir teišnyksta mano sielos priešininkai! Tesusilaukia paniekos ir negarbės, kurie siekia man pakenkti. ................................................................................ Psalm 71:13 Maori ................................................................................ Kia whakama, kia pau nga hoariri o toku wairua: kia hipokina ki te tawai, ki te whakama, te hunga e rapu ana i te he moku. ................................................................................ Salmenes 71:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ La dem som står mig efter livet, bli til skamme og gå til grunne! La dem som søker min ulykke, bli klædd i skam og spott! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Niechże będą zawstydzeni, niech zginą przeciwnicy duszy mojej; niech będą okryci zelżywością i wstydem, którzy mi szukają złego. ................................................................................ Salmos 71:13 Portugese Bible ................................................................................ Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal. ................................................................................ Psalmi 71:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să rămînă de ruşine şi nimiciţi, cei ce vor să-mi ia viaţa! Să fie acoperiţi de ruşine şi de ocară, cei ce-mi caută perzarea! ................................................................................ Псалтирь 71:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (70:13) Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла! ................................................................................ Псалтирь 71:13 Russian koi8r ................................................................................ (70-13) Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла![] ................................................................................ Salmos 71:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Sean avergonzados y consumidos los enemigos de mi alma; Sean cubiertos de afrenta y de ignominia los que procuran mi mal. ................................................................................ Salmos 71:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan. ................................................................................ Salmos 71:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Sean avergonzados, perezcan los adversarios de mi alma; sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que buscan mi mal. ................................................................................ Salmos 71:13 Spanish: Modern ................................................................................ Sean avergonzados y desfallezcan los adversarios de mi alma. Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que buscan mi mal. ................................................................................ Psaltaren 71:13 Swedish (1917) ................................................................................ Må de komma på skam och förgås, som stå emot min själ; må de höljas med smälek och blygd, som söka min ofärd. ................................................................................ Psalm 71:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Mangapahiya at mangalipol sila na mga kaaway ng aking kaluluwa; mangatakpan ng pagkaduwahagi at kasiraang puri sila, na nagsisihanap ng aking kapahamakan. ................................................................................ Mezmurlar 71:13 Turkish ................................................................................ Utansın, yok olsun beni suçlayanlar, Utanca, rezalete bürünsün kötülüğümü isteyenler. ................................................................................ Thi-thieân 71:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nguyện những cừu địch linh hồn tôi bị hổ thẹn và tiêu diệt đi; Nguyện kẻ nào tìm làm hại tôi, bị bao phủ sỉ nhục và nhuốc nhơ. ................................................................................ Salmi 71:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Sieno confusi, e vengano meno gli avversari dell’anima mia; Quelli che procacciano il mio male sieno coperti di onta e di vituperio. ................................................................................ MAZMUR 71:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Biarlah orang yang menyerang aku dipermalukan dan dilenyapkan. Biarlah orang yang mau mencelakakan aku kebingungan dan diliputi kehinaan. ................................................................................ MAZMUR 71:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Biarlah mendapat malu dan menjadi habis orang-orang yang memusuhi jiwaku; biarlah berselubungkan cela dan noda orang-orang yang mengikhtiarkan celakaku!Accusers .......... Adversaries .......... Ashamed .......... Blushing .......... Confounded .......... Confusion .......... Consumed .......... Covered .......... Disappointed .......... Disgrace .......... Dishonor .......... Dishonour .......... Evil .......... Harm .......... Haters .......... Hurt .......... Injure .......... Low .......... Opposing .......... Overcome .......... Perish .......... Reproach .......... Scorn .......... Seek .......... Seeking .......... Shame .......... Soul .......... Want Accusers .......... Adversaries .......... Ashamed .......... Blushing .......... Confounded .......... Confusion .......... Consumed .......... Covered .......... Disappointed .......... Disgrace .......... Dishonor .......... Dishonour .......... Evil .......... Harm .......... Haters .......... Hurt .......... Injure .......... Low .......... Opposing .......... Overcome .......... Perish .......... Reproach .......... Scorn .......... Seek .......... Seeking .......... Shame .......... Soul .......... Want Alphabetical: accusers .......... adversaries .......... and .......... are .......... ashamed .......... be .......... consumed .......... covered .......... disgrace .......... dishonor .......... harm .......... in .......... injure .......... Let .......... May .......... me .......... my .......... of .......... perish .......... reproach .......... scorn .......... seek .......... shame .......... soul .......... them .......... those .......... to .......... want .......... who .......... with OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P71 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |