New American Standard Bible (©1995)
To shoot from concealment at the blameless; Suddenly they shoot at him, and do not fear.Psalm 64:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τοῦ κατατοξεῦσαι ἐν ἀποκρύφοις ἄμωμον ἐξάπινα κατατοξεύσουσιν αὐτὸν καὶ οὐ φοβηθήσονται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(63-6) subito sagittabunt eum et non timebunt confortaverunt sibi sermonem pessimum narraverunt ut absconderent laqueos dixerunt quis videbit nos
................................................................................
Salmos 64:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
para herir en oculto al íntegro; lo hieren repentinamente, y no temen.
................................................................................
Psalm 64:4 German: Luther (1912)
................................................................................
daß sie heimlich schießen die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
................................................................................
Psaume 64:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pour tirer en cachette sur l'innocent; Ils tirent sur lui à l'improviste, et n'ont aucune crainte.
................................................................................
詩 篇 64:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
要 在 暗 地 射 完 全 人 ; 他 们 忽 然 射 他 , 并 不 惧 怕 。
................................................................................
King James Bible
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
American King James Version
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
American Standard Version
That they may shoot in secret places at the perfect: Suddenly do they shoot at him, and fear not.
Bible in Basic English
So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen.
Douay-Rheims Bible
to shoot in secret the undefiled.
Darby Bible Translation
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
English Revised Version
That they may shoot in secret places at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
to shoot at innocent people from their hiding places. They shoot at them suddenly, without any fear.
Webster's Bible Translation
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
World English Bible
to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
Young's Literal Translation
To shoot in secret places the perfect, Suddenly they shoot him, and fear not.