New American Standard Bible (©1995) They have seen Your procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary.Psalm 68:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐθεωρήθησαν αἱ πορεῖαί σου ὁ θεός αἱ πορεῖαι τοῦ θεοῦ μου τοῦ βασιλέως τοῦ ἐν τῷ ἁγίῳ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (67-26) praecesserunt cantores eos qui post tergum psallebant in medio puellarum tympanistriarum ................................................................................ Salmos 68:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ellos han visto tu procesión, oh Dios, la procesión de mi Dios, mi Rey, hacia el santuario. ................................................................................ Psalm 68:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Man sieht, Gott, wie du einherziehst, wie du, mein Gott und König, einherziehst im Heiligtum. ................................................................................ Psaume 68:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils voient ta marche, ô Dieu! La marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire. ................................................................................ 詩 篇 68:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 啊 , 你 是 我 的 神 , 我 的 王 ; 人 已 经 看 见 你 行 走 , 进 入 圣 所 。 ................................................................................ King James Bible They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary. American King James Version They have seen your goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary. American Standard Version They have seen thy goings, O God, Even the goings of my God, my King, into the sanctuary. Bible in Basic English We see your going, O God: even the going of my God, my King, into the holy place. Douay-Rheims Bible They have seen thy goings, O God, the goings of my God: of my king who is in his sanctuary. Darby Bible Translation They have seen thy goings, O God, the goings of my ùGod, my King, in the sanctuary. English Revised Version They have seen thy goings, O God, even the goings of my God, my King, into the sanctuary. GOD'S WORD® Translation (©1995) Your festival processions, O God, can be seen by everyone. They are the processions for my God, my king, into the holy place. Webster's Bible Translation They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary. World English Bible They have seen your processions, God, even the processions of my God, my King, into the sanctuary. Young's Literal Translation They have seen Thy goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary. ................................................................................ 詩 篇 68:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 啊 , 你 是 我 的 神 , 我 的 王 ; 人 已 經 看 見 你 行 走 , 進 入 聖 所 。 ................................................................................ Psaume 68:24 French: Darby ................................................................................ Ils ont vu ta marche, ô Dieu! la marche de mon *Dieu, de mon roi, dans le lieu saint: ................................................................................ Psaume 68:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Ô Dieu! Ils ont vu tes démarches dans le lieu saint, les démarches de mon [Dieu] Fort, mon Roi. ................................................................................ Psaume 68:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ On a vu ta marche, ô Dieu, la marche de mon Dieu, de mon Roi, dans le sanctuaire. ................................................................................ Psalm 68:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum wird dein Fuß in der Feinde Blut gefärbet werden, und deine Hunde werden es lecken. ................................................................................ Psalm 68:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Gesehen haben sie deine Züge, o Gott, die Züge meines Gottes, (El) meines Königs im (O. ins) Heiligtum. | Psalmet 68:24 Albanian ................................................................................ Ata kanë parë varganin tënd, o Perëndi, varganin e Perëndisë tim, e Mbretit tim në shenjtërore. ................................................................................ Псалми 68:24 Bulgarian ................................................................................ Видя се шествието Ти, Боже, Шествието на моя Бог, на моя Цар, за в светилището. ................................................................................ Psalm 68:24 Croatian Bible ................................................................................ Ulazak ti, Bože, gledaju, ulazak moga Boga i Kralja u Svetište: ................................................................................ Žalmů 68:24 Czech BKR ................................................................................ Spatřili slavné jití tvé, Bože, jití silného Boha mého a krále mého v svatyni. ................................................................................ Salme 68:24 Danish ................................................................................ Se på Guds Højtidstog, min Guds, min Konges Højtidstog ind i Helligdommen! ................................................................................ Psalmen 68:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ O God! zij hebben Uw gangen gezien, de gangen mijns Gods, mijns Konings, in het heiligdom. ................................................................................ Zsoltárok 68:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Látták a te bevonulásodat, oh Isten! Az én Istenem, királyom bevonulását a szentélybe. ................................................................................ La psalmaro 68:24 Esperanto ................................................................................ Oni vidis Vian iron, ho Dio, La iron de mia Dio, mia Regxo, en la sanktejo. ................................................................................ PSALMIT 68:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ He näkivät, Jumala, kuinkas vaellat; kuinkas, minun Jumalani ja kuninkaani, pyhässä vaellat: ................................................................................ PSALMIT 68:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H68:25) Julkinähtävät ovat sinun juhlasaattosi, Jumala, minun Jumalani, kuninkaani juhlasaatot pyhäkössä. ................................................................................ Psalm 68:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εθεωρηθησαν αι πορειαι σου ο θεος αι πορειαι του θεου μου του βασιλεως του εν τω αγιω ................................................................................ Psalm 68:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ etheōrēthēsan ai poreiai sou o theos ai poreiai tou theou mou tou basileōs tou en tō agiō etheOrEthEsan ai poreiai sou o theos ai poreiai tou theou mou tou basileOs tou en tO agiO ................................................................................ Sòm 68:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ (68:25) Bondye, tout moun wè jan y'ap fè fèt pou ou. Yo wè ki jan Bondye mwen an, wa mwen an, ap mache antre kote ki apa pou li a.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 68:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ رأوا طرقك يا الله طرق الهي ملكي في القدس. ................................................................................ תהילים 68:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃ ................................................................................ תהילים 68:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ רָא֣וּ הֲלִיכֹותֶ֣יךָ אֱלֹהִ֑ים הֲלִ֘יכֹ֤ות אֵלִ֖י מַלְכִּ֣י בַקֹּֽדֶשׁ׃ ................................................................................ תהילים 68:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃ ................................................................................ תהילים 68:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ רָאוּ הֲלִיכֹותֶיךָ אֱלֹהִים הֲלִיכֹות אֵלִי מַלְכִּי בַקֹּדֶשׁ׃ ................................................................................ תהילים 68:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש ................................................................................ תהילים 68:24 Hebrew Bible ................................................................................ ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃ | Salmi 68:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Essi han veduto la tua entrata, o Dio, l’entrata del mio Dio, del mio Re, nel santuario. ................................................................................ MAZMUR 68:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Mereka itu telah melihat segala jalan-Mu, ya Allah; segala jalan Allahku dan Rajaku ke dalam tempat yang suci. ................................................................................ 시편 68:24 Korean ................................................................................ 하나님이여 저희가 주의 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님, 나의 왕이 성소에 행차하시는 것이라 ................................................................................ Psalmynas 68:24 Lithuanian ................................................................................ Jie matė Tavo eitynes, Dieve, mano Dievo ir mano Karaliaus didingąjį žygį į šventyklą. ................................................................................ Psalm 68:24 Maori ................................................................................ I kite ratou, e te Atua, i ou haerenga, i nga haerenga o toku Atua, o toku Kingi, i te wahi tapu. ................................................................................ Salmenes 68:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De ser dine seierstog, Gud, min Guds, min konges, seierstog inn i helligdommen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Widzieli ciągnienia twoje, Boże! ciągnienia Boga mego i króla mego w świątnicy. ................................................................................ Salmos 68:24 Portugese Bible ................................................................................ Viu-se, ó Deus, a tua entrada, a entrada do meu Deus, meu Rei, no santuário. ................................................................................ Psalmi 68:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ei văd intrarea Ta, Dumnezeule, intrarea Dumnezeului meu, Împăratului meu, în locaşul cel sfînt. ................................................................................ Псалтирь 68:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (67:25) Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего восвятыне: ................................................................................ Псалтирь 68:24 Russian koi8r ................................................................................ (67-25) Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:[] ................................................................................ Salmos 68:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ellos han visto Tu procesión, oh Dios, La procesión de mi Dios, mi Rey, hacia el santuario. ................................................................................ Salmos 68:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Vieron tus caminos, oh Dios; Los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario. ................................................................................ Salmos 68:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Vieron tus caminos, oh Dios; los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario. ................................................................................ Salmos 68:24 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Ved las marchas triunfales de Dios, las marchas triunfales de mi Dios y Rey, en el santuario! ................................................................................ Psaltaren 68:24 Swedish (1917) ................................................................................ Man ser, o Gud, ditt högtidståg, min Guds, min konungs, tåg inne i helgedomen. ................................................................................ Psalm 68:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kanilang nakita ang iyong mga lakad, Oh Dios, sa makatuwid baga'y ang lakad ng aking Dios, ng aking Hari, sa loob ng santuario. ................................................................................ Mezmurlar 68:24 Turkish ................................................................................ Ey Tanrı, senin zafer alayını, Tanrımın, Kralımın kutsal yere törenle gelişini gördüler: ................................................................................ Thi-thieân 68:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Chúa Trời, chúng nó đã thấy cách Chúa đi, Tức cách Ðức Chúa Trời, là Vua tôi, đi vào nơi thánh. ................................................................................ Salmi 68:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O Dio, le tue andature si son vedute; Le andature dell’Iddio, e Re mio, nel luogo santo. ................................................................................ MAZMUR 68:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (68-25) Semua melihat pawai kemenangan-Mu, ya Allah, Allahku, Rajaku, diarak ke tempat kediaman-Nya. ................................................................................ MAZMUR 68:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (68-25) Orang melihat perarakan-Mu, ya Allah, perarakan Allahku, Rajaku, ke dalam tempat kudus.Goings .......... Holiness .......... Holy .......... Procession .......... Sanctuary .......... Solemn .......... View Goings .......... Holiness .......... Holy .......... Procession .......... Sanctuary .......... Solemn .......... View Alphabetical: and .......... come .......... God .......... has .......... have .......... into .......... King .......... my .......... O .......... of .......... procession .......... sanctuary .......... seen .......... the .......... They .......... view .......... Your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P68 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 Scripturetext.com Multilingual Bible |