New American Standard Bible (©1995)
The pastures of the wilderness drip, And the hills gird themselves with rejoicing.Psalm 65:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πιανθήσονται τὰ ὡραῖα τῆς ἐρήμου καὶ ἀγαλλίασιν οἱ βουνοὶ περιζώσονται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(64-14) vestientur agnis greges et valles plenae erunt frumento coaequabuntur et canent
................................................................................
Salmos 65:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Destilan los pastos del desierto, y los collados se ciñen de alegría.
................................................................................
Psalm 65:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Weiden in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.
................................................................................
Psaume 65:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d'allégresse;
................................................................................
詩 篇 65:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
滴 在 旷 野 的 草 场 上 。 小 山 以 欢 乐 束 腰 ;
................................................................................
King James Bible
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
American King James Version
They drop on the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
American Standard Version
They drop upon the pastures of the wilderness; And the hills are girded with joy.
Bible in Basic English
Falling on the grass of the waste land: and the little hills are glad on every side.
Douay-Rheims Bible
The beautiful places of the wilderness shall grow fat: and the hills shall be girded about with joy,
Darby Bible Translation
They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with gladness.
English Revised Version
They drop upon the pastures of the wilderness: and the hills are girded with joy.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The pastures in the desert overflow with richness. The hills are surrounded with joy.
Webster's Bible Translation
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
World English Bible
The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
Young's Literal Translation
Drop do the pastures of a wilderness, And joy of the heights Thou girdest on.