New American Standard Bible (©1995) Be gracious to me, O LORD, for I am pining away; Heal me, O LORD, for my bones are dismayed.Psalm 6:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐλέησόν με κύριε ὅτι ἀσθενής εἰμι ἴασαί με κύριε ὅτι ἐταράχθη τὰ ὀστᾶ μου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (6-3) miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea ................................................................................ Salmos 6:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ten piedad de mí, SEÑOR, pues languidezco; sáname, SEÑOR, porque mis huesos se estremecen. ................................................................................ Psalm 6:2 German: Luther (1912) ................................................................................ HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken, ................................................................................ Psaume 6:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Aie pitié de moi, Eternel! car je suis sans force; Guéris-moi, Eternel! car mes os sont tremblants. ................................................................................ 詩 篇 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 求 你 可 怜 我 , 因 为 我 软 弱 。 耶 和 华 啊 , 求 你 医 治 我 , 因 为 我 的 骨 头 发 战 。 ................................................................................ King James Bible Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed. American King James Version Have mercy on me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed. American Standard Version Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled. Bible in Basic English Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled. Douay-Rheims Bible Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled. Darby Bible Translation Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble. English Revised Version Have mercy upon me, O LORD; for I am withered away: O LORD, heal me; for my bones are vexed. GOD'S WORD® Translation (©1995) Have pity on me, O LORD, because I am weak. Heal me, O LORD, because my bones shake with terror. Webster's Bible Translation Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are agitated. World English Bible Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled. Young's Literal Translation Favour me, O Jehovah, for I am weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones, ................................................................................ 詩 篇 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 求 你 可 憐 我 , 因 為 我 軟 弱 。 耶 和 華 啊 , 求 你 醫 治 我 , 因 為 我 的 骨 頭 發 戰 。 ................................................................................ Psaume 6:2 French: Darby ................................................................................ Use de grâce envers moi, Éternel! car je suis défaillant; guéris-moi, Éternel! car mes os sont troublés. ................................................................................ Psaume 6:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Eternel, aie pitié de moi, car je suis sans aucune force; guéris-moi, ô Eternel! car mes os sont épouvantés. ................................................................................ Psaume 6:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Aie pitié de moi, Éternel! car je suis sans force; Éternel, guéris-moi, car mes os sont tremblants. ................................................................................ Psalm 6:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Ach, HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm! ................................................................................ Psalm 6:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Sei mir gnädig, Jehova! denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! denn meine Gebeine sind bestürzt. | Psalmet 6:2 Albanian ................................................................................ Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë. ................................................................................ Псалми 6:2 Bulgarian ................................................................................ Смили се за мене, Господи, защото изнемощях; Изцели ме, Господи, защото ме болят костите ми. ................................................................................ Psalm 6:2 Croatian Bible ................................................................................ Smiluj mi se, Jahve, jer sam iznemog'o, Jahve, ozdravi me jer dršću kosti moje. ................................................................................ Žalmů 6:2 Czech BKR ................................................................................ Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé. ................................................................................ Salme 6:2 Danish ................................................................................ vær mig nådig Herre, jeg sygner hen, mine Ledmod skælver, læg mig, Herre! ................................................................................ Psalmen 6:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wees mij genadig, HEERE, want ik ben verzwakt; genees mij, HEERE, want mijn beenderen zijn verschrikt. ................................................................................ Zsoltárok 6:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim! ................................................................................ La psalmaro 6:2 Esperanto ................................................................................ Korfavoru min, ho Eternulo, cxar mi senfortigxis; Sanigu min, ho Eternulo, cxar ektremis miaj ostoj. ................................................................................ PSALMIT 6:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H 6:3) Herra, ole minulle armollinen, sillä minä olen heikko: paranna Herra minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet. ................................................................................ PSALMIT 6:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H6:3) Herra, armahda minua, sillä minä olen näännyksissä; paranna minut, Herra, sillä minun luuni ovat peljästyneet, ................................................................................ Psalm 6:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ελεησον με κυριε οτι ασθενης ειμι ιασαι με κυριε οτι εταραχθη τα οστα μου ................................................................................ Psalm 6:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eleēson me kurie oti asthenēs eimi iasai me kurie oti etarachthē ta osta mou eleEson me kurie oti asthenEs eimi iasai me kurie oti etarachthE ta osta mou ................................................................................ Sòm 6:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ (6:3) Gen pitye pou mwen, Seyè, paske mwen santi m' san fòs. Geri mwen, Seyè, paske m'ap deperi.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 6:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ارحمني يا رب لاني ضعيف . اشفني يا رب لان عظامي قد رجفت ................................................................................ תהילים 6:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ חנני יהוה כי אמלל אני רפאני יהוה כי נבהלו עצמי׃ ................................................................................ תהילים 6:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ חָנֵּ֥נִי יְהוָה֮ כִּ֤י אֻמְלַ֫ל אָ֥נִי רְפָאֵ֥נִי יְהוָ֑ה כִּ֖י נִבְהֲל֣וּ עֲצָמָֽי׃ ................................................................................ תהילים 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ חנני יהוה כי אמלל אני רפאני יהוה כי נבהלו עצמי׃ ................................................................................ תהילים 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ חָנֵּנִי יְהוָה כִּי אֻמְלַל אָנִי רְפָאֵנִי יְהוָה כִּי נִבְהֲלוּ עֲצָמָי׃ ................................................................................ תהילים 6:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג חנני יהוה כי אמלל-אני רפאני יהוה--כי נבהלו עצמי ................................................................................ תהילים 6:2 Hebrew Bible ................................................................................ חנני יהוה כי אמלל אני רפאני יהוה כי נבהלו עצמי׃ | Salmi 6:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Abbi pietà di me, o Eterno, perché son tutto fiacco; sanami, o Eterno, perché le mie ossa son tutte tremanti. ................................................................................ MAZMUR 6:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kasihankanlah kiranya aku, ya Tuhan! karena lemah keadaanku; sembuhkanlah aku, ya Tuhan! karena gemetarlah segala tulangku. ................................................................................ 시편 6:2 Korean ................................................................................ 여호와여 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서 ................................................................................ Psalmynas 6:2 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, pasigailėk manęs, nes esu silpnas; Viešpatie, išgydyk mane, nes sukrėsti mano kaulai. ................................................................................ Psalm 6:2 Maori ................................................................................ E Ihowa, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau: rongoatia ahau, e Ihowa, e ohooho ana hoki oku wheua. ................................................................................ Salmenes 6:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zmiłuj się nademną, Panie! bomci mdły; uzdrów mię, Panie! boć się strwożyły kości moje, ................................................................................ Salmos 6:2 Portugese Bible ................................................................................ Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados. ................................................................................ Psalmi 6:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ai milă de mine, Doamne, căci mă ofilesc! Vindecă-mă, Doamne, căci îmi tremură oasele. ................................................................................ Псалтирь 6:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (6:3) Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибокости мои потрясены; ................................................................................ Псалтирь 6:2 Russian koi8r ................................................................................ (6-3) Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;[] ................................................................................ Salmos 6:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ten piedad de mí, SEÑOR, porque estoy sin fuerza; Sáname, SEÑOR, porque mis huesos se estremecen. ................................................................................ Salmos 6:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos. ................................................................................ Salmos 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, porque yo estoy debilitado; sáname, oh SEÑOR, porque mis huesos están conturbados. ................................................................................ Salmos 6:2 Spanish: Modern ................................................................................ Ten misericordia de mí, oh Jehovah, porque desfallezco. Sáname, oh Jehovah, porque mis huesos están abatidos. ................................................................................ Psaltaren 6:2 Swedish (1917) ................................................................................ Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt. ................................................................................ Psalm 6:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Maawa ka sa akin, Oh Panginoon; sapagka't ako'y naluluoy, Oh Panginoon, pagalingin mo ako; sapagka't ang aking mga buto ay nagsisipangalog. ................................................................................ Mezmurlar 6:2 Turkish ................................................................................ Lütfet bana, ya RAB, bitkinim; Şifa ver bana, ya RAB, kemiklerim sızlıyor, ................................................................................ Thi-thieân 6:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin thương xót tôi, vì tôi yếu mỏn; Lạy Ðức Giê-hô-va, xin chữa tôi, vì xương cốt tôi run rẩy. ................................................................................ Salmi 6:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Abbi pietà di me, o Signore; perciocchè io son tutto fiacco; Sanami, Signore; perciocchè le mie ossa son tutte smarrite. ................................................................................ MAZMUR 6:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (6-3) Kasihanilah aku ya TUHAN, sebab aku kehabisan tenaga, kuatkanlah aku sebab aku kepayahan. ................................................................................ MAZMUR 6:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (6-3) Kasihanilah aku, TUHAN, sebab aku merana; sembuhkanlah aku, TUHAN, sebab tulang-tulangku gemetar,Affrighted .......... Agitated .......... Agony .......... Bones .......... Dismayed .......... Faint .......... Favour .......... Gracious .......... Heal .......... Languish .......... Merciful .......... Mercy .......... Pining .......... Tremble .......... Troubled .......... Vexed .......... Wasted .......... Weak .......... Withered Affrighted .......... Agitated .......... Agony .......... Bones .......... Dismayed .......... Faint .......... Favour .......... Gracious .......... Heal .......... Languish .......... Merciful .......... Mercy .......... Pining .......... Tremble .......... Troubled .......... Vexed .......... Wasted .......... Weak .......... Withered Alphabetical: agony .......... am .......... are .......... away .......... Be .......... bones .......... dismayed .......... faint .......... for .......... gracious .......... heal .......... I .......... in .......... LORD .......... me .......... merciful .......... my .......... O .......... pining .......... to OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |