New American Standard Bible (©1995)
But God will shoot at them with an arrow; Suddenly they will be wounded.Psalm 64:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὑψωθήσεται ὁ θεός βέλος νηπίων ἐγενήθησαν αἱ πληγαὶ αὐτῶν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(63-9) et corruent in semet ipsos linguis suis fugient omnes qui viderint eos
................................................................................
Salmos 64:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero Dios les disparará con saeta; repentinamente serán heridos.
................................................................................
Psalm 64:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird. {~}
................................................................................
Psaume 64:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.
................................................................................
詩 篇 64:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 神 要 射 他 们 ; 他 们 忽 然 被 箭 射 伤 。
................................................................................
King James Bible
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
American King James Version
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
American Standard Version
But God will shoot at them; With an arrow suddenly shall they be wounded.
Bible in Basic English
But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded.
Douay-Rheims Bible
and God shall be exalted. The arrows of children are their wounds:
Darby Bible Translation
But God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;
English Revised Version
But God shall shoot at them; with an arrow suddenly shall they be wounded.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But God will shoot them with an arrow. Suddenly, they will be struck dead.
Webster's Bible Translation
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
World English Bible
But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
Young's Literal Translation
And God doth shoot them with an arrow, Sudden have been their wounds,