New American Standard Bible (©1995) O God, do not be far from me; O my God, hasten to my help!Psalm 71:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ θεός μὴ μακρύνῃς ἀπ' ἐμοῦ ὁ θεός μου εἰς τὴν βοήθειάν μου πρόσχες Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (70-13) confundantur et consumantur adversarii animae meae operiantur obprobrio et confusione qui quaerunt malum mihi ................................................................................ Salmos 71:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Oh Dios, no estés lejos de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme. ................................................................................ Psalm 71:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen! ................................................................................ Psaume 71:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours! ................................................................................ 詩 篇 71:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 啊 , 求 你 不 要 远 离 我 ! 我 的 神 啊 , 求 你 速 速 帮 助 我 ! ................................................................................ King James Bible O God, be not far from me: O my God, make haste for my help. American King James Version O God, be not far from me: O my God, make haste for my help. American Standard Version O God, be not far from me; O my God, make haste to help me. Bible in Basic English O God, be not far from me; O my God, come quickly to my help. Douay-Rheims Bible O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help. Darby Bible Translation O God, be not far from me; my God, hasten to my help. English Revised Version O God, be not far from me: O my God, make haste to help me. GOD'S WORD® Translation (©1995) O God, do not be so distant from me. O my God, come quickly to help me. Webster's Bible Translation O God, be not far from me: O my God, make haste for my help. World English Bible God, don't be far from me. My God, hurry to help me. Young's Literal Translation O God, be not far from me, O my God, for my help make haste. ................................................................................ 詩 篇 71:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 啊 , 求 你 不 要 遠 離 我 ! 我 的 神 啊 , 求 你 速 速 幫 助 我 ! ................................................................................ Psaume 71:12 French: Darby ................................................................................ O Dieu! ne te tiens pas loin de moi; mon Dieu, hâte-toi de me secourir! ................................................................................ Psaume 71:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Ô Dieu! ne t'éloigne point de moi; mon Dieu hâte-toi de venir à mon secours. ................................................................................ Psaume 71:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ O Dieu! ne t'éloigne pas de moi; mon Dieu, accours à mon aide! ................................................................................ Psalm 71:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile mir zu helfen! ................................................................................ Psalm 71:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ O Gott, sei nicht fern von mir; mein Gott, eile zu meiner Hülfe! | Psalmet 71:12 Albanian ................................................................................ O Perëndi, mos u largo nga unë; Perëndia im, nxito të më ndihmosh. ................................................................................ Псалми 71:12 Bulgarian ................................................................................ Боже, не се отдалечавай от мене; Боже мой, побързай да ми помогнеш. ................................................................................ Psalm 71:12 Croatian Bible ................................................................................ O Bože, ne stoj daleko od mene, Bože moj, pohitaj mi u pomoć! ................................................................................ Žalmů 71:12 Czech BKR ................................................................................ Bože, nevzdalujž se ode mne, Bože můj, přispějž mi na pomoc. ................................................................................ Salme 71:12 Danish ................................................................................ Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud; ................................................................................ Psalmen 71:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ O God, wees niet verre van mij; mijn God! haast U tot mijn hulp. ................................................................................ Zsoltárok 71:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Oh Isten, ne távozzál el tõlem! Én Istenem, siess segítségemre! ................................................................................ La psalmaro 71:12 Esperanto ................................................................................ Ho Dio, ne malproksimigxu de mi; Ho mia Dio, rapidu, por helpi min. ................................................................................ PSALMIT 71:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jumala, älä erkane kauvas minusta: minun Jumalani, riennä minua auttamaan. ................................................................................ PSALMIT 71:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jumala, älä ole minusta kaukana, Jumalani, riennä minun avukseni. ................................................................................ Psalm 71:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο θεος μη μακρυνης απ' εμου ο θεος μου εις την βοηθειαν μου προσχες ................................................................................ Psalm 71:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o theos mē makrunēs ap' emou o theos mou eis tēn boētheian mou prosches o theos mE makrunEs ap' emou o theos mou eis tEn boEtheian mou prosches ................................................................................ Sòm 71:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bondye, pa rete lwen mwen. Bondye mwen, prese vin pote m' sekou.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 71:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يا الله لا تبعد عني يا الهي الى معونتي اسرع. ................................................................................ תהילים 71:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אלהים אל־תרחק ממני אלהי לעזרתי [כ חישה] [ק חושה]׃ ................................................................................ תהילים 71:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֱ֭לֹהִים אַל־תִּרְחַ֣ק מִמֶּ֑נִּי אֱ֝לֹהַ֗י לְעֶזְרָ֥תִי [חִישָׁה כ] (חֽוּשָׁה׃ ק) ................................................................................ תהילים 71:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אלהים אל־תרחק ממני אלהי לעזרתי [חישה כ] (חושה׃ ק) ................................................................................ תהילים 71:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֱלֹהִים אַל־תִּרְחַק מִמֶּנִּי אֱלֹהַי לְעֶזְרָתִי [חִישָׁה כ] (חוּשָׁה׃ ק) ................................................................................ תהילים 71:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב אלהים אל-תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה (חושה) ................................................................................ תהילים 71:12 Hebrew Bible ................................................................................ אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה׃ | Salmi 71:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O Dio, non allontanarti da me, mio Dio, affrettati in mio aiuto! ................................................................................ MAZMUR 71:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Allah! janganlah kiranya Engkau jauh dari padaku! ya Allahku! bersegeralah tolong akan daku. ................................................................................ 시편 71:12 Korean ................................................................................ 하나님이여 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여 속히 나를 도우소서 ................................................................................ Psalmynas 71:12 Lithuanian ................................................................................ Dieve, nebūk toli nuo manęs! Mano Dieve, skubėk man padėti! ................................................................................ Psalm 71:12 Maori ................................................................................ E te Atua, kei matara atu koe i ahau: e toku Atua, hohoro ki te awhina i ahau. ................................................................................ Salmenes 71:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gud, vær ikke langt borte fra mig! Min Gud, skynd dig å hjelpe mig! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Boże! nie oddalajże się odemnie; o Boże mój! pospieszże się na ratunek mój. ................................................................................ Salmos 71:12 Portugese Bible ................................................................................ Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me. ................................................................................ Psalmi 71:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeule, nu Te depărta de mine! Dumnezeule, vino de grab în ajutorul meu! ................................................................................ Псалтирь 71:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (70:12) Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспешина помощь мне. ................................................................................ Псалтирь 71:12 Russian koi8r ................................................................................ (70-12) Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне.[] ................................................................................ Salmos 71:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oh Dios, no estés lejos de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme. ................................................................................ Salmos 71:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro. ................................................................................ Salmos 71:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Oh Dios, no te alejes de mí; Dios mío, acude pronto a mi socorro. ................................................................................ Salmos 71:12 Spanish: Modern ................................................................................ Oh Dios, no te alejes de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme. ................................................................................ Psaltaren 71:12 Swedish (1917) ................................................................................ Gud, var icke långt ifrån mig; min Gud, skynda till min hjälp. ................................................................................ Psalm 71:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Oh Dios, huwag kang lumayo sa akin: Oh Dios ko, magmadali kang tulungan mo ako. ................................................................................ Mezmurlar 71:12 Turkish ................................................................................ Ey Tanrı, benden uzak durma, Tanrım, yardımıma koş! ................................................................................ Thi-thieân 71:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Chúa Trời ôi! xin chớ đứng xa tôi; Ðức Chúa Trời tôi ô! xin mau mau đến giúp đỡ tôi. ................................................................................ Salmi 71:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O Dio, non allontanarti da me; Dio mio, affrettati in mio aiuto. ................................................................................ MAZMUR 71:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jangan Engkau jauh dari aku, ya Allah, Allahku, tolonglah aku segera. ................................................................................ MAZMUR 71:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ya Allah, janganlah jauh dari padaku! Allahku, segeralah menolong aku!Far .......... Haste .......... Hasten .......... Help .......... Hurry .......... Quickly Far .......... Haste .......... Hasten .......... Help .......... Hurry .......... Quickly Alphabetical: Be .......... come .......... do .......... far .......... from .......... God .......... hasten .......... help .......... me .......... my .......... not .......... O .......... quickly .......... to OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P71 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |